öe winó *1 kan niet lezen Geautoriseerd» vertaling V: LEIDSCH DAGBLAD VRIJDAG 28 MEI 1965 de wolk aan stukken sloeg, dook hij door de schoorsteen naar binnen. Het was nog een hele hoogte, maar gelukkig kwam hij precies in een kist met wolkenmassa terecht waar hij een beetje beduusd bleef rondkijken. Van Bram, Tutu en de professor zag hij geen spoor. Maar wél hoorde hij plotseling harde stemmen, die hij niet kende. Vóórdat hij wistwat er gebeurd was, wilde Orak liever niet gezien worden. En daarom keek hij haastig rond naar een plaatsje, waar hij zich zou kunnen verbergen RICHARD MASON ven C. van Eijsden 82) ,3&h&dur", zei ik tegen hem, Jij niet iemand willen hebben, die je eokken en Je jasje en je tulband ?oor Je klaarlegde?" Hij maakte zich hier machtig lijk over en grinnikte, alsof ik hem een grappig verhaal over Eskimo's had verteld, want het onderwerp was In zijn ogen niet minder vreemd. Het was een volkomen nieuw idee voor hem. Ik had even goed kun nen vragen: „Bahadur, zou Je geen olifant willen zijn?" „Ik ben heel blij, al deze dingen voor meester te kunnen doen," zei hi), bang dat ik hem van ontevre denheid met zijn lot zou kunnen verdenken. En na enig nadenken voegde hij eraan toe, als wilde hi) laten blijken dat er toch nog wel dingen waren, die hij afkeurde. „Maar ik vind dat het tijd wordt dat de sahib een paar nieuwe schoe nen koopt. Toen ik me verkleed had, was het pas half zeven. Ik had graag ge wild, dat het al half acht was, want ik had tegen Sabby gezegd, dat ik haar om kwart voor acht zou ko men halen en met ongeduld ging ik de tijd tegemoet die nog zou moeten verstrijken. En toen kon ik weer niet langer wachten en ik ging naar beneden om haar op te bellen. ,Wil Je nog altijd mee vanavond?" vroeg ik. „Heb Je liever niet dat ik het doe?" „Ik dacht dat je 't misschien pret tiger vond om met Lamb San te gaan dineren." „O Michael, lieveling," zei ze met een gelukkige stem, „was het erg onvriendelijk om hem te weigeren? Was het dat, lieveling?" „Je zou een andere avond eens met hem mee kunnen gaan", zei ik. „Ik wil andere avond bij Jou zijn. Je weet dat ik egoïstisch ben. Ik ben hardvochtige heks", het nog eens. Ik vind het heerlijk als ik het je hoor .-eggen". „Heks", zei ze. „Het is goed, als ik het zelf zeg, maar als jij het tegen mij begint te zeggen, spring ik in de rivier. Misschien zegt mr. Lamb „Hij was erg teleurgesteld, toen hij ontdekte dat je er geen was". „Wat bedoel je?" ,,'t Doet er niet toe. Ik zal het je l later wel uitleggen. Maar waarom I ging je niet met hem mee?" I „Lieveling, hij heeft zo'n afschu- I welijke snor. Heus helemaal niet mooi". „En als ik zo'n snor had, zou Je dan toch nog met me uitgaan?" „Ja, lieveling". „Dus dan lijk ik niet op Lamb. Ik bedoel, afgezien van die snor?" „Dat is een dwaze vraag". „Meen je echt, dat ik anders ben dan hU?" „Je bent heel, heel anders dan hij". „Je bent bevooroordeeld", zei ik, „maar dat is heel goed. Ik wou al leen maar weten of je bevooroor deeld was. Ik viste maar". „Wat is dat, vissen?" „Dat leg ik je later ook wel uit. Ik zou graag nu meteen komen om het Je uit te leggen". „O, alsjeblieft!" zei ze. „Kom alsje blieft nu meteen". „Best. ik denk dat ik dat maar zal doen". Ik nam een ghari, want dit was een speciale gelegenheid en ik zei „Julde!" tegen de koetsier, zodat hij het paard allesbehalve zachtaardig tot spoed aanmaande en we weg- galoppeerden, terwijl het windje koel langs mijn gezicht streek. Toen bij Sabby's hotel aankwamen, gaf ik hem tweemaal zoveel als ik hem schuldig was, waarbij ik bedacht, dat het dus waar was wat je altijd in boeken leest, namelijk dat de geluk kigste mensen in gelukkige steden de taxi-chauffeurs en koetsiers zijn. was in kimono, bezig zich te kleden. ,Kijk alsjeblieft andere kant uit" ze, haar kimono strak om zich heen trekkend. Op het karpet kon ik haar voetjes zien; voeten zijn meestal verre van mooi, maar deze vond ik prachtig: kleine, ivoorkleu rigs voeten, even fijn als haar handjes. Toen ik naar buiten trad. op het balkon, kon ik ze door de kamer horen trippelen. Zelfs dit ge luid vond ik prettig. Kon ik ooit met zoveel genoegen naar het getrippel Engelse voeten luisteren? Iets wat Mervyn eens in de Yacht Cub had, kwam in mijn herinne ring terug; iets over tabak, die naar betelnoot smaakte. Maar ik zette die gedachte opzij en vroeg: „Waarom mag ik niet kijken, als je je kleedt?" „Dat hoort zo". „Het is net alsof iemand Je een diner aanbiedt met champagne en alsof je dan een postzegel van een stuiver van hem leent en alvast het kleingeld terugvraagt". ,Je moet niet zulke dingen zeggen". .Maar 't is waar", zei ik. „We heb ben champagne gehad". „Vertel me nu over vissen". „Nu, Je vist naar complimentjes, j Je gooit listig Je aas uit, bijvoorbeeld I Hoe is het ontstaan? Dit woord: ALT Een alt is een lage vrouwen stem. Dit is wat eigenaardig, want het Italiaanse woord alto, waaraan ons woord alt evenals vele andere muziektermen is ontleend, stamt van het Latijn- se altus dat hoog betekent en dat verwant is met het werk- i woord alere: opvoeden, groot- i brengen. Maar in vroeger tijd i bezigde men het woord alt voor: i hoge mannenstem. De beteke- nisovergang van hoge mannen- i stem naar lage vrouwenstem was pas mogelijk, toen vrouwen i in kerkelijke muziek en in ope- ra's als zangeres optraden en de voordien door mannen gezongen, maar voor de normale mannen- stem te hoog liggende partijen door te zeggen: „Vind Je die-of-dle aardiger dan mij?" Dan komt er zalm en die bijt toe en zegt: „Lieve kind, bij jou vergeleken is ze woonweg een oud fietszadel!" 't Kan ook zijn, dat je je dessert in d< vorm van een oude schoen krijgt op gediend met: „Och, feitelijk is ei geen sprake van een vergelijking alleen ziet ze er vanavond niet op haar best uit". ,Ik ga ook vissen", zei Sabby. „Kijk en om naar mij, alsjeblieft. Vind je, dat ik mooier ben dan oud fiets zadel?" Ik draaide me om. Ze had haar handdoek tot aan haar kin opge sjord. Haar blote armen kwamen er weerszijden uit en ook haar knieën waren zichtbaar. „Is het zo?" vroeg ze droefgeestig. „Jij ziet er heel anders uit dan al les wat ik ooit van mijn leven heb gezien". „Is dat zalm of oude schoen?" Ik trad dicht op haar toe. Ze ver roerde zich niet, maar bleef de handdoek tot aan haar kin ophou den. Ik kuste haar zachtjes en haar lippen waren koel; ze kwam juist onder de douche vandaan. Ik voelde haar aanraking door de handdoek heen en had neiging haar in mijn jn te nemen; maar in dit flauwe contact tussen ons was een intimi teit, die we nog niet eerder hadden We bleven elkaar aankijken; het as een van die ogenblikken, waarin de tijd verzinkt, en die later levendi voor je geest staat dan hele weken, die geen betekenis hebben gehad. Toen er waren misschien ar een paar seconden verstreken verhief ze zich op haar tenen, be roerde even mijn lippen met de hare en rende naar de badkamer, de handdoek achter zich aanslepend. (Wordt vervolgd) 784. Joris Goedbloed ontwaakte die ochtend reeds vroeg. Hij had onrustig geslapen en bovendien voelde hij zich wat stijf door de hardheid van zijn legerstede. En daarom is het hem niet kwalijk te nemen dat hij een slecht humeur had. „Bah!" prevelde hij, zich uitrekkend. „Terwijl ongeletterden tussen springveren en zwanendons van hun nachtrust genieten, moet ik genoegen nemen met ruw geschaafd eikehout en een ijzeren stang als hoofdkussen! Het is onrechvaardig verdeeld in deze tijd van vooruitgangAls men eens wist, welk een kennis en doorzicht hier in behoeftige omstandigheden Maar toen viel zijn oog op de krant van de vorige dag. „Als dat ons Pandaake niet is!" mompelde hij. de foto op de voorpagina bekijkend. „Wat is er nu weer met het mannetje aan de hand?" En hij begon prevelend het hoofdartikel te lezen. „Ei, ei!" merkte hij op. „Onze Panda wordt ontdekkingsreiziger Bron van de Rijkdom gelden beschikbaar om gevaar KlapTrap te bezweren .subsidie Wel. wel! Dit artikeltje ritselt van de bankbiljetjes. als ik het zo zieFoei! Panda is nog veel te jong om de Bron van de Rijkdom te gaan ontdekken. En die ontdekkingsreiziger Drom lijkt me toch ook niet de juiste persoon om zo'n Bron naar waarde te schatten! Als het om Rijk- dommen gaat. zou men toch eigenlijk altijd eerst bij een deskun- dige te rade moeten gaan! Maar ja ik ben te bescheiden en daarom vraagt niemand ooit mijn advies! Het wordt tijd dat ik daar eens wat verandering in ga brengen, Het probleem is alleent hóe?" RECHTER TIE EN DE ANTIEKE DOI K door Robert van Gulilc DE WONDERLIJKE AVONTUREN VAN KRAMMETJE FOK 224. Wat was er intussen met Orak gebeurd? We hebben hem achtergelaten, terwijl hij met veel moeite het wiel in bewe- ging hield om de vliegmachine te laten zweven. Maar zijn armen werden als lood. zijn vingers voelde hij niet meer en de tong hing hem bijna op de schoenen. Er kwam een moment, dat hij niet meer kon, en zodra het wiel stilhield, stortte het \>liegmachien van professor Li-Ko-Ko om laag. Bootsman Orak waagde een sprong en voordat het toestel op

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1965 | | pagina 31