SCHEEPS BERICHTEN WïïêMêr. Transport der verdoemden WOLFGANG ALTENDORF tekende sollen: met de kolfbal spelen, rollen en in de 17de eeuw zegt een dichter (toevallig niet Cats)Een steen gewenteld en gesold wordt nooit bemost zo lang hij rolt. Het werkwoord, dat overgenomen is uit het Franse soler: met een bal spelen, is al heel vroeg ook figuurlijk ge bruikt, in de betekenis: met ie mand hannesen, iets of iemand her- en derwaarts sleuren, zoals met een schip in de storm ge beurt. Daarvan is de betekenis afgeleid die thans de gewone is. Men gebruikt sollen tegenwoor dig immers uitsluitend in de be tekenis: met iets omspringen, ergens nodeloos mee bezig zijn, dartelheid op spel een dier aanhalen of vertroetelen. mkkand0-Wakoop ik voer de tralies, voor de grote poort. Daar went men aan, zei Bleck- wel dat in het i :VVS zal zijn. En ik? vroeg Bleckmesser en zette zijn bril weer op. U bent anders. Zij zei dit op vaste toon. -- U bent ook anders, hier, in uw woning. Geef mij de hand. Ik ben hier gekomen, omdat ik dat ogen blik, vanmiddag, in de kamer van de adjudant, niet vergeten kan. Zij gaf hem haar hand. Het is niet eenvoudig voor u. En als de oorlog toch langer duurt? Wanneer hij nog jaren voortgaat. Wat wordt er dan van u? Zij bedekte haar gezicht met de beide handen en wederom snikte zij even. Hij zette zijn stoel naast haar en streek haar over het haar, dat zacht en los was. Het zit diep bij u. Kunt u niet wat anders gaan doen? t' helpt en't Is lekker Woningvoorraad ruim 3.120.000 Zeg het met bloemen PANDA EN DE MEESTER - LEERLING Bevend zagen Panda en Joris de reuzenblob nader- K-kijk"stamelde Panda. „D-Dongadil zit op de k-kop van dat d-ding! Z-zie je wel?" „Ik zie het", antwoordde Joris beklemd. En ik heb nu genoeg gezien. Kom, laten wij het voorbeeld van de andere stedelingen volgen en ons schielijk verwijderen" „Nee", antwoordde Panda ferm. Dat heeft Wondril de Witte ons gezegd. We moeten Dongadil de ■dril de Witte ons gez Als hij te lang zoveel macht heeft, bederft het zijn karakter „De schade aan Dongadils karakter weegt niet op tegen de schade, die wij aan den lijve zullen ondervinden, als we hier nog langer blijven!" wierp Joris tegen. „Kom, Panda, vlucht! Stand- houden heeft geen enkele zin!" Maar Panda bleef op zijn plaats, zij het met knikkende knieën. En intussen kwam de kolos als een lawine naderbij: zijn stappen daverden door de lege straten. „Vlucht dan toch, oliedom manneke!" riep Joris. „Geen Won- dril kan van U verlangen, dat ge tTals i Ach, luister toch De blob was nu nog enkele nog hield Panda stand. Wanh en bonsde op de „Meneer de Wit!" riep hij. '„Hallo! HalloVerbind me met r de Wit! IJloesprek! Dringend! Hallo! Hallo! dat ge Wals een vlieg l welgemeende raad!" kele stappen van hen v Vanhopig snelde Joris een huis binnen le spiegel. Wit!" riep hij. '„Hallo. IJlgesprekDringend! DE WONDERLIJKE AVONTUREN VAN -KRAMMETJE FOK Hij liet de Kapitein van de Wacht los. die met grond viel. „Majesteit", zei hij. „die mannen wilden me niet geloven. Ze wilden niet. dat ik n waarschuwde". „Geloof hem niet. Sire", riep de Kapitein van de Wacht. „Hij rtelt allemaal leugens over.stukjes uit de regenboog, en on- annetjes, en de scheepskat, die in t De Koning hief de hand op en het was meteen stil. „Vertel eens rustig mijn goede man. wat er aan de hand is", verzocht Zijne Majesteit en nu vertelde Orak het hele verhaal van voren af aan. Toen het uit was, keek iedereen naar de Koning. „Het is een mooi verhaal", zei de Koning. En hij voegde er na toe: „Maar ik geloof er geen woord van". Hij naar de gevangenis. Of wil je vroeg hij dreigend. de vinger. „Breng deze j ook tegen de Kt Orak boog het hoofd. Het gaan redden "".'.Nee. Majesteit Fok RECHTER TIE EN DE TWINTIG GOUDSTUKKEN door Robert van Gulik DIE 0LIE60ER STAAT TE LIEGEN, MENEER DE RECHTER, «SJOUW ME DE HELE DAG EEN ONGELUK VOOR M'N SCHRALE BAKKIE RUST, EN DAN PIKT H'J ME NOG M'N KOPERSTUK KEN AF i as);s;;fs«n j JiSïaüp

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1964 | | pagina 13