i in KAMER en TUIN ZOEKLIC Kom er ACHT-er Menotti's „Dernier sauvage": geen lang leven beschoren? «talm Zonder sporten. Mateloze lengte en allegorische armoe iaat raat MUZIEK IN PARIJS Kom er ACHT-er Zaterdag 7 december 1963 Pagina 2 Een veeg teken, omdat Menotti tot de weinige levende componisten behoort die zich nooit veel om de oordeelvellingen van de kritiek hoefden te bekommeren om niette min door de brede massa's van het operapubliek op de handen te wor den gedragen HU heeft die enigs zins paradoxale positie veroverd door zijn onmiskenbare dramatische talenten in dienst van actuele on derwerpen van vaak politieke inspi ratie te stellen, en die brandende gegevens vervolgens vertaald in of geïllusteerd met een muziek die zich met geen noot, akkoord of accent verwijderd van de traditie van het Italiaanse verisme die door figuren als Verdi, Puccini en Donnizetti werd gepersonificeerd. Tekortkomingen DATZELFDE muzikale recept ligt ten grondslag aan deze laatste opera, die daarentegen echter maar in beperkte mate be antwoordt aan het andere geheim vr-n Menotti's succes: de dramati sering van een situatie die aan de eigen tyd is ontleend. Een tweede grove tekortkoming is dat het libretto op twee gedachten, of juis ter dramatische concepties hinkt om daarbij in de eerste helft, dan bovendien nog een wijdlopigheid te lijden die zelfs een traditionalis tisch opera-publiek vandaag moei lijk meer verstouwen kan. „MGD-150'' is geen ge heimzinnige code. geen nieuw- type straaljager, geneesmiddel of geheim agent. ..MGD-150" betekent letterlijk ..Militaire Geneeskundige Dienst 150 jaar" en is tevens de benaming van een actie om door middel van een langspeelplaat steun te verlenen aan het Prinses Beatrix Fonds. De Militaire Geneeskundige Dienst bestaat volgend Jaar 14 ok tober anderhalve eeuw. Bij de Ju bileumviering wil men het Prinses Beatrix Fonds geld aanbieden voor de bouw van een apart paviljoen voor poliopatiëntjes met chronische edemhalingsstoorriissen. Met. de verkoop van een langspeelplaat, waarop de Nederlandse militaire be roepskorpsen (Kapel van de Ko ninklijke Marine, Koninklijke Mili taire Kapel, Kapel van de Konink lijke Luchtmacht en Johan Willem Friso-kapel) twaalf populaire com posities ten gehore brengen, hoopt men de benodigde som bijeen te krijgen. Dit wordt de eerste plaat waarop alle vier korpsen te horen zijn. Een naam voor deze jubileum- l p heeft men ook al: „Topper Tap toe". Voor de liefhebbers van volks muziek is Latijns-Amerika een gebied, waarvan grote delen nauwelijks in kaart zijn ge bracht. Toegegeven, de „Para- guese" muziek heeft hier sedert enkele jaren een enorme opgang gemaakt, maar dat is meer een modeverschijnsel. Bovendien is zij meestal zo verbasterd en aangepast aan de Europese smaak (Los Paraguayos!)dat van het eigen karakter maar weinig is overgebleven. Wie ech ter met Les Guaranis het Zuid amerikaans contingent gaat af reizen, weet dat hij betrouwbare gidsen heeft. Het kwintet van Francisco Marin musiceert en zingt bijzonder ongekunsteld en levendig. Les Guaranis hebben al verscheidene platen gemaakt; hun nieuwste is een epee met twee pittige dansen uit Vene zuela, een melodieuze „Madre- cita" uit Paraguay en een sier lijke Argentijnse dans Baclay Die kennismaking vindt plaats ln het tweede bedrUf waarin Menotti die even op dreef lUkt te komen, dan een amusante persiflage pre senteert op diverse uitingen van „the American way of life". Afge vaardigden van diverse kerkgenoot schappen, vrouwenclubs, de pers, de televisie, het leger en van de ver schillende moderne kunstrichtingen maken hun opwachting bU de oer mens. die van deze representanten van de Amerikaanse beschaving al lerminst onder de indruk komt. De mondaine snobs werken hem steeds krachtiger op de zenuwen en het duurt dan ook niet lang of hU bokst het ganse gezelschap uit en door elkaar, om de salon waarvan de vloer nu bezaaid ligt met de scher ven van champagne- en whiskygla zen. koekjes en petis fours, yiinRS te verlaten. HU wil terug naar de na tuur, en op zUn vlucht uit de be schaving wordt hU natuurlUk door Kitty op de voet gevolgd. Het laat ste bedrijf verplaatst ons, met hen. dan weer naar de wildernis waar naar ook de miljardair, de Maha- radja en de hunnen minus Kitty zich zullf/i begeven in de mis plaatste hoop het meisje toch nog voor de Indiase prins te kunnen heroveren. Maar er helpt moeder tjelief en ook geen miljarden aan. Zo zullen Tarzan en Kitty hun lief de dan in het dichte struikgewas der oerwouden blUven koesteren (waar niettemin het bloed der civilisatie en van het oomfort kruipt waar t niet gaan kan U»- kasten en televisietoestellen worden aangedragen). Scherm. Geen beperking WANNEER Menotti zich had gehouden aan Goethe's, wijze woord dat het meesterschap in de beper king is gelegen, zou, in het kader van een éénakter. zijn overigens weinig kwaadaardige - kritiek op de huidige Yankee cultuur een vermoedelijk wel amusant resultaat hebben op geleverd. Een resultaat waar voor men de principiële bezwa ren tegen zijn vorige-eeuwse ..muziekgemiddelde" mogelijk zelfs wat lichter had willen laten wegen. Maar die bezwa ren gevoegd bij de mateloze lengten en de allegorische ar moede en onwaarschijnlijk heden van de plot. maken toch wel dat men deze laatste opera van de beroemde componist be zwaarlijk een heel lang leven durft voorspellen. Kitty (Mady Me spie) en de oermens (Georges Brac- quier in de Jungle van Menotti's opera. Dat laatste bezwaar ls ondertus sen voor een deel op rekening van zUn opdrachtgever te schrijven die halverwege de voltooiing van het werk, diens bestemming van de Grand Opera die om grandioze monteringen vraagt, welke op hun beurt het tempo remmen richtte op de Opera-Comique die van na ture heel andere eisen pleegt te stellen. Het eerste bedrijf wordt breed uitgemeten met veel aria's en ensembles om de voornaamste fi guren, een zestal, muzikaal uitvoe rig te belichten. Die figuren behoren tot twee fa milies, aangevoerd door een Ame rikaanse multimiljonair en een Indiase Maharadja. Die beide ge zinshoofden hebben het plan ge smeed de Amerikaanse Kitty aan de Indiase prins te koppelen. Kitty heeft er echter weinig zin in en nog minder haast, met een huwelUk omdat ze eerst haar antro pologische studiën wil bekronen met een proefschrift over de oermens, waarvan een laatste exemplaar in de wildernis moet zUn gesignaleerd. Nu Jaap Fischer min of meer op z'n retour is zyn laatste liedjes ble ven ver onder het niveau van zijn vroegere successen), is Hans van Deventer de grote troef van de Stu denten Grammofoonplaten Indus trie. Van Deventer bezit wèl de wijsheid om met het maken van een plaatje te wachten tot hU een paar liedjes heeft die een gang naar de Bovema-studio rechtvaardigen. Die liedjes zUn deze keer „Dromenland" en „Zwanezang". Ze zijn niet byzon- der grappig, maar dat is ook niet de bedoeling van de Delftse onder wijzer, die er vooral naar streeft „Nederlandse chansons" te maken en daarin mogen we er wel direct aan toevoegen zeker slaagt. De melodietjes zijn heel aardig en zUn teksten hebben beslist niveau, al zUn ze niet al tyd vrU van enige rancune, zoals in .Zwanezang' waar in en passant Hilversum op de hak wordt genomen (Hls Master's Voice SGI) „Schlafe mein Priruschen" en „Guten Abend, gut* Nacht", gezon gen door de Regensburger Dom- spatzen. Een plaatje dat, gezien de titels èn de fluwelen vertolking, het wel zal doen. Dit Jongenskoor zingt in de traditie van de bekende Wie ner Sangerknaben, iets minder fUn misschien, maar ook iets minder steriel (Polydori Freddy, ook zonder achternaam (Quinn) al een beroemdheid, be schikt over een onuitputtelyke „ro mantiek". En een grote schare fans raakt niet uitgeluisterd op zyn zoet gevooisde, donkere stem. Voor hen dus „Allein wie Du" en „Lass mich noch einmal in die Ferne" (Poly dori. Hillbilly op z'n Duits. En dat be tekent dus een erg degelyke, maar ook erg melodieuze en perfect ge zongen vertolking van „Sweet Pennsylvania rose" door Die Ted dies, wier styl doet denken aan de combinatie Cotton Pickers-Milesto ne Singers. Op de keerzijde het Jo liger ..Hei-digge-dei" (Polydori. Als er iemand is die er geen spUt van heeft niet bU z'n moeder te zyn thuisgebleven, dan is het wel Johnny Hoes. Met ongekend succes heeft de nieuwbakken miljonair de Limburgse leut boven de MoerdUk geïntroduceerd. Hoes heeft nu een eigen label, Telstar, waarop hU ook andere pretmakers aan het woord laat. Een van hen is Dikke Leo, die begeleid door koortje en pittig or kest. twee „meedeuners" ten beste geeft: „Niet huilen. Georgette" en „Sapperloot". Jammer genoeg voor Leo is het net 3 oktober geweest... (Telstar). De Hamburgse monteur en uitvinder Alfred Novak vertoont hier geen Indische maar een Westduitse „touwtruc". Hij is de uitvinder van een volkomen veilig klimtoestel, waarmee men zelfs loodrechte wanden kan be klimmen en tegelijkertijd de handen vrij heeft voor het ver richten van alle voorkomende werkzaamheden. Het probleem van de ladder, die te kort is, be staat niet meer en kostbare stei gers zijn overbodig, want de ge makkelijk verplaatsbare con structie is geschikt voor elke hoogte. De gebruiker van deze ladder zonder sporten schuift tussen twee kabels op en af. Zijn voeten zijn bevestigd op de bei de steunplaten, die zich aan elke beweging aanpassen. Tilt de klauteraar zijn voet op, dan glijdt de nylonkabel door de buis. Steunt hij daarna op zijn voet, dan stelt hij daardoor een blokkeringssysteem in werking, dat het naar beneden glijden voorkomt. Als hij op het dak van een wolkenkrabber naar de aarde terug wil, behoeft hij slechts een hefboom over te schake len en daarna voor elke stap zijn voet iets op te tillen. Na een bepaalde afstand treedt de rem weer in werking. Zelfs als men beide voeten tegelijk optilt wat in feite onmogelijk is voorkomt een veiligheidsklem, dat toestel en gebruiker naar beneden glijden. r 'r&AYv Nfl H tóKjft (Van onze Parijse correspondent) T E DERNIER SAUVAGE" ..De laatste wilde", heet de jongste opera van de 52-jarige Italiaanse Amerikaan of Amerikaanse Italiaan Giancarlo Menotti. waarvan in de Parijse Opera-Comique de wereld-première is gegeven. Het ziet er ech ter niet naar uit, dat dit jongste geesteskind van de succes-rijke componist de weg van glorie van zijn vorige opera's als ..De tele foon ..Het medium'' en vooral ..De Consul'' zal volgen. De Pa rijse kritiek heeft het werk eensluidend afgewezen, om niet te zeg gen gekraakt, maar een nog veel veger teken voor Menotti is dat ook het publiek zijn opera maar een heel zuinig onthaal vermocht te reserveren. Dus vertrekken beide families op excursie op zoek naar de oermens die dan ook metterdaad verschalkt wordt Onder de roofdierenhuid van de gespierde Tarzan verschuilt zich echter een dienstknecht van de Maharadja, die zich voor dik geld tot die rol had laten lenen. De In tellectuele Kitty vermag deze mysti ficatie evenwel niet te doorzien, vooral omdat se al spoedig tot over de oren verliefd raakt op de fraaie „he-man", en liefde is immers blind. Ze voert hem mee naar Chicago waar ze haar vondst uit de Indiase binnenlanden aan de élite en de high society voor wil stellen in de dubbele kwaliteit van antropolo gisch unicum èn toekomstig echtge noot. Hibiscus sinensis is beter bekend sis de Chinese roos; een voor- treffelUke kamerplant, waarvan men enorm veel plezier kan heb ben en die men Jarenlang kan overhouden. Er zUn tegenwoordig allerlei kleuren; de rode wordt hier ech ter het meest gekweekt. Op de Canarische eilanden hebben we vele mooie kleuren gezien; het komt mU voor dat die het hier als kamerplant ook wel «ouden doen. De Chinese roos wordt hier door de bloemist meestal in een kleine pot afgeleverd en dan krygt de plant al spoedig ge brek aan voedsel. Het is dus be ter zo'n plant direct ln een wat ruimere pot te zetten; in leder De Chinese roos. geval ls minstens een geranium- pot noodzakelUk. Gebruik er de bekende bloemistengrond voor gewone tuingrond is niet goed voor haar. Verpotten kan men beter uitstellen tot eind februari dan is er het de goede tUd voor. Overgehouden en min of meer uit elkaar gegroeide planten moet men tegelUkertUd terug snoeien; dat is beslist nodig om een mooie gevulde plant te kweken. BU het verpotten mag men niet vergeten onder ln de pot wat scherven te doen; het af- voergaatje mag in geen geval verstopt raken. Bovendien moet men de potgrond stevig aan drukken. Voorlopig behoeft men dan niet te bemesten, doch als de plant eenmaal goed door groeit. moet men wekelyks een weinig kamerplantenmest geven. De hibiscus kan enorm veel water hebben; vooral indien de plant ln een kleine pot staat, is eenmaal gieten per dag dikwyls niet voldoende. De Chinese roos kan tamelyk veel warmte heb ben en ze kan ook tamelyk veel zon hebben. Na half april moet men haar tegen al te felle zon beschermen Voortkweken door middel var stekken ls heel goed mogelyk Jonge scheuten, ter lengte vai ongeveer tien centimeter, zuller in een jampotje met water ge makkeluk wortels vormen. Al ze die voldoende hebben, kaï men elke stek afzonderlyk ii potje zetten. G. KROMDIJK. Kunt U de acht atwUkingen in de beide bovenstaande tekening vinden? De juiste oplossing vindt U elders in dit Bijvoegsel. EEN llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll OP DE BOEKENMAB Hans Andreus. „ValentUn". Queridn. Amsterdam 1963 (Salamander). De muze zU geloofd en geprezen een luchthartig verhaal ge schreven door een hedendaagse dichter. Luchthartig is inderdaad de geschiedenis van de ingenue Valentijn en zyn geliefde Carmen, maar dat wil nog niet zeggen dat die oppervlakkig is. Er hangt zelfs een navrant tintje over de idylle, juist omdat de verhouding tussen Valentyn en Carmen zo idyllisch is. Naast deze zachtmoedige liefde bloeit evenwel de netel van de spot. Niet met de liefde zoals tegenwoor dig te doen gebruikelijk, maar met de hoorspelfabriek van Hilversum alwaar Valentyn een baantje heeft om boeh of bah te zeggen, met de literaire groepen en tijdschriften waar hy by toeval tussen verzeild raakt e.d. Alles wel onschuldig, maar daarom niet minder raak. Het is wat vreemd, dat de schryver in zUn woord vooraf zegt, dat ..gelijkenissen worden be treurd". Door hemzelf? vraagt men zich af. Dat moet dat toch bU na der inzien zUn, want de rijdschrif ten „Valreep" en ..Richtsnoer", de Maharadja en de „kaarsrechte man met een wandelstok" in „het dorp" zUn welhaast onverhulde ge lijkenissen. Al met al een kleine roman, waar men op verschillen de manieren zyn plezier aan be leven kan. Hans Ferrée. „In e*n uit". De Bezige By Amsterdam 1963. Vermaak in het kolderachtige vindt men in „In en Uit", „een Statusvyzel voor de halfwas intel lectueel en zUn tegendraadse ama teur". Het is tot goed begrip van het geheel wel nodig om te weten wat de op het oog zo simpele woordjes „in" en „uit" in modern verband betekenen. Weest echter niet bezorgd. De auteur zet dat in zyn „Ten Geleide" deugdelUk en bevattelUk uiteen. Aangezien „inzUn" een innig ge wenste toestand is blUkbaar. heeft Hans Ferrée de inval gehad een handleiding te schrUven voor lie den. die snakken naar inheid, doch die voorzien zyn van een „nor- maalIQ maar zonder mediamieke gaven". Nu heeft men bepaald geen me diamieke gaven nodig om in dit ge schrift vol hilariteit te zien wat het is; een persiflage. En als zo danig zeer geslaagd. Toch ben ik bang dat er in deze tUd van dodelUke ernst lezers zul len zyn. die al deze adviezen ern stig opnemen. Men stelle zich dan de stakkerd voor met een lamme tong van het informules leren, met lamme benen van het draven van de ene inkroeg naar het andere in- feest om van vele andere lichaams delen nog maar niet te spreken. 1. neus man achtergrond korter; 2. lUst langs grond breder; 3. vulpen man voorgrond weg; 4. potje links smaller; 5. gewicht op schaal anders; 6. kastje loopt door; 7. sluiting tas van vrouw anders; 8. pink man voorgrond anders. Zie b.v. de inmaaltUden. dan tot slot tot de vernietige dekking moet komen, dat a hU zich zo koortsachtig hee! gemaakt als zynde „in", in al weer „uit" is vanwege de van 10.000 exx. C. F. Snow. „De Za ward". (vertaling) tact Amsterdam IS Het werk van de Engelse schryver C. P. Snow leun tegen de realiteit aan. De die hU beschryft, ls niet ve of overdreven. ZUn roma herscheppingen van soc tuaties; gewoonlyk b\j ambtenaren, advokaten of mici. ZUn probleemstelling van de moraal tegenover soonlyke macht. Zo speelt genoemde boek aan de uni van Cambridge. Een jon) van wetenschap. Howard, digd van bedrog in een p van zyn hand, wordt uit z\ gezet; naar later biyken zal rechte. Deze intrige is echten het geraamte van deze intt te roman, waarin het er ii om gaat hoe lang de pen belangen, gevoegd bU een a afkeer van de persoon van schuldigde, het zullen wini wat men het collectieve van de faculteit zou kunn men. De vertaling is onhand harkerig (horkerig, schryft taler op blz. 39) Iris Murdoch. ,,0] gebouwd". Contact Amsterdai „Op zand gebouwd" zou maal tragisch verhaal zyn liefde tussen een getrouw en een jonge schilderes, boek niet door Iris Murd schreven was. Hoewel riezi minder duidelyk een mei van tragedie en zotter nU „De Klok", die in deze zclfi vertaald is, treden de merk ge eigenschappen van deze ster toch aan den dag. D* zyn realistischer, de figun der uitzonderiyk, maar ooi boek staat men weer tegen boeiende synthese van trai komisch. Deze vertaling is goed. De volgende herdrukken ven nauwelUks een aant Een bundel Verhalen va vroeg gestorven schrUfsti Blamay <J. M. Meulenho sterdam 1963 Behalve die reeds eerder gebund* schenen zUn. zyn er ook men uit rijdschriften en Op byna iedere bladzyd men wel een bewUs van dat Anna Blaman schrijfster geweest is. Alle verhalen van Beid één deel (Uitg. Kosmos, dam). Dat zou een vreu voor de vele bewonderaars unieke schryver, als de tui zo lelyk uitzag. Ik hoop tenminste goedkoop is. Voorts nog twee Salamai een Reuzensalamander Amsterdam 1963) te weti novellen in één deel van Jong, genaamd „De Ryki „De Dood van de Pa t rial* John Steinbeck de romi een onbekende God", en het epos van de strUd tui berg en een vrouw om van A. den Doolaard, „D Verwildering". CLARA I

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1963 | | pagina 8