VOOR VAN HET REVE Waar men zijn dichters opsluit Films Men Uniek handelscentrum in twee havensteden Geniale Cliaplin M*ANDag~ cks. drank en Dooddeze drie: maar el meeste van deze is de Dood Burgemeester Rotterdam: Amsterdam voorbarig GELD UNIEK Opvallend In „Circus" 29 AUGUSTUS 1969 LEIDSCH DAGBLAD PAGINA 15 ADVERTENTIE LggPTEMRCf, tÊsEPTpMnCn ÊMsEPTfMRPD MÊ^PTEMBER OPENINGSTIJDEN ALLE BEURZEN VAKBEURS VERLICHTING werkdagen van 9-18 uur maandag 1, dinsdag 2 en woensdag 3 sept. zondag 31 aug. van 10-18 uur ook van 19-22 uur voordelige trein-toegangbiljetten op de stations verkrijgbaar ER DECOR BERNHARDHAL-MARUKEHAL VERLICHTING MARGRIETHAl Door Reg teil Zijthoff (GPD) Deze week ontving Gerard Kornelis het Reve de P.C. Hooftprijs voor zijn gehele oeuvre. Een terechte bekroning van een schrijver, die in 22 jaar schrij- (hij debuteerde in 1947 met De Avonden op 23-jarige ij ddoorlopend in het middelpunt van een heftige discussie t gestaan en dat ondanks een uiterst kleine produktie (1 an. 3 novellen, 2 verhalenbundels, twee bundels brieven, toneelstuk en een twintigtal gedichten), maar dank zij een kwaliteit en controversiële stellingname. rumoer rond Gerard Kornelis i bekommerend om reputaties of ver Reve (toen nog Simon, zoals] trouweiykheden. Waarbij briefgeheim meeste auteurs) dateert van 1947] en andere heilige huisjes met een cijn debuut De Avonden, waarin] verbijsterend gemak werden geschon- lezers en kritiek een destruc- j den. Zo ver is Van het Reve nooit ge- eld wordt gegeven van de toen- gaar:. Maar zijn scheldkannonades te- je jeugd. De 23-jarige Simon van j gen Al gr adie hem op grond van on. leve werd een (onrijp) literair! redelijkheid de regeringssubsidie wil- t niet ontzegd, maar een bekro- de afpakken, en Van Dis. die een al- was wel zeer misplaatst volgens, gemene en zeer hypokriete kruistocht lublieke opinie. Aanstoot gaf! voerde (en voert) tegen zijn werk en vooral de magisch-realistisohe persoon, zijn var: een allesvernieti- nwereld var: de hoofdpersoon gende kracht. Toch is het typerend Egters. die „op weg naar het1 voor de barok van een man als Van een hele roman blijft rond-! het Reve dat hij daarna rustig om en in de verveling van zyn eigen slaat, de brieven uit Nader tot U te- Hij schept zich een „Umwelt" gen Algra vergeet en in 'n interview n perversie, sadisme en maso-j verklaart: „Algra is mijr: tegenstan- tegenover zijn tegenspelers der maar niet. mijn vijandAlgra vrienden, voorbijgangers) •lijk herkenbaar zijn. Elementen ten seksualiteit die Van het Reve het communistisch schrikbewind be- is in de Nederlandse politieke arena mijn tegenstander, maar tegenover schouw ik hem als myn medestander en bondgenoot in zyn brieven (Nader tot U) zal uizen met. Revistiese Seks en me. Dat Revisme is een sleu- jrip van zijn werk en hij om- jft het als volgt: et Revisme is die bepaalde vorm liefdesverlangen, waarin de be- r:e aan het object van zijn lief- derde persoon (of personen) jeven Het revisme bevat, als inddelen, het sadisme en het ichisme, maar is een derde, nog erieuzer vorm van het seksueel erie, en is de voltooiing van een geheimste drievuldigheid van de De Revistiese Seks is in de plaats een droom, een ideaal, I heimwee, een innerlijke ervaring, ils God." als je over God spreekt bij Van Reve stuit je automatisch op Want God en Dood kunnen als wee grote mysteries in zijn werk tkkelijk verwisseld worden. Ver- lelijk zijn ze dezelfde. In ieder ge- :yn het twee parallelle groothe- Volgens Van het Reve begint het gelie (zoals bekend is hy in 1966, 0 is-katholiek geworden) met de ^on zichzelf blijven, goed geld verdie-1 Reve is de goochelaar van de Neder. Ook over geld bestaan er bij Van het Reve geen misverstanden. Zijn worsteling met de uiteindelijke vorm van zijn literaire werk is altijd de grootste commerciële handicap voor hem geweest en hy heeft daar vaak bitter over gepraat en geschreven. In een gefingeerd interview voorafgaan de aan de bundel Tien vrolyke verha len (1961 r:iet een van zyn sterkste werken doordat de thematiek aan de oppervlakte blijft) zegt hij: „Een ver haal van zeg veertig pagina's, dat be tekent voor mij minstens vierhonderd Hij spreekt van zyn Loodgietendi pagina's schrijven, doorhalen, weg- Schat (Brief in een fles gevonden», smyten, enzovoorts. Dat is een con- Geheime Delen. Ondoorgrondelijke stante kwelling, een gruwelijk tijdver- Orde, Geheime Rechtvaardigheid, liesAardkerk der Duisternis en het Mvs- i tieke Lichaam van Satan'. Zijn woor- De brieven, die hij op verzoek var. j <jen en begrippen bevatten een sterk zijn uitgever Geert van Oorschot in gecultiveerde angst en magie Het Tirade ging publiceren bleken de fi- bovennatuurlyke duikt in iedere re- nanciële en artistieke oplossing. Ti- gej 0p ook aj gaat het over geld. po- rade voer er jvel bij enJVan^ het Reveütiek of fysiek verlangen. Van het loers op zou zyn. Vraag je hem naai einde, de apotheose van Frits Egters zijn thematiek dan komt de schitte- zijn laatste periode waarin „geen nor- rende, bezwerende kreet: „Seks, drank en Dood, deze drie; maar de meeste van deze is de Dood." Een „bijbelse" formulering, die je ook tegenkomt in ironische mythologiseringen als .,'t grote Zomerfeest van de Verscheuring van het Kleed" (Nader tot U). Van het Reve bezweert in de taal van een evangelist, maar ontneemt er onmid dellijk het plechtig-archaïsche karak ter aan door kleine ironische vond sten en zinswendingen. ige: In den beginne w:as de Dood, Dood was by God, en de Dood God: deze was in den beginne bij Dat is wat de chemie een cycli- verbinding noemt. God en Dood tn als synoniemen een steeds cir- innige dans door het werk van het Reve. Ze vormen het verlan en het heimwee. Als zijn eerste lel brieven je kunt ze ook ro- noemen Op weg naar 't e heet, dan is dat hetzelfde the- lan verval waarvar: ook sprake is Avonden, De laatste jaren van grootvader en De ondergang van imilie Boslowits. Stappen op weg de Dood of naar God of naar Einde of r:aar het Begin. Verwis- re essenties die nu niet duide- iid over het Godsbegrip by Van Reve in de hand werken, lar duidelijkheid is iets waarnaar ird Kornelis van 't Reve alleen refeefcl heeft inzake het engage- de neventhematiek, ir: zijn n Zoals de nadrukkelijke homo- laliteit in zijn brievenbundels, die zif de provocatie en oprechtheid zijn bekentenissen waarschijnlijk heeft, gedaan voor integratie en (schappelijke aanvaarding van de loseksueel in ons land dan het en de NVSH. En ook zijn hou- tegenover tegenstanders heeft t iets aan helderheid te wensen gelaten. Zo nam hij in 1956 wraak de constante negativiteit van 't soordeel (gesteund door een rderheid in de dag- en weekblad- iek» door aar: te kondigen voort in het Engels te schrijven. Het r.en en toch dingen schrijven „zonder landse literatuur, die iedere keer weer dat Superego de kroontjespen uit de andere Prysdieren en kwetsbare za- hand sloeg", zoals J. J. Oversteegen j ken or zyn hoge hoed tovert. Vanuit in een essay schrijft. In plaats van de j Greonterp of Amsterdam dirigeert hij meer dan twintig versies die een ver-zyn- iezers_ Geeft hun genoeg voedsel haal of roman vroeger eisten deed j om de belangstelling wakker te hou- Var; het Reve de „spontanebrief- den en schrijft ondertussen al zo'n maal mens voorkomt." zoals hij zelf zegt. De Violette Periode, die gevolgd is op de Grijze Periode. Gerard Kornelis van het Reve is een uhieke figuur in de Nederlandse literatuur. Een busleske vechter voor dat waar hij in gelooft en waar hij van houdt. Hij heeft volmaakte tek sten geschreven, maar op zijn tijd het publiek ook holle vaten aangeboden, die nog harder klonken door het la waai van de omstanders. Maar er is op het ogenblik niemand in de vader landse literatuur die de staatsprijs voor letterkunde, de P. C. Hooftprijs, meer verdient dan hy, die er jaren op heeft moeten wachten. Als voorbeeld en eerbewijs van wat hy als auteur kan. citeer ik hier het beroemde slot van De Avonden waar- Gerard Kornelis van het Reve. in het Muiderslot, met zijn P. C. Hooftprijs. voor staan. Hij trok de borstel uit de mond. ,.Ik. leef", fluisterde hij, „ik adem. En ik beweeg. Ik adem. ik beweeg, dus ik leef. Wat kan er nog gebeuren? En kunnen ram pen komen, pijnen, verschrikkin gen. Maar ik leef. Ik kan opgeslo ten zijnof door gruwelijke ziek ten ivorden bezocht. Maar steeds adem ik. en beweeg ik. En ik leef." Hij liep terug naar de keuken, voltooide het poetsen en betrad zijn slaapkamer. „Konijn", zei hij het konijn op de arm nemend, „je AMSTERDAM (GPD) In plaats van een wereldhandelscentrum Am sterdam of Rotterdam komt er een Nederlands wereldhandelscentrum met vestigingen in beide steden. Het zwaartepunt komt te liggen in Am sterdam, waar begin volgend jaar met de bouw kan worden begonnen. De Amsterdamse wethouder voor Economische Zaken, G. Hamm, zei gistermiddag als lid van het be- stuur v. d. Stichting Wereldhandels- j centrum Amsterdam, dat Rotterdam heeft toegezegd mee te zullen wer ken by de totstandkoming van een Nederlands wereldhandelscentrum, Deze toezegging is gekomen na het. overleg van de beide steden met de ministers van Economische en Bin nenlandse Zaken. In dit overleg heb ben de ministers op een vorm van samenwerking aangedrongen, waar- I bij er één management komt. Burgemeester Thomassen van Rot- terdam heeft de Amsterdamse me- j delingen over het Wereldhandelscen- i trum gisteravond voor de televisie voorbarig genoemd. Hy zei dat een overleg dat nog gaande is er door is doorkruist. De bedoeling was dat dit over-1 leg ertoe zou leiden dat een stich- i ting Wereldhandelscentrum in het j leven geroepen zou worden waarin zowel Amsterdam als Rotterdam vertegenwoordigd zouden zyn. „Amsterdam heeft de minister voor het blok gezet", zei de heer Thomas sen. Hij betreurde het dat voor de persconferentie in Amsterdam geen j Nieuwe uitgaven Sam Sinclair Baker De aan vaarde leugen, Uitg. Bosch en Keu- ning. Van een boek met als titel „De aanvaarde leugen" zou men op zyn minst mogen verwachten dat het de waarheid 'het volle pond geeft. Dat zou dus moeten betekenen dat een poging gedaan wordt een zo veelvul dig mogelyk beeld van het behandel de onderwerp (de reclame) te geven. Dit is geenszins het geval. In „De aanvaarde leugen", ach ter de schermen der reclame, laat Sammy Sinclair Baker, naar eigen zeggen oorspronkelyk zelf in de re- I clame werkzaam, een volledig verte- kend en éénzydig beeld zien. Met enige kritische zin lezend zal men, ook zonder meer dan oppervlakkige 1 van de reclame te hebben. vertegenwoordigers van Rotterdam uitgenodigd waren om de Rotterdam se plannen uit de doeken te doen. „Wij zyn met de voorbereidingen net zo ver als Amsterdam". vorm af met zeven of aoht versies. En in een interview verklaart hij: „Ik probeer viytig te werken en myn tyd goed in te delen en het voor grof geld te verkopen." Een andere uitspraak, het slotakkoord van de weg naar het op dit vlak ls: „Je moet reclame ma-1 ken. want je hebt een winkel." Toch zit er iets van tragiek ir: het! feit dat hy om commerciële redenen tot de briefvorm heeft moeten over gaan en dat pas daarna ook zyn an dere werk goed is gaan lopen. (De Avonden is de 17e druk al gepas-1 seerd). De brieven z(jn „direktere ro- mar.'s" waarin via de gemakkelyke i zelfexpressie tegenstanders noemen j dat denigrerend exhibitionisme) meer aan de oppervlakte wordt gebouwd De dieptewerking is by lange na niet straf is ingetrokkengezien je gro te verdiensten voor de zaak." Hij f" zette het dier op de schrijftafel. *?nc"V,v*" VI sloot de gordijnen en begin zich al n,e,rken dat te.™- uit te kleden Toen hij gereed was ken h'elt een volledlg «e trommelde hij zich met de vuisten tMerde ««f? ran werk *<*n op de borst en betastte zijn su"es haeft kunnfn maken li. de hoofdfiguur Prits Egters tot een lichaam .Alles is voorbij." tluis- Bovend'e" "omt naar voren dat de belangrijke mate van bewustwording terde hij. ..het is overgegaan. Het schl'Üver zelïs van de elementaire be komt. Simon Vestdijk zei in 1947 al jaar js er njet meer. Konijn, ik g^PP611- doelstellingen en technie- van dit stuk prozaVan dit zeldzaam fren levend Ik adem. en ik be- ken geen beSriP heeft Het is dan navrante slot. dat de gehele romar. toeeg, dus ik. leefIs dat duidelijk? 'ook zonder meer duidelyk waarom: draagt, is geen denkbeeld te geven. Welke beproevingen ook komen. de reclame heeft (moeten?) ver men moet het gelezen hebben het ik leef." Hij zoog de borst vol laten behoort tot het aangrijpendste wat adem en stapte in bed. ..Het is ge- Van de vertaling tenslotte kan my in de letteren ooit onder de ogen zien", mompelde hij. „het is niet men °P best zegge*1 dat die n>et kwam. onopgemerkt gebleven". Hij strek- storend slecht is al wordt „permis- u te zich uit en viel in een diepe sible" (geoorloofd) vertaald met Het slot van De Avonden slaap. „aanvaard", hetgeen nu net de ver- Met grote passen liep hij naar Amsterdam, zondag 18 mei 1947. tekening inhoudt waaraan het gehele de spiegel in de gang en ging er' iboek mank gaat. negen jaar aan het grote boek dat alle andere boeken overbodig moet maken: Boek van het Violet en de Dood. Het is zyn definitieve project, F. M. Lorda Alaiz. Dichters buiten zichzelf. Bloemlezing uit de hedendaagse Spaanse poëzie. 1936-1967. De Bezige By. Amsterdam. Van de zesentwintig hier verza- De samensteller van deze bundel christenen te worden. De tweede re- taal van de verdrukte, de woedende Nederlandse verzen in het Spaans. Het is misschien interessant te we ten dat we nog twee uitgeweken Spaanse wetenschappelyke gastar beiders herbergen: Francisco Car- rasquer die nagenoeg hetzelfde werk doet en ook dezelfde bekroning heeft gekregen, doch nu in Leiden werkt en Josefina Vidal. docente aan de universiteit in Groningen. zo gaaf als ir: zyn meest „totale" boek i melde dichters zitten of zaten er Werther Nieland. een geconcen- j welgeteld zes in de gevangenis. Tel- treerde, bygeslepen Frits Egters j len we hierby nog de iets oudere do- waarin de magie sterk in de diepte j de Federico Garcia Lorca en de werkt en het verzwegene omhoog eveneens dode Miguel Hernandez, brengt. Zoals Simon Vestdyk, als een 1 dan komt men op ruim een kwart, van de weinige critici die direct het Dit is in de ogen van de mensen van grote talent in De Avonden herken-1 heden behalve in de eerste plaats den, schrijft over de figuur Frits Eg-1 een tragisch ook een merkwaardig ters: „De liefde wordt als een gevaar-i verschynsel. Sedert in west-Europa lyk spook verzwegen; en het komt mij de Duitse bezetting achter de rug is. voor, dat dit voor de ware strekking j komt het hier niet meer voor dat van de roman van iets meer gewicht dichters de bak ingaan tenzy ze ver is dan het verzwijgen van de oorlog." dovende middelen vervoeren of ver- De briefvorm maakte voor Van het kopen. Men moet vooral niet denken en enige) resultaat daarvan] Reve uitstalling var. al het ver- dat dat zo is. omdat de verzamelde de briljante bundel verhalen The wegene n0odzakelyk en toegegeven, regeringen nu plotseling hebben in- >bat and other stories, in een ge- daarvoor schiep hy een briljante,gezien dat men respect moet hebben riseerde vertaling van Hanr.y afgeronde artistieke vorm. Het resul- voor poëten of omdat het vrye woord ïaelis in ons land verschenen als js VOOral maatschappelyk door hier opeens heilig zou zyn. Dat is ze- Wintervertellingen, het jaarge-j de i0SgeW0elde discussie, uitlopend in i ker de reden niet. Men ziet gewoon ri waaruit Van het Reve by uitstek Kamervragen, tot het beruchte God-de macht van het woord niet ener- magie en mystiek put, zoals ooki Ezeltjesproces van 1966 (tot en met zijds en anderzyds is de hedendaag- Avonden, een winterverhaal, al jggg) De brieven betekenden een se dichter zozeer teruggekeerd tot &eeft j wjg in conservatisme van de Ne- ,het cultiveren van zyn eigen tuintje R ANfïïNF^ derlandse seksuele en religieuze huis-1 dat er vanwege zyn verzen geen re- grote inleiding l\/ll lij Uil EiO houding en zyn als zodanig van een] den is om hem de mond te snoeren, niet alleen een verantwoording is niet te schatten belang geweest. MaarHoezèer verschilt deze houding voor de keuze, maar tevens een artistiek zitten er toch veel zwakkevan die van de jonge Spaanse dich- goed en beknopt overzicht geeft van plekken in, die we in zyn andere werk ters Van het werk hier in vertaling j de Spaanse geestelijke situatie. En nauwelyks tegenkomen. heet F. M. Lorda Alaiz. Hy is uit den die hy geeft, is het kunstmatig Spanje gevlucht en medewerker van samenvoegen van de landen van het de Wereldomroep Nederland, lector Iberische schiereiland; kunstmatig, in de Spaanse literatuur in Amster- omdat de bevolkingsgroepen daar dam en bekroond met de Martinus I part noch deel aan hadden. De Nyhoff-prys voor het vertalen van mythe van eenheid beschouwt Lorda Literaire kroniek door CJara Eggink Alaiz als de basis van de burgeroor log van 1936. althans van het feit dat het een burgeroorlog was. Gezien deze gegevens is het duide lyk dat we te maken hebben met heftig geëngageerde poëzie. De sa mensteller zegt dat hy die dichtende mannen en vrouwen uitgekozen heeft aan wie hy zich ethisch-politiek ver want voelt. Opvallend is de opmer king die hy in dit verband maakt n.l. dat hy zich niet op de hoogte heeft kunnen stellen of de politieke houding die hy de gekozen dichters toeschryft ook aan de realiteit beant woordt. omdat in Spanje niemand zyn politieke denkbeelden kan uit spreken. Voor zover die twyfel niet gebaseerd is op het begrip gesple tenheid van de kunstenaar, vindt ik Van de hand van Lorda Aliaz is de hem eigenaardig. Ik zou zeggen dat Een inleiding die het merendeel van deze verzen er waarachtig niet om liegt! Het is eer- rancunes van Gerard Kornelis het Reve tegenover publiek, coi l's. critici en rechtstreekse tegen- Iders als de Kamerleden Algra en _TO Dis zUn minstens even berucht SLOGAIMo üem^Frederik Hermans,g die de Sinds zyn sprong naar de brief-1hun gezamenlijk vierluik-onderwerp: j dat de verscheurdheid van Spanje echter nog gerichter aanpakte vorm heeft Gerard Kornelis var: het het volk waartoe zy behoren, het wezen al dateert van het moment met oïip middelen" tot persoon- Reve zyn hele oeuvre omgeven met land dat hun land is. de vryheid die waarop de Moorse heerschappij zyn verzen van de opstand m de ruimste ïeklsvernietiging overging ir. schitterende barokke slogans en ver- ze niet hebben en de dood die hen einde vond en de Moren en Joden betekenis van het woord Ieder vers Marynen op Zwavelzuur, zich niet klaringen waar iedere copywriter ja-I wacht. Iverdreven werden of gedwongen [welhaast spreekt de hartstochteiyke gepubliceerd, is geen vers ouder dan eigenlijk ook van de Spaanse ge- 1936 het merendeel is van veel jon- schiedenis voor zover die met die si- ger datum. Maar allen spreken over tuatie verband houdt. Hy wyst erop der zo dat de Spaanse dichters van het moment af dat zy zich bewust zyn geworden van het verderf in hun land. de materie die hen tot hun geëngageerde verzen brengt, voor het opscheppen gevonden hebben, hetzy in sociale, hetzy in algemeen menselijk filosofische zin. Dit zyn de en de lydende mens. De mens die het niet langer neemt en eindeiyk de stem gevonden heeft die over de grens van de dood heen klinkt. De verzen die alle verzetspoëzie van de beste soort zyn, maken in vertaling een wat geiykvormige in druk, iets dat, ik zeg het nadrukke- lyk, geen enkel bezwaar oplevert. In wezen zeggen ze ook alle hetzelf de hoewel met individuele stem. Zonder ook maar iets te willen zeg gen over de vertalingen dat zou ik niet kunnen zal dit toch wel komen, omdat ze er in het Neder lands staan. Met een variant op de aloude leuze kan men zeggen dat de kreet van deze poëzie is „Proleta riërs van Spanje verenigt u en sta op!" Een halve eeuw later dan in de rest van west-Europa. Men zegt wel- eens dat verzen een voorspellende geest hebben. Als dat zo ls dan zal een nieuw Spanje van de middel eeuwen een ieder die het Spaanse platteland kent zal het woord mid deleeuwen billijken —zo in de 4jd van na de maanlanding stappen Hoe dat zal moeten, is enerzyds een raadsel, maar anderzyds heeft net het voordeel dat het zich aan de rest van Europa kan spiegelen en zodoende veel mislukking overslaan. De uitgevery De Bezige By die het initiatief heeft genomen tot deze bloemlezing heeft maar weer best werk gedaan. Persoonlyk spUt het my dat de Spaanse tekst niet naast de Nederlandse is afgedrukt en dat de auteur de belangryke en uitvoeri ge noten niet in de tekst van zyn in leiding verwerkt heeft. STUDIO Ter gelegenheid van zyn 80ste verjaardag heeft Charles Chaplin een van zyn oude films uit het stof gehaald. Opnieuw kan Nederland en ook Leiden kennis maken met „Circus", gemaakt in 1930 en nog werkelyk springlevend. Charlie zelf is de artiest om wie deze film draait, zyn „gags" zyn verbluffend fris gebleven. Er zyn momenten, dat het vak manschap van Chaplin de be zoeker byna de adem afsnydt en het gevoel geeft dat onze eigen clown Toon Hermans het nooit zo zal leren als de grote leermeester Charlie. Het verhaal ls gauw verteld. De zwerver Charlie belandt in een niet ren derend circus, komt per ongeluk in de piste terecht en biykt een topsucces. Hy wordt verliefd op de artistiek minder begaafde maar o zo lieve stiefdochter van de circus-eigenaar uiteraard een beul van een man), maar zy op haar beurt wordt ver liefd op een fraaie koorddan ser. Van dat moment af gaat het met clown Charlie bergaf waarts. maar het eind is uiter aard toch „gelukkig", ook al heeft Chaplin zelfs hier een wat minder verwachte draai aan het geheel gegeven. Voor de liefhebbers van de film uit de Jaren twintig, toen het sterrendom van Hollywood nog komende was, voor de sup porters van Koning Charlie is Circus iets, dat gezien moet worden. Want de by zyn le ven tot legende geworden clowr: Charlie Chaplin bedacht veer tig jaar geleden al de grappen, waar artiesten van nu nóg ver- twyfeld naar zoeken. Tenslotte een curieus feitje: de oude maestro zingt zelf de titelsong van deze film. Het is niet mooi, maar wel byzonder. Prolongaties Alleen in het kleine theater aan de Steenstraat dus een „nieuwe" film, al kan men ei- genlyk moeiiyk van nieuw spre ken by een reprise uit de Ja ren twintig. Voor het overige is het allemaal prolongatie, wat de klok slaat in Leiden. Niet minder dan vyi cheaters houden dezelfde film op het programma. CAMERA „Repulsion" van Roman Polanski. Een indrin gend verhaal van een meisje 'Catherine Deneuve), dat lang zaam waanzinnig wordt. Een ge voelige filmische belevenis. LUXOR „Le cerveau" (Het brein) met Jean-Paul Belmon- do en David Niven. Een koste lijke komedie gemaakt van dt Britse treinroof. RLX „Graaf Porno und sein Madchen" (Sex-detective), een jetterlyk en figuuriyk weinig om het lyf hebbend filmpje. TRIANON „The sound c music", Zoete musical-ro- mantiek in een melodieuze oni lysting met in de hoofdrol Julie Andrews. LIDO „You only live twice' De zoveelste James Bond me de enig echte Sean Connery l| nog in „Zyn" Bond-creatie

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1969 | | pagina 15