SCHEEPS
ERICHTEN
'ms-
Transport
der
verdoemden
,A:
'Mc
LEIDSCH DAGBLAD DINSDAG 12 JANÜARI 19GS
Dagelijks vervolgverhaal
Hongaars bezoek
PANDA EN DE MEESTER - BALLONIST
Oorspronkelijke roman door
WOLFGANG ALTENDORF
[oen hij by de keukenwagon te-
beerde, scheen de zon er naar
men. Steinlein lag op de grond,
dienstboek was uit zijn handen
allen. Het lag naast de zieken-
Bleckmesser kon het gezicht
it zien. Hij zag ook de hoofdwond
t, waarover dokter Brohm ge-
oken had. En tegelijkertijd deed
zichzelf verwijten. Was hij nii
uldig aan dit einde? Hij ha
inlein van de majoor afgetroggeld,
deze een hak te zetten. Een
hte lijn voerde van daar haar
r, Het opeisen van Steinlein was
l doodvonnis geweest.
Ilemand kon dit weliswaar ver
eden, maar de mogelijkheid be
nd van de aanvang af, dat Stein-
i bij dit transport het leven ver-
r, Was hij in de gevangenis ge
ven, in zijn werkplaatsen, dan zou
thans nog leven,
lleckmesser ging in de middelste
jon. Onderofficier Greim lag op
plaats in het stro. Brohm had
deken over zijn hoofd gelegd. Zij
vochtig en zwart van bloed,
em heb ik niet opgeëist, dacht
ükmesser. Krugstein heeft hem
toegewezen. Ik kende Greim
Misschien heb ik hem op de
nenplaats van de gevangenis eens
moet, maar bewust heb ik hem
gekend. Het is een louter toeval,
hij hier is. Aan zijn dood kan ik
n schuld hebben. Maar bestaat er
een onderscheid tussen hem en
Inlein?
lleckmesser wendde zich af en
ong weer op de spoorbaan Flei-
er, de valse munter, kwam aanlo-
Hij had enige vleesblikken in
broekzakken gestopt. Hij meld-
De machinist is er ook aan-
aan, luitenant. De stoker is ge
el Het ziet er tamelijk lelijk uit.
leckmesser knikte. Het leek hem
f hij dit alles verwacht had. Hij
ig samen met Fleischer naar vo-
I en terwijl hij over de dwarslig-
liep, zag hij plotseling het klei
dorp, waarin de spoorweg leek uit
monden. Hij zag duidelijk de
1 toren tuseen de kale boomgaar-
Daar moest ook ergens een sta-
zijn. Wanneer de oorlog voor-
was, moest hij zijn ogen eens
een goede specialist laten na-
in. Die ogenblikken van helder
waren zeldzaam, maar zij kwa-
h telkens weer terug en zo vaak
IHoe is het ontstaan?
Dit woord: LEDIKANT
Een ledikant is een verplaats
bed, in tegenstelling tot een
Het woord is op het
gehoor overgenomen uit het
Franse lit de camp: veldbed. Het
Is dan ook heel begrijpelijk dat
Cn vroeger schreef: lidekant
ledekant. De schrijfwijze le
dikant, thans de enige, werd
'vroeger als onjuist afgewezen.
Dat in de tweede lettergreep de
i-klank is binnengedrongen, is
een gevolg van het feit dat in
een aantal op ledikant gelijken
de woorden die i op zijn plaats
is. Men denke aan woorden als
predikant, muzikant en fabri
Aan deze woorden danken
wij ook de schrijfwijze van de
laatste lettergreep. Door hun in
vloed schrijven en zeggen we
pedikant en niet ledikamp.
als in de laatste dagen had hij het
nog niet meegemaakt. De stoker had
een schampschot aan de bovenarm.
Brohm verbond hem. Uit de ketel
van de locomotief stroomde stoom
in dunne, witte slierten. De conduc
teur zat op de berm. Hij hield de tas
met papieren krampachtig vast.
Lohmann kwam van de plaats van
de machinist naar. beneden Die
machine is niet meer te gebruiken,
zei hij en veegde zijn handen aan
het gras af. De luchtverspieders
stonden links en rechts voor de lo
comotief, de hoofden naar de hemel
gericht, als verwachtten zij vandaar
het geluk. Kettencharly duwde de
inhoud van een vleesolik met twee
vingers in zijn niet te verzadigen
maag. Hij had in allerijl twee kuilen
in het braakliggende land gegraven.
De andere leden van de lijfwacht
waren daar nog mee bezig.
De stoker hield zijn mouw in de
hoogte en knikte tevreden over het
werk van de dokter. Ik heb ze
het eerst gezien, vertelde hij. Ik
wilde juist kolen op het vuur gooien
en toen ontdekte ik ze. Puntjes in de
lucht. Voorzichtig, ze komen heb ik
nog geroepen, maar toen waren ze er
al. Ik sprong eruit en voelde een
schok. Hij duidde op zijn verbonden
arm. Ik schonk er eerst geen
aandacht aan. Nu knikte hij naar
de locomotief. De machinist kon
er niet zo gauw afkomen. Moest
eeist de remmen laten werken. En
toen is hij getroffen. Drie kinderen
thuis. Hoe zal het met mijn arm
gaan dokter?
Best! U loopt een paar dagen
bij de dokter. Dat is alles. Laat u
een kuil aanwijzen, waar u schuilen
kunt. De zaak is nog niet afgelopen.
Hij ging naar de conducteur en leg
de de hand op diens schouder.
Het verstandigst is wanneer u ver
binding zoekt met het station. Het
moet toch ergens gemeld worden.
Gemeld? Zeker! U hebt gelijk.
Hij stond op en keek zoekend om zich
heen. Dr. Brohm maakt een vinger
beweging. Het dichtstbijzijnde sta
tion moet daarginds zijn!
Goed! De conducteur nam zijn
tas papieren steviger onder de, arm
en ging de weg op.
Kleine shock, zei Brohm tot
Bleckmesser. Onderweg zal hij
zich weer gaan beheersen.
bagagewagon was doorzeefd
van de schoten. De conducteur moest
daarbinnen een geweldig vuurwerk
beleefd hebben.
De machinist was al dood toen
ik aankwam, vertelde Brohm.
Schot in de borst. Inwendige verbloe
ding. Dat met de vleesblikken was
gewoonweg wonderbaarlijk. Wat een
kracht steekt daar achter!
Van voren een laag vliegtuig!
brulde plots beide luchtverspieders.
Ik heb een gat voor u laten gra
ven, luitenant, schreeuwde Loh
mann. Maar Bleckmesser lag reeds
naast Brohm op de spoordijk. De
dokter sloot zorgvuldig zijn ver-
bandtas.
Ga plat liggen, dokter!
Het waren drie vliegtuigen. Zij
kwamen in duikvlucht over de
spoorbaan.
Ik sta onder bescherming van
de Conventie van Bern, zei Brohm
droog. Wanneer ze mij doodschie
ten komen ze voor het internatio
nale Gerecht en daar hebben die
kerels ontzag voor!
(Wordt vervolgd)
aan Frankrijk
(Van onze Parijse correspondent)
Voor het eerst sinds de oorlog heeft
een Hongaarse minister van Buiten
landse Zaken in de persoon van
de heer Janos Peter gisteren voet
op Parijse bodem gezet voor politieke
besprekingen met zijn Franse collega
Couve de Murville. Hongarije heeft
daarmee als laatste Europees en Bal-
kanland het voorbeeld gevolgd van de
Sowjet-Unie, Joego-Slawië, Polen,
Roemenië, Bulgarije en Tsjecho-Slo-
wakije om de politieke economische
en culturele banden met Frankrijk
wat nauwer aan te halen. De ont
moeting der beide ministers werd
vorig jaar al ingeleid toen achtereen
volgens in Boedapest en in Parijs de
ministers van Posteryen elkaar be
zochten.
De handelsbetrekkingen tussen de
twee landen hebben sedert vijf jaar
flinke vorderingen gemaakt. Terwijl
de Hongaarse uitvoer naar Frankrijk
met 50 pet steeg, nam de Franse ex
port naar Hongarye zelfs met 100
pet toe. Ook in het domein van de
cultuur valt een soortgelijke ontwik
keling waar te nemen en het onder
wijs in het Frans in Hongarije
leeft sedert enkele jaren zelfs een
hoogconjunctuur.
De politieke betekenis van het be
zoek is moeilijker in concrete termen
te omschrijven. Men zou kunnen
herinneren aan de uitdrukking van
generaal De Gaulle, die in verband
met zijn „Europese Europa" graag
spreekt van ons oude continent, dat
zich uitstrekt van de Oeral tot aan
de Pyreneeën. Nu echter nog deze
maand de Hongaarse minister in de
Franse hoofdstad door de Westduitse
kanselier Erdhard zal worden ge
volgd kan men zich afvragen hoe de
politieke toenadering en economische
samenwerking tussen Frankrijk en
communistisch centraal-Europa door
de Franse president in harmonie
moet worden gebracht met de as Pa
rijsBonn, die Frankrijks staats
hoofd volgende week juist zou wil
len herstellen.
Zelfbeschikking,
de Zuid-Molukken
en Zuid-Afrika
De Zuidafrikaanse pers heeft veel
aandacht besteed aan een verklaring
van dr. P. J. Nikyuluw van de Repu
bliek der Zuid-Molukken, waarin het
beleid van afzonderlijke ontwikkeling,
zoals in Zuid-Afrika wordt toegepast,
gesteund wordt.
„Wij weigeren zelf integratie in het
Nederlandse volk, ofschoon wij bereid
zijn met het Westen samen te wer
ken. Daarom begrijpen wij de poli
tiek, die in Zuid-Afrika van toepas
sing is", aldus een verklaring van
minister Nikyuluw, die daarom toe
voegde, dat juist het recht van zelf
beschikking, dat in Zuid-Afrika aan
de verschillende niet-blanke bevol
kingsgroepen wordt verleend, ook tot
de vrijheid van de Zuidmolukkers zal
leiden. Dit recht van zelfbeschikking
is de kern van de strijd der Zuidmo
lukkers, wie dat recht met geweld is
ontnomen.
De verdediging van dit recht, dat
door de Nederlandse rechter vele ma
len werd erkend, schynt nauwelijks
van enige betekenis te zyn voor de
Nederlandse regering en die politieke
partyen, die schreeuwen om vrijheid
voor niet-blanke volken, maar geen
bezwaar hebben tegen wapenleverin
gen aan hen, die vrijheden vernieti
gen. En dit terwyl Chinese commu
nisten Azië en Afrika overstromen
met het doel communistische dictatu
ren te vestigen en de blanken in
Zuid-Afrika te verdelgen, aldus dr.
Nikyuluw.
111. Wat gaan we nu doen?" fluisterde Orak.
„Bestorrrrmen"zei Tutu dapper, maar hij was blij, toen Bram
zei, daarvan geen sprake kon zijn.
Walrussen zijn verschrikkelijk sterk, en deze walrus lijkt me
nog sterker dan alle andere bij elkaar", zei Bram bedenkelijk.
..Als dat dier je even raakt met die lieve slagtanden, zou je je
lelijk pijn kunnen doen. Eigenlijk weet ik niet, hoe ik nu handelen
moet
Verder kon hij er niet over nadenken. Want achter zich hoorde
hij een kuchje en toen hij zich vliegensvlug omdraaide zag hij
vijf mannen, gewapend met harpoenen, somber naar hen kijken.
16—'82. Het lot van hun voorganger had Panda en de bal-
lonnist voorzichtig gemaakt. Vóór zij opstegen, keken zij eerst
of ook niet uit hun mand de bodem was losgesnedenVervolgens
inspecteerden zij nog even het touwwerk, maar alles bleek in
orde te zijn. Toch voelde Panda zich pas gerust, toen zij zonder
narigheid de lucht in gingen.
„Dat valt mee", zei hij. „Met uw ballon is tenminste niet ge
knoeid".
„Op mij zullen ze niet gauw dergelijke truukjes proberen",
antwoordde de ballonnist trots. „Ik ben een oude rot in de bal
lonvaart en ik heb zulk soort dingen dadelijk in de gaten".
Maar nu sprak hij toch wat voorbarig, want hij had niet in de
gaten, dat er een grote schietschijf aan zijn ballon was bevestigd
Dat was natuurlijk weer het werk van de boze broertjes Ed
en Ted, die nu een luchtdoelgeschut in stelling brachten.
„Ik heb ze precies in de roos", zei broer Ed.
„Mooi!" riep broer Ted. „Dan vuren maar!"
DE WONDERLIJKE AVONTUREN VAN KRAMMETJE FOK
„De vijf Boze Eskimo's stotterde Bram. Zelfs een
man met de geweldige kracht van een Orak kon tegen deze
zwaarbewapende mannen niets beginnen.
Traag kwam de grootste van de Eskimo's een stapje naar
voren.
„Weet u, vreemdelingen", sprak hij met bulderende stem. „Ge
hebt het gewaagd ons rijk binnen te dringen. Vreselijk zal uw
straf zijn. Want zie, wat er gebeuren gaat".
Hij bukte zich diep en roerde met zijn hand in het water, waar
in de enorme walrus ogenschijnlijk heel rustig lag te soezen.
RECHTER TIE EN DE TWINTIG GOUDSTUKKEN door Robert van Gulik
Ik WEET NIET WAAR HET ALLEMAAL OM A
GAAT, EDELACHTBAREMAAR W'J HEBBEN
Posities Nederlandse
schepen
jirdenburgh 11 te Delfzijl
8 v Newhaven te Londen
ida D 10 v Bayonne te Hamburg
130 m ZW Ouessant
Imke 9 100 m NO Kaap Vlllano
Ipswich Pioneer 10 te Rotterdam
Ipswich Progress 11 te Ipswich
11 te Antwerpen
Maluca 10 te Bayonne
Mangen 10 140 m ZW Hanstholm n
Ouworkerk 8 v Genua n Port Said
Serooskerk 11 te Kaapstad verwacht
Siaoe 6 v Sydney n Brisbane
Sllvaplana 11 te Kopenhagen varw.
Slnon 10 v Aruba n Nassau
Sinoutskerk 11 te Rotterdam
Situla 11 v Rio Grande n P. Alegre
Slcadi 9 v Liverpool n Tripoll
Transit 11 v Maassluis n Yarmouth
Trlgon 11 te Kopenhagen verwacht
Trim p 9 Noordhlnder n Cork
Triton 10 v Barbados te Demerara
inburg 9 v Rotterdam n Mldd-
>:-ï~
SKfar.
Anco Spray p 9 da Casqueta
Area 10 te Abadan daarna Singapore--
Sukamopura-Sorong
Aty» 9 op 60 m Z Wellington
Barendrecht 9 v Sydney n Singapore]
Burl S. Watson 11 100 m W Kaap|
p 9 Kaap St.
uv,5VR.rv.ttrsi
tfirroirti
fis?
ëSiVH:::.
f.WV-a
V&«"
l^s;,