óe winó
kan niet
na het zonnebad
PANDA EN DE YINX
LEIDSCH DAGBLAD VRIJDAG 13 AUGUSTUS 19M
RICHARD MASON
1 Geautoriseerde vertaling
I von C. van Eijsden
onbegaanbare heuvels en ze omring
den onze basis en er bestond geen
hoop, dat we hen daar zouden weg-
krijgen vóór de regentijd. Natuuriyk
zou het wel eens ooit gebeuren, daar
aan twijfelde niemend. We zouden
hen verdrijven uit die bergketenen
en ravynen en hen uit Burma ver
jagen. Maar hoe lang moesten we
daar nog op wachten? We hadden al
viereneenhalf jaar oorlog achter ons;
mochten we veronderstellen dat het
nu korter dan die tyd zou duren,
eer alles voorby was? Er was een
tyd geweest, dat ik aan de oorlog
placht te denken als aan iets dat
Je opzy kon zetten om weer met Je
eigen leven door te gaan; alsof de
oorlog een periode uit Je leven kon
wegnemen zonder het leven zelf te
raken! In plaats daarvan hadden
deze oorlogsjaren de diepste indruk
van heel myn leven om me nagela
ten en my meer gevormd dan al
myn jaren op school. Het was nu
moeiiyk geworden aan de wereld in
vredestyd te denken aan kranten,
die niet vol stonden met communi-
qué's op de voorpagina's en vrien
den die geen soldaat waren. Het was
moeiiyk aan jezelf te denken als
burger, als iemand die in de bus en
de ondergrondse reed en die flanel
len pakken droeg en uit varen ging
op de Avon, en die een bed met een
donzen dek had en een serie geliefde
boeken op een glimmend geboende
eiken tafel
Om tien uur landden we in Cal
cutta. Twee ziekenauto's reden tot
vlak naast het vliegtuig en verple
gers droegen de brancards naar bui
ten. Een verpleger zei tegen me:
„Kunt u uzelf redden, sir?"
„Ja", zei ik. „Welke ambulance?"
„Er is ruimte in de eerste".
Ik liep naar de voorste auto en
bleef een paar minuten rondhangen,
terwyl de brancards erin werden ge
schoven.
„Deze ambulance?" vroeg ik.
„Jawel, sir".
Ik wachtte tot de verpleger naar
het vliegtuig was teruggegaan en
wandelde door naar de controle zon
der op of om te kyken. Ik ging naar
binnen en zag een escadrilleleider
achter een bureau zitten.
„Hebt u een vliegtuig dat naar
Delhi gaat?" vroeg ik.
'Hy keek naar myn arm in de
draagband.
„Dat denk ik wel", zei hy. „Er gaat
er altyd wel een heen".
„Ik zou graag een lift willen heb
ben".
„Hebt u geen passage geboekt?"
„Nee", zei ik. „Ik kom juist uit
Imphal".
(Wordt vervolgd).
„Dat laat ik aan jou over. Mis-
1 «chien zal Sabby er ook goed door-
2 komen."
2 „Misschien?"
2 „Och, ze zal het best redden,
l „Je hebt me nooit verteld, hoe je
0 over Sabby dacht," zei ik.
0 „Ze is het liefste wezentje dat ik
ooit heb gekend."
i „Dat klinkt precies zo als ik er zelf
i over denk."
„Maar dat wou je toch horen, is 't
niet?"
I „Ja, natuuriyk."
„Daarom zei ik het ook."
H j „Maar het klonk toch, alsof je het
meende."
„Ik zeg altyd alles op de Juiste
manier. En ik meen er een heleboel
PJI van, als Je 'tweten wilt. Ik meen het
Bh ook, als ik je zeg dat ik jou zal mis-
TO sen. En als je ooit een schouder nodig
H hebt om uit te huilen, neem dan de
myne."
„Ik zou hetzelfde tegen jou willen
ïeggen, alleen huil jy nooit."
„Ik hoefde het niet te doen want
ik ben niet verliefd. Ik ben nog nooit
verliefd geweest, heb jy gezegd."
„Dat was verkeerd gezien van me.
en Natuuriyk ben je verliefd geweest,
't Staat in iedere regel van je boek."
,,'kHeb het 'n beetje beetgehad in
LlFrankrijk. Maar niet voldoende om
te huilen."
"H „Ik huil nu by na", zei ik. „Laten
we maar afscheid nemen."
„Goed, Tot ziens."
„Ik kom terug. Als myn ziektever
lof voorby is, laat ik me weer hier
heen sturen."
„Dan heb ik alle gevaarlyke baan
tjes al voor je opgeknapt. Je komt
dus net op tijd terug om je rust te
in de moesson."
„Je kunt niet weten o? ik zal moe
ten huilen in de moesson," zei ik.
Het was zeven uur 's ochtend. We
vertrokken van het vliegveld en cir
kelden boven Imphal; en toen vlogen
__we in de richting van het westen.
De hele vlakte van Manipur lag
^beneden ons, vlak als een meer en
omringd door heuvels. We keken om
laag en wisten dat de Japanners nu
-.onder ons waren, nog geen tien myl
van Imphal verwyderd. Wat een ko-
'r ^ossale driestheid van hen, om zover
velÉn India door te dringen! We had-
ot/eiden in Burma al hun bruggen ver-
p0 Jnleld en hun voorraden en hun man-
lnen weggeschoten en we hadden zelfs
leen paar vliegvelden midden tussen
Itoin troepen aangelegd; en toch
[kanden ze zich een weg door die
E:
iN
AfdJ
Hoe is het ontstaan?
Dit woord: BIVAK
Naast bivak komt in gelyke
betekenis bivouak voor. Men
verstaat er onder: legerplaats
onder de blote hemel. De werk
woorden luiden bivakkeren en
bivouakkerende nacht onder
de wapenen in de open lucht
doorbrengen, legeren zonder
tenten, in tegenstelling tot kam
peren (in tenten) en kantone
ren (in huizen).
Men leidt gewooniyk bivak af
van de Franse woorden bivac
en bivouac: bivouac zou weer
komen van de Nederduitse vorm
biwake of biwacht. Met dit
woord zou dan ,een by-wacht,
een afzonderiyke, vooruitge
schoven wachtpost zyn bedoeld.
In de 19de eeuw vindt men nog
de vertalingen: veld-wacht, bui
tengewone wacht. Daarna wordt
het Franse woord overgenomen.
Het bezwaar tegen deze ver
klaring is,dat de woorden biwa
ke en biwacht niet zijn overge
leverd. De afleiding blijft dus
theorie.
verzachtend en verkoelend
Glyzerona Milk verzacht zonnebrand,
voedt, versterkt de huid en voorkomt
vervellen!
Zeg het
met
bloemen
en bestel tijdig!
Directrice Querido
kreeg onderscheiding
Mevrouw Alice von EugenVan
Nahuys, sinds de oprichting, vyftig
jaar geleden, verbonden aan Am.
Querido's uitgeverij N.V. in Amster
dam en reeds tientallen jaren direc
trice, is benoemd tot Ridder in de
Orde van Oranje-Nassau.
Ten kantore van de uitgeverij
heeft de minister van cultuur,
recreatie en maatschappelijk werk,
mr. M. Vrolyk, haar de versierselen,
behorende by de orde, opgespeld. In
een korte toespraak memoreerde hy
de geschiedenis van de uitgeverij en
wees o.a. op de publikatie-mogelyk-
heden, die Querl-^ in de jaren 1933
1940 uit ideële overwegingen aan uit
nazi-Duitsland gevluchte schrijvers
heeft gegeven.
Duitse admiraal
beschuldigd van
dubbele moord
De justitiële autoriteiten in Hong
kong hebben vandaag de arrestatie
bekendgemaakt van de admiraal b.d.
Tau1. Wenneke, die tydens de oorlog
marine-attaché in Tokio was, onder
beschuldiging van het vermoorden
van twee Duitsers in 1944. De twee
mannen, een zeeman en een jour
nalist, waren door de Duitsers in Ja
pan gearresteerd en zouden naar het
Derde Ryk gezonden worden voor
berechting.
Volgens de aanklager werden zy
aan boord gebracht van twee Duitse
schepen (zogenaamde bolkkade-bre
kers waarvan de kapiteins speciale
Instructies van Wenneke ontvingen.
De attaché zou de kapitein ge
zegd hebben dat, mocht een vijan
delijke aanval de kapiteins noodza
ken hun schepen tot zinken te bren
gen, de gevangenen niet gered moes
ten woiden.
Beide schepen werden aangevallen
en de zeeman werd in zyn cel ge
laten zodat hij ln et zinkende schip
verdconk. De jounalist, die beschul
digd was van spionage, werd door
een lid van de bemanning doodge
schoten alvorens hij het schip verliet.
Wenneke, nu 75, was verbonden
aan de Duitse ambassade in Tokio
in 1943 en 1944. Het proces tegen
hem zal spoedig beginnen maar een
datum is nog niet vastgesteld.
885. Jolliepop was niet erg ingenomen met de onverwachte
gast. die Panda had meegebracht. Niet alleen toonde Mo zich een
opmerkelijke eter. die enorme hoeveelheden voedsel verzwolg,
maar bovendien scheen hij Jolliepop als een soort slaaf te be
schouwen.
..Knecht kom hier!" beval hij. ..Breng zout en wijn! Vlug!"
,.U moet niet zo tegen Jolliepop spreken", zei Panda haastig.
..Dat maakt hem boos en dan zou hij weglopen".
Knecht weglopenherhaalde de reus. ..Wacht, dan Mo
knecht vastbinden".
..Nee, nee!" riep Panda verschrikt. ..Dat is hier niet de ge
woonte, hoor!"
Jolliepop had met stijgende misnoegen naar dit gesprekje ge
luisterd. Hij haalde een paar maal diep adem en sprak op kille
toon: ..Meneer Panda, uw gewoonte om merkwaardige figuren,
mee naar huis te brengen, wordt bepaald hinderlijk. Wat heeft u.
bewogen om thans weer met deze brute figuur aan te komen?"
..Knecht brutaalstelde Mo vast. terwijl hij zijn vork neerleg
de. ..Mo zal knecht pak klappen geven".
..Nee. niet doen!" riep Panda opspringend. ..Dat mag echt niet
hoor!"
Hij duwde de verontwaardigde bediende haastig de gang op en
vervolgde: ..Wees nou niet boos. Jolliepop. Meneer Mo heeft me.
tegen struikrovers geholpen en daarom wil ik hem nu ook helpen
Hij is erg bijgelovig. Hij denkt, dat er Yinx bestaan, die
Op dat ogenblik klonk er een doffe slag in het vertrek, dat zrJ
juist hadden verlaten, gevolgd door een luid gerinkel.
„RECHTER TIE EN HET LEVENDE LIJK" door Robert van Gul!k
DE WONDERLIJKE AVONTUREN VAN BRAMMETJE FOK
289. Statig onder zeil gleed het schip van Columbus, de Santa
Maria, naderbij. Door een kijker zocht de man in het kraaienest
de kust af.
..Zie je al wat?" werd er van beneden geroepen, want men was
erg nieuwsgierigwat er van de verdwenen Columbus was ge
worden.
..Ik zie niets schreeuwde de uitkijk terug. Alleen maar
bomen en zand en mannen met veren, die een wilde
dans uitvoeren.
Toen hij zover was gekomen, gaf de man in het kraaienest
een schreeuw.
„Alle dek in de hens ik bedoel, alle hens aan dek"
riep
hij luidkeels. „Ze dansen om Columbus heen. Dat is vast een.
krijgsdans, voordat ze hem kwaad gaan doen. Mannen! De kapi
tein is in gevaar!
Dat gaf opschudding aan boord van de Santa Maria. Op slag
waren ze vergeten, dat ze zelf nog kortgeleden hun kapitein in
het water hadden geworpen.
De stuurman gaf de bevelen. Hij kon niet weten, dat de In
dianen alleen maar een vriendelijke dans uitvoerden om het feit
van hun ontdekking te vieren.
„Breng de kanonnen in stelling schalde zijn stem over
het dek. „We zullen ze daar eens een lesje leren!"
Posities Nederlandse
schepen
tagtekerk 12
kalt]* 12 v l
Adonis 9 v H
kdrastus 11 1
Jjj
meSübo.
Vail Albert 1
erbij,.
Alblasscrdyk
edUW Alcetas p 11
Aieti
aid, I*|h.«
h«l A'901 11
Algorab
Zal Alhena p
vemljA]! p i
XA
Amstelhoek 12
WlJ Andyk 11 v Antwerpen
Altj AnneChristln.
1® f j Annenkcrk 12
Enk€? Annie G 11 v
igusfl An^iM® j,gCh2o
11 vaI Archimedes 1
■Oep.l Guatemala
terrf Argonaut p 1
U in' Arneborg te
OniW Artemis 11 400
steld A,k 12 v De"zii'
sxeia Astr# 12 v Lond(
to a Atlantic Star 9 t
Atlantic Trader i:
Atlantide 11 v R
VAN Auriga'G^^Pa'* Abop" 11
R, Hl Avenir 11 te Amsterdsn
Cotharinapolder
Banggal V'
Bate |12 v
Berkelstrot
•ie» Moetyn
Gorredyk
150 i
Gravoland 11 te Par
Grebbedyk 11 v Ne\
y Grimsby
12 te Rotterdam
1 v Antwerpen n L
Keerkring ^13 tt Shangha.
schelling
Archangel
My'cmLlpyi2
Vllsslngen n Londt
Oranje Nassau^ 12 te^ Curafic
kerk "N 2 te Bramen
Oveijsel 11 300 m Z Sues
Pollendam 12 l
11 te Delfzijl
Goo^e "te ''oolfzijl
i Rangoon n Colombo
450 m O Paramaribo 16
285 m NO A
^Bougarom ^n Mi
Ryndam iV 160 m NÓ Keep I
Sendenburgh
Antwerpen te Goole
Gooie te Brussel
NO'Recife
12 Vllssingen n Cork
Zweintiene c
Zwijndrecht
Tankvaart
1^ 370 m NO Recife
x Delfzijl 12 v Delfzijl n Presrc
Leiden 11 v Port Said
11 v Dumel
Zeesleepvaart
Itss Zee 11 500 m Manzenill
i 12 t.h.v Serie (Borneo)
Cadiz n La Peilice
n de Perzische Golf ver