V erf rissend en recht op de man af Groot succes voor de „Mastreechter Staar KUNSTENAARSEXPOSITIE IN WASSENAAR GEOPEND Kinderboekenweek '68 Twee schilderijen in Amsterdam gestolen Mannenkoor „Kunst Na Arbeid" Sta op en ga lopen! Bijbelvertaling van Evert Straat: Kostbare Titiaan terug gevonden Van Albert Cuyp en Van Dijk JA' VOLGESTROOMDE PIETERSKERK: Avondmaal Mattliijs en Jan a» ZIEKSCHOOL K)ETINCHEM GEOPEND 190 sClaus aanwezig kunst kAleiöos'coQp Pak je brits „Lezen en doen"" Surséance voor confectiebedrijf Dolle rit met gestolen bus eindigde in een sloot Schrijvers spreken op scholen NEDERLAND ALS ROEKEN- EXPORTEUR ECHINI-SHOW incl LASTU. HYDRAULIEK EIM PNEUMATIEK, TOELEVERING Geopend van 9-17 uur Voordelige reis/entreebiljetten zijn op de stations verkrijgbaar LVDAO 13 MEI 1968 LEIDSCH DAGBLAD PAGINA IS V""04G 17 to& MANTOVA, Italië (AP) Het kostbare schilderij van de 16de-eeuwse Italiaanse mees ter Titiaan, dat verleden maand uit een kerk in Parijs was gestolen, is gisteren in Re- nazzo op ongeveer 75 km ten zuiden van Mantova terugge vonden. Er zijn drie personen gearresteerd in verband met j de diefstal. Het doek stelt een openbaring van Christus aan Maria voor. Toen de pastoor van de cen trale kerk in Parijs van het goede nieuws op de hoogte werd gebracht, liet hij alle klokken van de kerk luiden. AMSTERDAM, (ANP) Uit de zaak van de antiquair Guillaume 1 Franssen in de Amsterdamse Nieuwe J Suiegelstraat zijn s nachts bij een inbraak twee schilderijen, elk ter waarde van f 17.500. gestolen. Het ene is een uit de 17de eeuw daterende Albert Cuyp van 28,5 bij 39 cm. voorstellende een jager met geweer aan de oever van een rivier met op de achtergrond een kasteeltje in een ommuurde stad, het andere een zittend vrouwelijk naakt van Philip van Dijk (begin 18de eeuw) van 40 bü 50 cm. Beide op houten panelen geschilderde kunstwerken waren in een gouokleurige lijst ge vat. De inbreker vernielde met een straatsteen de ruit van de winkel deur en drong door het ontstane gat naar binnen. De schilderijen ston den in de étalage, waar ook antiek zilver was uitgestald. Omstreeks kwart voor vijf werd een overbuur man door het glasgerinkel gewekt. Toen hij poolshoogte ging nemen zag hij juist een ca 35-jarige man met de schilderijen de benen nemen. De antiquair is verzekerd. Het werk van Philip van Dijk had hij drie we ken geleden gekocht. ging ermee heen. zodat iedereen stond te kijken. Allen waren verbluft, prezen God, en zeiden: „zoiets heb ben wij nog nooit gezien!" In de vertaling van Straat klinkt do instelling van het avondmaal zo: ze aten door en Jezus nam het brood, sprak de zegen uit, brak het en zei. terwijl Hij het aan zijn leerlingen uitdeelde: „neem dit en eet. Het is mijn lichaam!" Hij nam een beker, sprak de dank zegging, gaf hem door en zei: „drin ken jullie allemaal daaruit! Want dit is mijn bloed van het verbond, dat voor velen vergoten wordt ter verge ving van zonden. Ik zeg jullie: „van nu af aan zal ik zeker niet deze vrucht van de wijnstok drinken tot die dag dat ik nieuwe wijn met jullie drink in het koninkrijk van mijn va der". Het vergelijken van Straats verta ling met andere specimina is een boeiende bezigheid. Vergelijken we een passage uit de bergrede (Matth. 5:21). In de nieuwe vertaling leest dit als volgt: ,gij hebt gehoord, dat tot de ouden gezegd is: gij zult niet doodslaan! Wie doodslag pleegt, zal vervallen aan het gerecht. Maar ik zeg u: een ieder, die in toom leeft tegen zijn broeder, zal vervallen aan het gerecht. Wie tot zijn broeder zegtt leeghoofd, zal vervallen aan den ho gen raad en wie zegt: dwaas, zal ver vallen aan het hellevuur. Bij mr. Straat lezen we: „julli» hebben gehoord, dat aan de ouden is gezegd: je zult niet doodslaan! Wie doodslag pleegt, zal zich voor de rech ter moeten verantwoorden. Maar ik zeg jullie, dat iedereen die kwaad is op zijn broer zich zal moeten verant woorden! Wie tegen zijn broer zegt t „raka (leeghoofd)", zal zich moe ten verantwoorden voor de grote raad, en wie zegt: „stommerd" zal zich moeten verantwoorden in de hel van het vuur". Vergelijken we ook passages uit het Johannesevangelie. Zo luidt het be gin in de nieuwe NBG-versie („Licht"): aan het begin was het woord. Het woord was bij God. Het woord was God. Aan het begin was het woord bij God. En bij mr. Straat: al bij het begin was er heb woord, en het woord was bü God. En het woord was God. Het was al bij het begin by God. Of deze passage, nu eerst van Stiaat: en hij zei: „daar komt het lam van God, dat de zonde van da wereld wegneemt, die is het van wia ik zeg: „na mij komt iemand die er vóór mij was, want Hij was er eerder dan ik". De NBG-vertaling: „en hy zeil daar is het lam van God, dat de schuld van de wereld op zich neemt. Hem bedoelde ik toen ik zei: na mij komt iemand die er vóór mü was, want hy is de eerste". Straat hanteert dus nog het woord „zonde", dat by het NBG is verdwenen. Bij een vluchtige verkenning *Un we zo steeds weer gestoten op pas sages, die maar weinig van elkaar verschillen. Straat noemt de farizee ërs in Mattheus - of zoals hy zegtt .JVIatthijs-schijnheiligen, maar in Jan (Johannes) komt de naam fari zeeërs weer terug. Hij geeft prach tige vertalingen zoals .geleuter" voor „praten in omhaal van woorden". Maar we hebben niet de indruk, dat deze vertaling een revolutie zal ver oorzaken. Daarvoor zjjn de „gesecu lariseerde vertaling" van mr. Straat en die van de exegeten van het NBG toch te dicht bij elkaar gebleven. „De goede boodschap volgens Mar kus, Matthüs, Lukas en Jan" fc on getwijfeld een boeiend werkstuk, dat de verstaanbaarheid van het evange lie ten zeerste dient én waarin do stijlverschillen tussen de evangelisten goed tot him recht komen. (Van onze Haarlemse correspondent) Een langverbeid werk is onlangs verschenen: de bijbelver taling van de als een kluizenaar in een Noord-Hollands dorpje levende literator mr. E. Straat. Een vertaling, volgens hemzelf voortgekomen uit de persoonlijke behoefte en evangeliën te lezen in een Nederlands, waarvan de toon overeenstemt met die van het Griekse origineel. DEN Kon. Zangvereniging: „Mastreechter Staar" te naam in de koorwereld. wel eens de stelling, dat men in ons land niet zingen kan heeft, komt ruimschoots bedrogen uit tijdens het t dat dit wijd en zijd vermaarde koor zaterdagavond Jartin Koekelkoren gaf in de volgestroomde Pieterskerk. it fameuze, uit 150 zangers bestaande ensemble in onze optredenwas te danken aan het lofwaardige initiatief departementen Wassenaar en Voorschoten van de Maat- iij tot Nut van het Algemeen, in samenwerking met 0. meert werd voor talloze lief van mannenkoorzang een q gebeuren, want dit uit de dreven naar boven de overgehevelde kooi- heeft jvoerig programma van zowel als luchtige wer- ieder kunnen overtuigen belangrijk cultureel niveau, van zijn opmerkelijke vo- teiten. irse stemgroepen zyn tot homogeniteit vergroeid, vrij- itant zonder het individuele jen van één stem. De be- e, verzadigde klank in alle den en nuanceringen tot •fijnst uitgesponnen pianis- i wordt door dirigent Koekei ^Voorbeeldig geboetseerd. De weliswaar van gans andere dan die van de bü uit- jpfressieve Russische en neger- j bezit een eigen aan- kheid. welke het specifiek i van de „M.S." is. 7 rogramma bewoog zich van 7 i-inbetogen werken tot meer zelfs humoristische, die elk Juiste karakteristiek getrof- n. WCHEM (ANP) Doe- heeft thans zoals ge- een muzieskchool die tot de ite in Europa gerekend kan Zaterdagmiddag vond de of- opening plaats In aanwezig- 1 Prins Claus, die daarvoor 'nneel bezoek aan deze stad De Prins werd begroet door titter van de Stichting Alge- foziekschool Doetinchem en de heer C. van der Gryn. V 1 de rondleiding sprak de fa bewondering uit voor de W en doelmatigheid van de to het by zonder voor de vaak °plossingen voor problemen Kebied van akoestiek en ge- ier. C R. Vermeer, Gedeputeerde Werland, verrichtte de officië- to gva nhet gebouw, dat één Widen heeft gekost. •fen werden. Geestelyke zangen. Ar- cadelt. Handel, Gretschaninoff (Russisch Gredo), Poulenc (Trois Preères) en Milhaud (Psaume 121) en Negro Spirituals, maar ook we reldse als de Braals .Postillion", Schroeders „Sankt Paul us war ein Medikus", Kodaly's meeslepend .Hor- dal" („Trinklied"), het briljant-luch tig gezongen „Tambourin" e.a. met als climax het altyd inslaande „Ro sen aus den Stiden" van Joh. Strauss, vormden het gevarieerde program ma. Piet Blom, Fraais Hamers en Piet van Dooren. het timbre van de laatste leende zich perfect voor het Italiaanse „Nutile"), bewezen dat er onder deze amateuristische koorleden ook krachten schuilen, die geschikt zün voor een solistisch optreden. Koekelkorens nauwgezette, wel overwogen en muzikale leiding had knappe en gedisciplineerde presta ties tot gevolg. De pianist Peter Serpenti heeft zioh zowel in de begeleidingen als in zyn interpretaties van Ravel en Liszt een musicus van formaat be toond, die ook in virtuoos opzicht aan hoge eisen voldeed. De talloze aanwezigen bij dit „zan gersfestijn" gaven telkenmale met klaterend oplaaiend applaus wel ongewoon in de Pieterskerk maar overigens héél terecht blyk van spontane ingenomenheid. De lange reis van de „M.S." naar hier is met enorm succes bekroond: wij maak- ten kennis met een koor, dat stellig ,J)e Mastreechter Staar" tij- op internationaal niveau staat. Het dens het succesvolle optreden in mag daar trots op zijn! I de Pieterskerk. H. (Foto LD/Holvast) ADVERTENTIE Opgericht 8 januari 1894 Kon. goedgek. 18 febr. 1964 hoorde U de „Mastreechter Staar" zingen Zaterdag j te Leiden. Wilt U zelf zingen bij het Leidse Mannenkoor K.N.A.? Wij repeteren iedere maandagavond 810 uur in ons grote moderne lokaal Oude Vest 171. Nieuwe leden van harte welkom. HET BESTUUR. De statenvertaling acht mr. Straat een monument met „weer galoze cadenzen en ritmen", maar van dit grandioze taalgebruik vindt hij in het Grieks van de evangeliën niets terug. De ver taling van het Nèderlands Bijbel genootschap hekelt hij om talrijke en veelsoortige compromissen. In zyn nieuwe testament hééft hy getracht de boodschap té laten klin ken zoals die klonk in de oren van die vroege christenen, die volgens de bekende paradox geen christenen wa ren. Zyn vertaling is gebaseerd op de Nestle-tekst, waarby elke dogma tische overweging achterwege is ge bleven en louter taalkundige motie ven hebben gegolden by de keuze tussen diverse mogelykheden. Ken merkend voor Straats vertaling is de grote gemeenzaamheid, het „jyen" en „jouen", het vermyden van hoofd letters in onderscheidene functies. Zo brengt Straat de levendige stül van Markus over (2: 8): „Jezus, die door de kracht van zyn geest hen di rect doorzag en wist, waarover ze na dachten, zei tegen hen: „waarom zit ten jullie zo diep na te denken? Wat is gemakkelijker, een verlamde te zeggen „je zonden zyn vergeven", of te zeggen „sta op, neem je bed en ga lopen?" Om jullie te laten weten, dat de mensenzoon macht heeft om op de aarde zonden te vergeven en toen sprak Hü tot de verlamde: „sta op! Pak je brits en ga naar huis". En de man stond op, nam zijn brits, en WASSENAAR - Zaterdag heeft burgemeester mr. W. J. Geert- sema zoals gemeld de officiële opening verricht van de tentoonstelling van werken van 35 Wassenaarse beeldende kun stenaars, die tot en met zondag a.s. in het Raadhuis „De Paauw" gehouden wordt. Behalve vrijwel alle deelnemende kunste naars werd deze opening bijgewoond door vele andere belang stellenden, onder wie leden van het college van B. en W. en van de gemeenteraad en gemeentelijke functionarissen. De burgemeester zei. dat het ge meentebestuur graag de i'uimte in het raadhuis, die anders gebruikt wordt voor huwelijksvoltrekkingen, besohikbaar heeft gesteld voor deze expositie. De huwelijken zullen in tussen toch wel doorgang vinden, om. in de burgemeesterskamer. Een gemeentebestuur heeft een taak ten aanzien van de beoefening van de kunst, een stimulerende taak. Wassenaar doet wat het kan op het gebied van het geven van opdrachten en het doen van aan- DEN HAAG (ANP) De Kinderboekenweek 1968 zal ge houden worden van 30 oktober t/m 9 november. Evenals voor gaande jaren is gezocht naar een thema dat als uitgangspunt kan dienen voor alle activiteiten, die georganiseerd worden in het kader van de Kinderboekenweek. Onder het motto „Lezen en doen" met als ondertitel: „Duik in een boek doe er iets mee", zal het Ne. derlandse kind geconfronteerd wor den met vele mogelykheden voor practische interpretatie van datgene wat het gelezen heeft. Gedacht wordt aan het uitbeelden van een boek in een toneelstukje, tekening of in boetseerwerk, het zelf maken van een boek, het maken van nieuwe illustraties by het lievelings boek enz. Evenals de afgelopen twee jaren zal de CPNB, in samenwerking met de plaatselyke boekhandelaren en bi bliotheken, een landelyke voorlees- wedstryd organiseren voor leerlingen van de lagere scholen. Hoogtepunt van deze wedstrüden wordt de grote finale voor de televisie, onder het motto „voor lezen een tien". Men verwacht dat het aantal deel nemende plaatsen dat van het vorig jaar ruim zal overtreffen. kopen. Maar de daarvoor beschik bare fondsen zyn vanzelfsprekend niet zo groot, dat daardoor een ge regeld contact ontstaat met de vele kunstenaars, die in Wassenaar wo nen en werken. Vandaar dat van tijd tot tijd een tentoonstelling van het werk van die Kunstenaars ge houden wordt. Het doel dat het ge meentebestuur daarbij voor ogen staat is de ingezetenen van Was senaar en uiteraard ook belang stellenden van elders in de ge legenheid te stellen dicht bij huis kennis te nemen van het- werk van de kunstenaars,, die in hun midden werkzaam zün. Mr. Geertsema dankte de Jury voor de verrichte arbeid, de heer van Roembuig, die belangeloos een af- ALKMAAR (GPD) De Amster damse Rechtbank heeft surséance van betaling verleend aan het con fectiebedrijf M. Jostmeijer uit Alk maar. Met de vakbonden is contact opgenomen over de afvloeiing van een belangrijk deel van de 50 per soneelsleden. Naar. de directie mededeelde zijn de moeilykheden 'n rechtstreeks ge volg van het feit, dat men er niet in geslaagd is voldoende personeel voornamelyk naaisters aan te trekken. De rechtbank heeft uitstel van betaling verleend tot 10 septem ber as. fiche voor de expositie ontwierp, me vrouw Doris Diels—Krafft, die voor de bloemversieringen zorgde in Ike- nobo-stijl (Japanse bloemsierkunst) en de heer Smeets, die het leeuwen deel van de voorbereidende werk zaamheden op zich nam. Mr. Geertsema sprak de wens uit, dat deze tentoonstelling voor velen een eerste of een hernieuwde, maar in ieder geval een aangename ken nismaking zal bevorderen met het werk van de Wassenaarse kunste- ADVERTENTIE EINDHOVEN (GPD) Voor en kele duizenden guldens schade heeft een zestienjarige tuinman uit Veld hoven aangericht, toen hij in de nacht van zaterdag op zondag onder Wiekhoven met een door hem gesto len autobus in de sloot reed. De jongeman, die te diep in het glaasje had gekeken, had de bus eigendom van de Eindhovense auto busonderneming Indeku gestolen op het terrein van gemeentebedrij ven in Veldhoven. De contactsleutel vond hy onder een doek op de motorkap. In Veld hoven botste hy tegen twee bomen, waarby flinke schade aan de bus ontstond, de nog werd vergroot in Wiekhoven, waar de dolle rit in de sloot eindigde. De tuinman liep geen verwondingen op Hij is in het. politiebureau in Bcrgeyk ingesloten. DEN HAAG (ANP) Onder aus piciën van de Vereniging van Let terkundigen hebben twee leden hiervan, het echtpaar Spekking- Ma tti, het initiatief genomen voor een „Stichting schoollezingen". In afwachting van de totstandkoming van een definitieve organisatie zijn zij op kleine schaal met het pro ject begonnen. Een enquête onder de scholen van het VHMO en leden van de vereniging leverde een re sultaat van 600 belangstellende scho len en 120 auteurs op. die bereid zijn lezingen te houden. Het is de bedoeling dat de schrüvers tydens de Nederlandse les over eigen werk komen spreken. DEN HAAG (ANP) Nederland heeft in 1967 voor 120 miljoen gul den aan ^boeken geexporteerd, zo heeft de Commissie voor de collectie ve propaganda voor het Nederlandse boek aan de hand van CBS-gege- vens berekend. De belangrykste afnemer is Ame rika met 29 miljoen gulden, dan vol gen België/Luxemburg mdt 27.5 mil joen gulden en Engeland met 22.5 miljoen gulden. Naar Frankrijk be droeg de export 11 miljoen gulden en naar West-Duitsland 9,5 miljoen gulden.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1968 | | pagina 15