óe winó kan niet na het zonnebad PANDA EN DE YINX LEIDSCH DAGBLAD VRIJDAG 13 AUGUSTUS 19M RICHARD MASON 1 Geautoriseerde vertaling I von C. van Eijsden onbegaanbare heuvels en ze omring den onze basis en er bestond geen hoop, dat we hen daar zouden weg- krijgen vóór de regentijd. Natuuriyk zou het wel eens ooit gebeuren, daar aan twijfelde niemend. We zouden hen verdrijven uit die bergketenen en ravynen en hen uit Burma ver jagen. Maar hoe lang moesten we daar nog op wachten? We hadden al viereneenhalf jaar oorlog achter ons; mochten we veronderstellen dat het nu korter dan die tyd zou duren, eer alles voorby was? Er was een tyd geweest, dat ik aan de oorlog placht te denken als aan iets dat Je opzy kon zetten om weer met Je eigen leven door te gaan; alsof de oorlog een periode uit Je leven kon wegnemen zonder het leven zelf te raken! In plaats daarvan hadden deze oorlogsjaren de diepste indruk van heel myn leven om me nagela ten en my meer gevormd dan al myn jaren op school. Het was nu moeiiyk geworden aan de wereld in vredestyd te denken aan kranten, die niet vol stonden met communi- qué's op de voorpagina's en vrien den die geen soldaat waren. Het was moeiiyk aan jezelf te denken als burger, als iemand die in de bus en de ondergrondse reed en die flanel len pakken droeg en uit varen ging op de Avon, en die een bed met een donzen dek had en een serie geliefde boeken op een glimmend geboende eiken tafel Om tien uur landden we in Cal cutta. Twee ziekenauto's reden tot vlak naast het vliegtuig en verple gers droegen de brancards naar bui ten. Een verpleger zei tegen me: „Kunt u uzelf redden, sir?" „Ja", zei ik. „Welke ambulance?" „Er is ruimte in de eerste". Ik liep naar de voorste auto en bleef een paar minuten rondhangen, terwyl de brancards erin werden ge schoven. „Deze ambulance?" vroeg ik. „Jawel, sir". Ik wachtte tot de verpleger naar het vliegtuig was teruggegaan en wandelde door naar de controle zon der op of om te kyken. Ik ging naar binnen en zag een escadrilleleider achter een bureau zitten. „Hebt u een vliegtuig dat naar Delhi gaat?" vroeg ik. 'Hy keek naar myn arm in de draagband. „Dat denk ik wel", zei hy. „Er gaat er altyd wel een heen". „Ik zou graag een lift willen heb ben". „Hebt u geen passage geboekt?" „Nee", zei ik. „Ik kom juist uit Imphal". (Wordt vervolgd). „Dat laat ik aan jou over. Mis- 1 «chien zal Sabby er ook goed door- 2 komen." 2 „Misschien?" 2 „Och, ze zal het best redden, l „Je hebt me nooit verteld, hoe je 0 over Sabby dacht," zei ik. 0 „Ze is het liefste wezentje dat ik ooit heb gekend." i „Dat klinkt precies zo als ik er zelf i over denk." „Maar dat wou je toch horen, is 't niet?" I „Ja, natuuriyk." „Daarom zei ik het ook." H j „Maar het klonk toch, alsof je het meende." „Ik zeg altyd alles op de Juiste manier. En ik meen er een heleboel PJI van, als Je 'tweten wilt. Ik meen het Bh ook, als ik je zeg dat ik jou zal mis- TO sen. En als je ooit een schouder nodig H hebt om uit te huilen, neem dan de myne." „Ik zou hetzelfde tegen jou willen ïeggen, alleen huil jy nooit." „Ik hoefde het niet te doen want ik ben niet verliefd. Ik ben nog nooit verliefd geweest, heb jy gezegd." „Dat was verkeerd gezien van me. en Natuuriyk ben je verliefd geweest, 't Staat in iedere regel van je boek." ,,'kHeb het 'n beetje beetgehad in LlFrankrijk. Maar niet voldoende om te huilen." "H „Ik huil nu by na", zei ik. „Laten we maar afscheid nemen." „Goed, Tot ziens." „Ik kom terug. Als myn ziektever lof voorby is, laat ik me weer hier heen sturen." „Dan heb ik alle gevaarlyke baan tjes al voor je opgeknapt. Je komt dus net op tijd terug om je rust te in de moesson." „Je kunt niet weten o? ik zal moe ten huilen in de moesson," zei ik. Het was zeven uur 's ochtend. We vertrokken van het vliegveld en cir kelden boven Imphal; en toen vlogen __we in de richting van het westen. De hele vlakte van Manipur lag ^beneden ons, vlak als een meer en omringd door heuvels. We keken om laag en wisten dat de Japanners nu -.onder ons waren, nog geen tien myl van Imphal verwyderd. Wat een ko- 'r ^ossale driestheid van hen, om zover velÉn India door te dringen! We had- ot/eiden in Burma al hun bruggen ver- p0 Jnleld en hun voorraden en hun man- lnen weggeschoten en we hadden zelfs leen paar vliegvelden midden tussen Itoin troepen aangelegd; en toch [kanden ze zich een weg door die E: iN AfdJ Hoe is het ontstaan? Dit woord: BIVAK Naast bivak komt in gelyke betekenis bivouak voor. Men verstaat er onder: legerplaats onder de blote hemel. De werk woorden luiden bivakkeren en bivouakkerende nacht onder de wapenen in de open lucht doorbrengen, legeren zonder tenten, in tegenstelling tot kam peren (in tenten) en kantone ren (in huizen). Men leidt gewooniyk bivak af van de Franse woorden bivac en bivouac: bivouac zou weer komen van de Nederduitse vorm biwake of biwacht. Met dit woord zou dan ,een by-wacht, een afzonderiyke, vooruitge schoven wachtpost zyn bedoeld. In de 19de eeuw vindt men nog de vertalingen: veld-wacht, bui tengewone wacht. Daarna wordt het Franse woord overgenomen. Het bezwaar tegen deze ver klaring is,dat de woorden biwa ke en biwacht niet zijn overge leverd. De afleiding blijft dus theorie. verzachtend en verkoelend Glyzerona Milk verzacht zonnebrand, voedt, versterkt de huid en voorkomt vervellen! Zeg het met bloemen en bestel tijdig! Directrice Querido kreeg onderscheiding Mevrouw Alice von EugenVan Nahuys, sinds de oprichting, vyftig jaar geleden, verbonden aan Am. Querido's uitgeverij N.V. in Amster dam en reeds tientallen jaren direc trice, is benoemd tot Ridder in de Orde van Oranje-Nassau. Ten kantore van de uitgeverij heeft de minister van cultuur, recreatie en maatschappelijk werk, mr. M. Vrolyk, haar de versierselen, behorende by de orde, opgespeld. In een korte toespraak memoreerde hy de geschiedenis van de uitgeverij en wees o.a. op de publikatie-mogelyk- heden, die Querl-^ in de jaren 1933 1940 uit ideële overwegingen aan uit nazi-Duitsland gevluchte schrijvers heeft gegeven. Duitse admiraal beschuldigd van dubbele moord De justitiële autoriteiten in Hong kong hebben vandaag de arrestatie bekendgemaakt van de admiraal b.d. Tau1. Wenneke, die tydens de oorlog marine-attaché in Tokio was, onder beschuldiging van het vermoorden van twee Duitsers in 1944. De twee mannen, een zeeman en een jour nalist, waren door de Duitsers in Ja pan gearresteerd en zouden naar het Derde Ryk gezonden worden voor berechting. Volgens de aanklager werden zy aan boord gebracht van twee Duitse schepen (zogenaamde bolkkade-bre kers waarvan de kapiteins speciale Instructies van Wenneke ontvingen. De attaché zou de kapitein ge zegd hebben dat, mocht een vijan delijke aanval de kapiteins noodza ken hun schepen tot zinken te bren gen, de gevangenen niet gered moes ten woiden. Beide schepen werden aangevallen en de zeeman werd in zyn cel ge laten zodat hij ln et zinkende schip verdconk. De jounalist, die beschul digd was van spionage, werd door een lid van de bemanning doodge schoten alvorens hij het schip verliet. Wenneke, nu 75, was verbonden aan de Duitse ambassade in Tokio in 1943 en 1944. Het proces tegen hem zal spoedig beginnen maar een datum is nog niet vastgesteld. 885. Jolliepop was niet erg ingenomen met de onverwachte gast. die Panda had meegebracht. Niet alleen toonde Mo zich een opmerkelijke eter. die enorme hoeveelheden voedsel verzwolg, maar bovendien scheen hij Jolliepop als een soort slaaf te be schouwen. ..Knecht kom hier!" beval hij. ..Breng zout en wijn! Vlug!" ,.U moet niet zo tegen Jolliepop spreken", zei Panda haastig. ..Dat maakt hem boos en dan zou hij weglopen". Knecht weglopenherhaalde de reus. ..Wacht, dan Mo knecht vastbinden". ..Nee, nee!" riep Panda verschrikt. ..Dat is hier niet de ge woonte, hoor!" Jolliepop had met stijgende misnoegen naar dit gesprekje ge luisterd. Hij haalde een paar maal diep adem en sprak op kille toon: ..Meneer Panda, uw gewoonte om merkwaardige figuren, mee naar huis te brengen, wordt bepaald hinderlijk. Wat heeft u. bewogen om thans weer met deze brute figuur aan te komen?" ..Knecht brutaalstelde Mo vast. terwijl hij zijn vork neerleg de. ..Mo zal knecht pak klappen geven". ..Nee. niet doen!" riep Panda opspringend. ..Dat mag echt niet hoor!" Hij duwde de verontwaardigde bediende haastig de gang op en vervolgde: ..Wees nou niet boos. Jolliepop. Meneer Mo heeft me. tegen struikrovers geholpen en daarom wil ik hem nu ook helpen Hij is erg bijgelovig. Hij denkt, dat er Yinx bestaan, die Op dat ogenblik klonk er een doffe slag in het vertrek, dat zrJ juist hadden verlaten, gevolgd door een luid gerinkel. „RECHTER TIE EN HET LEVENDE LIJK" door Robert van Gul!k DE WONDERLIJKE AVONTUREN VAN BRAMMETJE FOK 289. Statig onder zeil gleed het schip van Columbus, de Santa Maria, naderbij. Door een kijker zocht de man in het kraaienest de kust af. ..Zie je al wat?" werd er van beneden geroepen, want men was erg nieuwsgierigwat er van de verdwenen Columbus was ge worden. ..Ik zie niets schreeuwde de uitkijk terug. Alleen maar bomen en zand en mannen met veren, die een wilde dans uitvoeren. Toen hij zover was gekomen, gaf de man in het kraaienest een schreeuw. „Alle dek in de hens ik bedoel, alle hens aan dek" riep hij luidkeels. „Ze dansen om Columbus heen. Dat is vast een. krijgsdans, voordat ze hem kwaad gaan doen. Mannen! De kapi tein is in gevaar! Dat gaf opschudding aan boord van de Santa Maria. Op slag waren ze vergeten, dat ze zelf nog kortgeleden hun kapitein in het water hadden geworpen. De stuurman gaf de bevelen. Hij kon niet weten, dat de In dianen alleen maar een vriendelijke dans uitvoerden om het feit van hun ontdekking te vieren. „Breng de kanonnen in stelling schalde zijn stem over het dek. „We zullen ze daar eens een lesje leren!" Posities Nederlandse schepen tagtekerk 12 kalt]* 12 v l Adonis 9 v H kdrastus 11 1 Jjj meSübo. Vail Albert 1 erbij,. Alblasscrdyk edUW Alcetas p 11 Aieti aid, I*|h.« h«l A'901 11 Algorab Zal Alhena p vemljA]! p i XA Amstelhoek 12 WlJ Andyk 11 v Antwerpen Altj AnneChristln. 1® f j Annenkcrk 12 Enk€? Annie G 11 v igusfl An^iM® j,gCh2o 11 vaI Archimedes 1 ■Oep.l Guatemala terrf Argonaut p 1 U in' Arneborg te OniW Artemis 11 400 steld A,k 12 v De"zii' sxeia Astr# 12 v Lond( to a Atlantic Star 9 t Atlantic Trader i: Atlantide 11 v R VAN Auriga'G^^Pa'* Abop" 11 R, Hl Avenir 11 te Amsterdsn Cotharinapolder Banggal V' Bate |12 v Berkelstrot •ie» Moetyn Gorredyk 150 i Gravoland 11 te Par Grebbedyk 11 v Ne\ y Grimsby 12 te Rotterdam 1 v Antwerpen n L Keerkring ^13 tt Shangha. schelling Archangel My'cmLlpyi2 Vllsslngen n Londt Oranje Nassau^ 12 te^ Curafic kerk "N 2 te Bramen Oveijsel 11 300 m Z Sues Pollendam 12 l 11 te Delfzijl Goo^e "te ''oolfzijl i Rangoon n Colombo 450 m O Paramaribo 16 285 m NO A ^Bougarom ^n Mi Ryndam iV 160 m NÓ Keep I Sendenburgh Antwerpen te Goole Gooie te Brussel NO'Recife 12 Vllssingen n Cork Zweintiene c Zwijndrecht Tankvaart 1^ 370 m NO Recife x Delfzijl 12 v Delfzijl n Presrc Leiden 11 v Port Said 11 v Dumel Zeesleepvaart Itss Zee 11 500 m Manzenill i 12 t.h.v Serie (Borneo) Cadiz n La Peilice n de Perzische Golf ver

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1965 | | pagina 13