m Ik was helemaal geen spion M05K0U BERLON WARSCHAU KAMP PAT MA door GERALD BROOKE DANK BESLISSEND VAKANTIEREIS VERBERGEN ETENTJE PAGINA 10 LEIDSCH DAGBLAD ZATERDAG 25 OKTOBER BARBARA GERALD 22 JULI 1965: Gerald Brooke, een Engelse leraar staat in de Sowjet-Unie terecht op beschuldiging van agitatie en pro paganda tegen het volk van de USSR. Hij wordt veroordeeld tot één Jaar gevangenisstraf en vier jaar werkkamp. APRIL 1969: De affaire Brooke haalt opnieuw de voor pagina's. Berichten over de slechte behandeling, die de leraar krijgt in het Potmakamp <„kamp van de duisternis''^ vierhonderd kilometer ten zuidoosten van Moskou wekken de verontwaardi ging van zijn landgenoten. MEI 1969: De geruchten over vry lating van Brooke worden ■•sterker. Londen zou eindelijk hebben ingestemd met een „ruil": Brooke tegen het Russische spionnenechtpaar Peter en Helen Kroger, dat in Engeland gevangen zit. 24 JULI 1969 Toch nog overwacht wordt Brooke op een vliegtuig naar Londen gezet. Acht maanden voor de voltooiing van zijn straf is hij een vrij man. OKTOBER 1969: Gerald Brooke: ..Het publiek heeft er recht op precies te weten wat er nu precies is gebeurd en welke ge beurtenissen hebben geleid tot mijn arrestatie en berechting. Ik. en niemand anders, moet het antwoord geven op de vraag. Brooke tijdens zijn studietijd in Mos kou, toen hij zijn ideeën over de Sowjet- die da«elU*s werd gesteld: ..Gerald Brooke, was je nu spion Unie begon te vormen. of niet?" „IK ZAL DE WAARHEID UIT DE DOEKEN doen, omdat het afgelopen moet zijn met de geruchten, met halve waarhe den, leugens en klinkklare fantasie. Ik zal verslag doen van mijn ervaringen in de Sowjet-Unie in de hoop dat daarmee het „dossier-Brooke" kan worden afgesloten. BU mijn arrestatie had ik belas tende documenten in mijn bezit, gecodeerde berichten van een Engelse ondergronds werkende, an ti-communistische organisatie, die luistert naar de initialen NTS deze documenten waren verborgen in het kaft van een foto-album en in de be kleding van mfjn koffer. Op grond van dit materiaal werd ik veroor deeld. Ik had mij schuldig gemaakt aan spionage-activiteiten heette het. Ik heb dit altijd ontkend en dat zal ik blijven doen. Ik had geen andere bedoeling dan de burgers van de Sowjet-Unie kennis te laten nemen van politieke overtuigingen, die in het Westen openlijk kunnen worden uitgesproken. Ik heb nimmer contact gehad met een geheime dienst. Niet met die van Engeland, ook niet met die van welk land dan ook. Dat wil overigens niet zeggen, dat de NTS mij niet had voorbereid op mijn „missie" naar de Sowjet-Unie. Ik kreeg bepaalde les sen en raadgevingen, die ook worden gegeven aan „echte" spionnen. Als mijn woorden niet waren verdraaid, dan had men hier in 't Westen kun nen vernemen, dat ik maar een be doeling had met myn werk voor de NTS: meewerken aan een verbete ring van de verstandhouding tussen Oost en West. Maar laat ik hier aan toevoegen, dat ik niemand ook maar het minste verwijt maak voor de moeilijkheden en ontberingen, die ik vier jaar lang heb ondervonden. Ik heb alles aan mijzelf te wijten. Ik wil, dat iedereen dat goed in zijn hoofd pj^nt. Ik dank God op mijn blote knieën dat ik weer vrij ben. Ik wist dat de Russische autoriteiten een nieuw proces tegen mij voorbereid den. De Russische geheime dienst de KGB had laten doorschemeren dat dit tweede proces mij opnieuw voor Jaren achter de tralies zou brengen. En u kunt zich voorstellen hoe ik mi) voelde toen ik plotseling op transport naar Moskou werd ge zet. Bestemming Lofortowo-gevange- nis. Toen ik, na aankomst, de simpe le mededeling kreeg dat ik zou wor den geruild voor het echtpaar Kro ger, dat al sinds 1961 in Engelse ge vangenschap verkeerde, duurde het •en paar minuten voor de waarheid tot mij doordrong, voor ik besefte, dat het niet de een of andere smoes was van de KGB om myn geest ka pot te krygen. Maar laat ik de dingen chronolo gisch vertellen. Laat ik helemaal by het begin beginnen: „Ik werd geboren op 13 Juli 1938, in een klein huisje in Sheffield. Als enig kind wilden myn ouders my de best mogeiyke opleiding geven en daarom ging ik naar het gymnasium. Vanaf dat moment dateert myn be langstelling voor Rusland en het Russische volk en ik begon de Rus sische taal te bestuderen. Na myn gymnasium zette ik myn studie in de Russische taal- en letterkunde op universitair niveau voort en in 1959 vertrok ik naar Moskou om myn kennis te vervolmaken. Tot dat mo ment had ik nog maar weinig nage dacht over het communisme, maar dat veranderde tydens mijn verblyf aan de universiteit van Moskou. Ik besefte hoe ik met al myn lichaams vezels hing aan de idealen van de Westerse democratie en ik voelde medeiyden met het sympathieke volk van Rusland, dat vastgespy- kerd was aan een politiek systeem waarin geen plaats is voor vryheid. Tegeiykertyd vroeg ik my af wat ik, een eenvoudig Engels student, zou kunnen doen om die erbarmelyke si tuatie te veranderen. Een gevoel van machteloosheid maakte zich van my meester, want wat kon ik doen? De gedachte aan spionage was verre van my en als ik er wel aan zou heb ben gedacht, had ik het ongetwy- feld onmiddellyk als absurd uit myn j hersens gebannen." T' oen, in de late herfst van 1963 ik was kortgeleden met Barba ra getrouwd gebeurde er iets j dat een beslissende invloed zou heb ben op myn toekomst. Ik ontmoette j toevallig een oude studievriend, een i Engelsman die tegelyk met my col- j leges liep in Moskou. We maakten een afspraak voor een tweede ont- moeting. Toen ik op de afgesproken dag op ons punt van afspraak kwam, zag ik tot myn verbazing dat myn I vriend in gezelschap was van een I kleine, nogal dikke man. Myn vriend I stelde my voor aan „George" en vertelde, dat hy een Rus was. We besloten een hapje te gaan eten. Het gesprek ging over culturele ontwik kelingen in de Sowjet-Unie. Ik denk dat onze lunch zo'n twee uur duurde en ik moet zeggen dat ik „George" sympathiek vond. Hij wist veel van Rusland: bovendien was het fyn om weer eens uitgebreid in het Russisch te converseren. We maakten een nieuwe afspraak voor de week daar op. Het was by deze ontmoeting dat „George" voor het eerst de naam noemde van de NTS-organisatiede „Narodno Trudovoi Sojoez." ver taald „de beweging voor volk en arbeid." „George" vertelde my dat de NTS een illegale politieke organi satie was, die tot doel had om het communistische regime in de Sow jet-Unie te vervangen door een de mocratische staatsvorm. Ik sprak met geen woord over mijn ontmoeting met ..George", ook Barbara liet ik onwetend, want ik voelde dat iedere loslippigheid moei- lykheden zou kunnen veroorzaken. Veertien dagen later werden „Geor ge" en ik het eens. Ik zou my aan sluiten by de NTS en toen ik naar huis liep, voelde ik my bly. Einde- lyk kon ik dan iets doen voor het Russische volk." „In de zomermaanden van 1964 bemerkte ik, dat men my voorbe reidde op myn eerste NTS-missie naar Moskou. „George" gaf my in structies over de codificering van na men en adressen van Russische bur gers, die ik zou moeten opzoeken. De NTS werkte met het „phonetische systeem," d.w.z. Russische woorden vervangen door Engelse, die eenzelf de klank hebben. Ook legde hy my het systeem van „sleutelwoorden" uit, waarmee ik Informatie, die my zou worden verstrekt, zou kunnen onthouden zonder myn geheugen al te veel te moeten vermoeien, want het maken van aantekeningen was er natuurlijk niet by. Ik zou economi sche, sociale en politieke gegevens ingefluisterd krygen." „Hoewel ik popelde van ongeduld om aan het werk te kunnen gaan. kwam van tyd tot tyd de twyfel by me op. Ik twyfelde niet aan de goe de bedoelingen van de NTS. maar aan myzelf. Was ik wel geschikt voor dit werk? Zou ik niet onmiddel lyk door de mand vallen en door myn gedrag de hele Russische gehei me dienst achter my aan krygen? Ik vertelde „George" over myn twy- fels. Hy moest vooral niet denken dat ik het „James Bond-type" was. Hij legde my uit dat ik juist byzon- der geschikt was voor dit werk, om dat ik in geen enkel opzicht ver dacht was. Inmiddels had ik Barbara ook in gelicht, d.w.z., ik had haar over George ingelicht en over de NTS, maar ik vertelde haar niet dat ik in- gewyd was in de geheimen van de codificering. Ik vertelde Barbara dat de organisatie zich uitsluitend bezighield met propaganda, dat was ook myn mening. Ik zag de NTS niet anders dan een propaganda-bewe- ging, waaraan ik wilde meewerken en waar ik niet rijk van zou worden, integendeel, ik wist dat ik geen cent voor myn werk zou krygen." Inmiddels waren Barbara en ik verhuisd naar ons huidige adres: High wood Avenue, Finch- ley, Londen. Ik was tevreden met myn baan als leraar, vooral toen ik opdracht kreeg o;n een reis naar Moskou voor te bereiden, die een groep leerlingen in de paasvakantie van 1965 wilde maken. Ik vertelde dat aan „George", die er zeer opge togen over deed. Want deze reis was de ideale kans om mijn eerste mis sie naar de Sowjet-Unie te „dekken". „George" gaf my de namen en adressen van anti-communistische kunstenaars en intellectuelen en hij gaf my de opdracht in Rusland een paar brieven te posten, brieven die ongetwyfeld zouden worden gecen sureerd als ze in Engeland op de post zouden worden gedaan. „Geor ge's" vrouw zourin mijn hemd twee „verborgen zakken" naaien, waarin ik de brieven naar Moskou moest vervoeren" Gerald Brooke met hemd waarin de geheime zakken welke dienden voor de illegale briefin- voer in Rusland. Het hemd dat door de vrouw van de geheim zinnige „George" gemaakt werd. „Misschien vraagt u zich af. waar om lk helemaal niet informeer de naar de inhoud van deze brieven, waarom ik „George" voor honderd procent vertrouwde, terwijl ik eigen- lyk niets van hem afwist. Ik wist zijn achternaam niet; ik wist niet wat hij in Londen deed. waar hij van bestond; ik wist zelfs zyn vaste verblijfadres niet. Ik kan op die vraag alleen maar antwoorden, dat ik geen behoefte voelde aan nadere informatie. Ik vertrouwde „George" en daannee uit. Wy hadden dezelfde denkbeelden over de toekomst van de Sowjet-Unie en wy vonden el kaar ook op andere punten van dis cussie. „Behalve het posten van brieven vroeg „George" my ook twee pakjes af te geven aan een zekere dr. Joeri Nikolajewitsj Konstantinow. In het ene pakje zat een fotoalbum met stadsgezichten van Londen en por- tretten van bekende Engelse en Amerikaanse toneelactrices. Het an dere pakje was een bruingekleurd toilettasje met een bekleding I van rose satyn. Tenslotte gaf ..Geor ge" my een hoorbril, die ik ook aan 1 dr. Konstantinow moest overhandi gen". „Mijn ..schoolreisje" naar Moskou zou een week voor eerste paasdag beginnen en vlak voor het vertrek had ik een belangryke ontmoeting met „Georg'e'. We hadden afgespro ken by een station van de onder grondse. ..George" kwam me met uitgestoken hand tegemoet en zei me. dat zyn vrouw ons op de thee verwachtte. Na een half uurtje van theedrinken en nietszeggend ge babbel nam George my mee naar zyn werkkamer Hy gaf my het hemd en wees me de twee zakken onder elk armsgat een. Met het hemd, nam ik de trein terug naar Londen. Een paar dagen later gaf George me het toilettasje, het foto album, de hoorbril en zes brieven, reeds geadresseerd en voorzien van postzegels, wy namen afscheid en hij verdween met een simpel „suc- In kon deze dingen natuurlyk niet voor myn vrouw verber- gen en ik vertelde haar wat ik ermee in Moskou ging doen. Ik ver- t 4 zekerde haar dat ik niet meer was dan een eenvoudig koeriertje van een propaganda-organisatie. Ik ver telde haar niet. dat er in de bekle ding van de toilettas en in het kaft van het fotoalbum bepaalde stukken verborgen zaten, maar ik toon de haar wel de zakken in het hemd en daar schrok ze geweldig van" „16 april was de dag van het ver trek. Ik trok het hemd aan, stopte In elk van de zaken drie brieven en kleedde my verder als een onopval lend toerist. Barbara en ik ontmoet ten de leerlingen in de hal van het station. Tot aan de Pools-Russische grens voelde ik my opgewekt, ik dacht eenvoudig niet aan de inhoud Twee mannen die beiden angdurig in Russische gevangen schap verbleven, in een Londens 1aféBrooke links en rechts Alex Dinces: een toast op de vrijheid van myn bagage. Maar toen Rus sische douane-ambtenaren voor pas poortencontrole de trein binnenkwa men, klopte my het hart in de keel. Er gebeurde echter niets. Een et maal nadat we Londen hadden ver laten kwamen we by ons hotel in Moskou aan. Ik had my voorgeno men geen tijd te verliezen en zo spoe dig mogelyk myn N.T.S. opdracht af te werken. De moeilijkheid was dat „George" my had opgedragen de brieven in Leninsik Prospect te pos ten, een wyk van Moskou op een paar kilometer van het centrum. Wij gin gen de stad in met de leerlingen; ik had de brieven by me, ditmaal ge woon opgeborgen in de binnenzak van myn windjak". „Wy gingen eerst naar het Rode Plein. Ik was nu echt op van de zenuwen. De brieven wogen zwaar als stenen en ik had het gevoel dat iede re politieman die ik tegenkwam, op my stond te loeren. Voor het Bols- joi-theater hield ik het niet langer uit. Ik trok Barbara naar me toe en fluisterde in haar oor: „Ik ga nu. Tot straks in het hotel." Voordat ze ook maar een woord kon uitbren gen, was ik verdwenen Ik liep naar het dichtstbijzijnde metro-station en nam de trein naar de Leninski-wyk. Eenmaal aangekomen liep ik zo on opvallend mogelyk langs de huizen. Ik postte de brieven stuk voor stuk, één brief per bus, zoals my was opgedragen. Het ging allemaal goed en ik nam de trein terug naar het centrum. Barbara kon wel huilen van opluchting, toen ze me onze kamer zag binnenkomen. Ze was erg bang geweest". „De volgende dag dacht ik er over na hoe ik de rest van myn missie moest voltooien. Ik besloot te begin nen met het bezoek aan dr. Konstin- tantinow. Ik had zyn adres Krope- tinstraat, vlak by het Gorki-park. „George" had me gewaarschuwd bij zonder voorzichtig te ziln. De kans was niet uitgesloten dat het huis van Konstantinow zou worden bewaakt. Ik besloot de volgende avond naar hem toe te gaan". „Konstantinow bleek niet thuis te zyn en ik gaf de pakjes aan zyn vrouw met de mededeling dat ze af komstig waren van een zekere dr. Hanstock. Mevrouw Konstantinow deed niet in het minst verbaasd. Ze scheen het de gewoonste zaak van de wereld te vinden dat een totaal on bekende Engelsman pakjes by haar kwam afgeven. Ze vroeg niets". Mevrouw Konstantinow bracht me naar de metro en vroeg myn naam. Ik zei dat ik Ger ry Brown heette. Voordat ik instapte nodigde ze ons uit voor een etentje de volgende zondag. Ik zag niet in waarom ik op die uitnodiging niet zou ingaan en wy spraken af". „Die zondag namen Barbara en ik de metro naar het Gorkipark en wy wandelden in de beste stemming naar het huis van de familie Konstanti now. Dr. Konstantinow verwelkomde ons hartelijk en nam my onmiddel lyk mee naar de zitkamer. Hy wilde over de pakjes praten en vroeg my waarom „George" een paar buiten landse postzegels in het album had gedaan. Ik vertelde hem dat „Geor ge" dat waarschynlyk had gedaan omdat hy wist dat dr Konstantinow een verwoed verzamelaar was. Ver volgens vroeg hy my het hoe en waarom van het toilettasjes. Ik was gesc verbaasd en had geen antwoord) ,r?st< die vraag. Ik mompelde iets vi lan „Weet ik niet. Misschien zit er ie voor u in." Zonder nog een woord |VaI' zeggen pakte Konstantinow ei schaar en knipte de kaft van het l t(> to-album open. Er kwamen een js ?n 21 bedrukte velletjes en een bankbij leK van vijftig roebel tevoorschijn. S va „Op hetzelfde moment kwann jom mevrouw Konstantinow en Barbai Jar< de kamer binnen. Ze hadden bliij*sse'1 baar wat gepraat in de keukea da nog voor een van ons iets kon zq ïaarf gen, werd er op de deur geklopt. Ei Hit stem riep: „doe open, politie! Sowje Ik voelde de schrik aLs een hevi pijn in myn lichaam omhoog schi 'en ten. Daar zaten we Dr. Konstn ^ev< tinov, de schaar waarmee hy zojia riet de linnen bekleding van het toik 'n0^ tasje had opengeknipt nog in 3 1 zl3! hand. zyn vrouw, die haar handen 1 ®e'e stevig samenkneep, dat haar vinge *nlcc wit werden. Barbara, lykbleek, en i ise v We luisterden naar de geluiden de voordeur. Er werd nog eens g< £*md' klopt, harder ditmaal. Tien telle lian later werd de deur van de zitkao» opengegooid .Vier mannen met grü ïan tnige gezichten stapten met zw« da passen de kamer binnen. Er u ruit geen twyfel mogelijk, DIT WAR£ ft 0< MANNEN VAN DE RUSSISCï iever GEHEIME DIENST. DE RF.Rrrrm TE KGB. Ogenschijnlijk zonder enige tie van ons te nemen nen ze de kamer te do<_ ken. Met getrainde vingers beUuL ze alle voorwerpen, klopten opl muren en de meubels. Eén van I) gebood ons te zwijgen en ra blijven zitten. Ik keek naar U ra. Ze was doodsbang en naast 1 pijn van schrik kwam nu ook j pijn van spijt in myn borat. 80 omdat ik haar hierin had geh® Had ik niet onverantwoordelijk 1 handeld, had ik wel bij de NTS ij gen gaan, of had ik er vanaf 1 ten zien omwille van Barbara? Niemand zei een woord, eén j de Russen filmde de kamer, allL Het. gezoem van de camera was 1] enige dat d« beklemmende stilte ij brak. Plotseling verborg dr. Kom tinow zyn gezicht in zijn hanL „Wsio propala, wsio propalo", ml pelde hy: „alles is verloren Ze hadden natuurlyk het foto bum en het toilettasje gevonL Elke foto werd in de lengte^ breedte opgemeten; de toilettas L kapotgescheurd. Er kwamen n_ brieven en documenten uit dan] had verwacht. Tenslotte gingen vier mannen in conferentie. Ze ct verseerden fluisterend en keken 1 tyd tot tyd met strakke gezidi in onze richting. We hoorden au» remmen en portieren slaan. Eveni ter kwamen nog eens drie maj de kamer binnen. De telefoon rii™ de. Blijkbaar beschouwden zy onsu een vette buit. Dr. Konstantinow en ik mot onze zakken leeghalen, de dames ha handtassen Ik vroeg of ik naar he toilet mocht. Dat mocht may niet alleen. En dus was de laatst /- kans op vernietiging van mijn dag boek verkeken. Ik had het in mijl binnenzak. Ze zouden het zeker vin den. Er stonden namen in van con tactadressen in Rusland; bovendiö ER had ik er een paar foto's ingestopt die ik moest afgeven. Ik hoopte h? ver boek in de stortbak te kunnen leggen era Het album, de brieven, foto's documenten werden verpakt in grof ?i' papier, dichtgebonden en met een 1 j 1 akstempel verzegeld. Ze hadden al- J les gek genoeg kwam er een soort van kalmte over me, een ee- M voel van 't is gebeurd. Niets aan de te doen. We zien wel wat er met' ons gaat gebeuren Ik probeert a 1 de aandacht van Barbara te trekken, maar ze keek strak voor zich uK F Ze zat bewegenloos naast me es -!w streelde zachtjes myn hand. De ge- i dachte, dat ik haar hoogstwaarschi.m- lyk in geen dagen zou zien, maakti me wanhopig en toonde de onecht- "te heid van myn kalmte aan. Ik hen m: bly, dat ik toen niet besefte, dat wij |to1 jaren, in plaats van dagen van el- ton kaar gescheiden zouden worden. ael De eerste, die werd afgevoerd wm Barbara. Een laatste kus bege- Ta leid door twee Russen verliet zonder iets te zeggen de kamer. I* luisterde naar het klikken van haar hakken Buiten startte een aut". ir portieren sloegen dicht. Barbara wal te weg! Vervolgens was nee myn beun W Ze duwden my op de achterkant van 3 een grote zwarte „Volga" Links en rd rechts van mij zetten zich twee be- 1 wakers. De chauffeur had blijkbaarf haast. Ik keek naar buiten, naar diP" voorbyschietende huizen van nachte- lyk Moskou. Ik wist waar we naar toe gingen. Waar anders heen, dan' naar het hoofdkwartier van de KGB het gevreesde „Loebjanka," waar' Stalin duizenden gevangenen had laten doodmartelen We namen w zyingang. Twee mannen pakten mij vast en we liepen een paar trappen op. De deur waarvoor we stilhield# had nummer 472. Ik werd ijskoud o sloot myn ogen. Eén van myn be geleiders prikte met een vinger m myn rug. De deur ging open en werd naar binnen geduwd wordt vervolgd Copyright LD/GPD 1

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1969 | | pagina 10