ZOEKLICHT Joegoslavische Rijeka: haven i j van internationale allure FUNDAMENT Geconcentreerd spel een grote vlucht Scheepsbouw neemt WOORD VAN BEZINNING EEN OP DE BOEKENMARKT Een deel van de haven van Rijeka met op de achtergrond links enkele van de veertig pakhuizen. Rijeka is door zijn internationaal scheepvaartverkeer en zijn handel een van de rijkste steden van Joego-Slavië. Het nationaal pro- dukt per hoofd bereikt in deze stad een van de hoogste gemiddelden van het hele land. Een van de belangrijkste indus trieën (naast die van sigaretten papier) van Rijeka is de scheeps bouw. De werf „3 Maj" die wy in Rijeka hebben bezocht, behoort tot de modelbedrijven die wij in Joego slavië hebben gezien. Oorspronkelijk was dit bedrijf een marine-werf die oorlogsschepen bouwde voor de Oostenrijkse marine. Tussen beide wereldoor logen stond de werf onder Italiaans beheer. Na de bevrijding („3 Maj" F. L. Bastet. „Lava". De Ar beiderspers. Amsterdam 1963. Wat is het motief van deze ro man? Een vraag, die moeilijk te be antwoorden is. want het gegeven helpt ons niet op weg. In de eerste plaats kan men denken aan het uitwerken van het probleem: wat gebeuit er indien, binnen een groep van overigens zeer los verbonden mensen, er één door de dood wordt weggerukt? Dat ..weggerukt" is hier geen gemeenplaats, want in het eerste hoofdstuk verongelukt de mouw. die haars ondanks eigenlijk het middelpunt is van de hande ling, Anne. Op Capri valt zij bij een wandeling van de rotsen in zee. Ten tweede is daar het probleem van het toeval. Anne heeft een uitstapje gemaakt naar Capri met haar vriendin Mitzi, met wie zij samen in een Italiaans dorp woont. Deze Mitzi heeft zij toevallig in Keulen ontmoet en er is een samengaan van vriendschap kan men in dit ge val niet spreken bij twee zulke vol maakt verschillende wezens ont staan op basis van beider verloren heid. Het toeval heeft ook een rol gespeeld bij de dood van Anne's man tijdens het bombardement van Londen. Ten derde vindt men er de ouder kind verhouding. Van Anne's schoonouders ten opzichte van hun zoon en diens huwelijk, hun invloed op het kleinkind, dat in de oorlog bij hen ondergebracht is en dat. zij in hun afkeer van de moeder totaal van deze vervreemd hebben. Zij hebben van deze Bobby een ver wende, harteloze jongen gemaakt, die zonder financiële zorgen achter zijn genoegens aanjaagt. Anne's dood brengt enige verandering in het patroon, dat nauwelijks een pa troon te noemen is, van deze le vens om haar heen. Een verande ring met een vraagteken, want bij de meesten komt het niet verder dan een vermoeden te kort gescho ten te zijn. Deze levens toch waren gebaseerd op doelloosheid, de doel loosheid van levens waaraan geen verantwoordelijkheid of liefde ten grondslag ligt. De enigen, die de emotie van de dood wat bewuster ondergaan zijn Betty, die een ze kere luciditeit bezit en Bobby, die nog jong genoeg is om zijn instel ling te kunnen veranderen als hij dat werkelijk zou willen. Een goed uitgewerkt en interessant boek. dat door zijn menselijkheid boven het geval als zodanig uitkomt. Paul de Wispelaere. „Een Eiland worden". De Bezige Bij. Amsterdam 1963. Deze roman is een debuut en dus. zou ik bijna zeggen. Ie roman qu'on p<ut. tirer de soi-méme. Vooropge steld dient, dat deze De Wispelaere toch kans heeft gezien van dit bij de jonge schrijvers veelvuldig voor komende soort, een eigen visie te geven. Er zijn overeenkomsten in het patroon: het thema van het ouderlijk huis, meisjes of één meis je. café-bezoek, vrienden en hun invloed, feesten, liefdes hoop en wanhoop en het zoeken naar onder ling contact met de anderen. „Over al verlies ik veld, overal ben ik een zaam". zegt de hoofdfiguur Filip. Maar deze kreet is geen jammer klacht. Het is een eerlijke consta tering waarbij deze Filip niet stil blijft staan. Filio Eiland hij draagt deze naam niet voor niets streeft ernaar een eiland te worden. d.w.z. zichzelf en tevens een indivi du, dat alleen op eigen geestelijke benen kan staan. Hoewel het thema dus niet nieuw is. is de auteur er toch in geslaagd zijn boek fris en boeiend te maken door een toon van waarachtigheid, ondanks enkele invloeden zoals b.v. van Van het Reve en Nooteboom. Merkwaardig is hoe deze behan deling van de geestelijke groei van een jonge schrijver niets literairs heeft. Het hele boek maakt de in druk van authenticiteit, waar de stylistische kwaliteiten, die lang niet gering zjjn, nog toe bijdragen. CLARA EGG INK Onze bridgenibriek De grote moeilijkheid by het spe len van een langdurig bridgetoer- nooi is wel, het handhaven der concentratie. In de Europese kam pioenschappen die in juli ln Baden Baden werden gehouden, zakten vele spelers tegen het einde van de wedstrijden danig af en maakten fouten, die zü ln het begin bepaald niet zouden hebben gemaakt. Het is natuurlijk ook moeilijk, om als maar bedacht te zUn op mogelijke lagen en listen van de tegenpartij. Hoe moeilijk dat wel was, toont ons het volgende grappige spel uit de match Finland-IJsland. Sch. 8 Ha. Ru. KI. Sch. A H B 5 2 Ha. H 8 Ru. H 8 7 KI. A B 9 Sch. 7 63 Ha. AVB 10 Sch. V 10 9 4 Ha. 9 5 3 Ru. 10.9 4 KI 8 4 3 Twee mannen bouwden ieder een huis. De ene bouwde op de rots. de ander op het zand. Toen ging het stormen over beide huizen. De regen viel neer, de stormen kwamen en de winden stortten zich op die hui zen. Het ene viel niet, het an dere viel in en zijn val was groot. Kunnen wij nu zeggen dat God wil dat het ene hul® in stort? Neen, dat wilde alleen de dwaas, die het bouwde. Het stortte niet in omdat het storm de. maar omdat het geen funda ment had. Waarom komen wy, zieken, in opstand tegen ons ongeluk? Omdat er een conflict in onze ziel ontstaat tussen wat er met ons geschiedt en onze dierbaar ste wensen. Wat wy het minst kunnen ontberen is een gezond lichaam, wy willen het niet missen en kunnen het ook niet missen. Er zijn de donkere machten van het leven, de verre dreiging van de dood en een onrustige gewetenspyn. De boodschap van de bybel wil ons eenswillend maken met de wil van God. Getroost zullen wij zijn als we weten op de goe de weg te zyn. Je kimt je hoofd opgericht houden als je zeker bent van het fundament de lydende Ohristue. Ik ben er zelfs van overtuigd dat het hjden van deze tyd niet opweegt tegen de heerlijkheid waarvan ons de openbaring te wachten staat dit zyn de woorden van iemand, die een keer gestenigd werd, drie keer schipbreuk geleden heeft, een maal een etmaal lang ln open water heeft doorgebracht. Hij was een jood, Paulus genaamd. Hy heeft gevangen gezeten en is tenslotte onthoofd. Hij wist wat lyden was en u. zieke, weet het ook: be nauwdheid, gemis en pyn. Het blyft. God verdient ons vertrouwen. Hy helpt in elke noodsituatie. Hy heeft ons iete te zeggen, iets buitengewoon pyniyks. En Hy zegt het tegen allen. Er zit een kwaad ding tussen Hem en ons menseiyk geslacht, waarvan wij deel uitmaken. Daaraan wil hij een einde maken. Het huis stort niet ineen om dat het stormt, maar omdat het geen fundament heeft. Geef de schuld niet aan wind en regen. U hebt gebouwd op de rots, sterker: gy zyt ingehouwen in de rots. Christus is de rots. La ten de stormen woeden U bent onwankelbaar in Christus. Hy houdt u vast. zyn Geest schenkt u zyn gaven: vrede en blijdschap. Christus, de rots wankelt niet. U wankelt niet. H. J. A. HAAN, Evang. luth. predikant te Leiden. Zuid was gever, OW stonden kwetsbaar. Het IJslandse OW-paar bood netjes tot zes Sansatout, op de vol gende manier: west een klaver oost een sansatout west twee schoppen oost drie harten west drie Sansatout oost zee sansatout. Slechts als zuid erin geslaagd zou zijn de uitkomst in klaver te vin den, waren OW down gegaan, maar toen zuid ruiten tien voorspeelde, was er geen kou meer aan de lucht. Oost won de slag. sneed in schoppen en gaf een schoppenslag af. zodat er twaalf slagen kwamen. Aan de tweede wedstrydtafel kwam west voor een biedprobleem te zitten: zuid opende daar n.L met een schoppen en nü moest west bieden. West besloot te passen en noord antwoordde met een Sansa tout. Oost en zuid pasten, waarna west weer aan de beurt kwam. Hy ging er lang over nadenken en uit- eindeiyk zei Jiijpas! Zo gebeur de het. dat noord een Sansatout moest spelen, en dat contract was uiteraard weinig succesrijk: NZ maakten twee slagen, zodat Finland 250 punten noteerde. Dit betekende, dat de IJslanders totaal 1400250 1190 punten op dit spel wonnen. 15 internationale matchpunten. Betekenis De fout die west heeft gemaakt, is niet slechts een beoordelingsfout. Hy had het zich gemakkelyk kun nen maken door aan de tafel te vragen, wat of het bod van noord en zuid betekende. Hy zou dan te horen gekregen hebben, dat het antwoord van een Sansatout in het door NZ gespeelde systeem forcing voor een biedronde was, tenzy zuid psychologisch geopend had. Op het moment dat zuid dus op een Sansatout paste, had west kunnen weten dat er iets aan de hand was en als hij gevraagd had wat dit bieden allemaal te beteke nen had. zou de tegenparty hem precies uitleg hebben moeten ge ven. Dat weet de waag niet «telde, was nochtans begrypeiyk. In rijn eigen biedsysteem was een ant woord van een Sansatout op een kleuropening van de partner niet forcing. En bridgespelen hebben vaak de neiging te denken, dat an deren net zo spelen als zUzelf... Het spel toont goed, tot welke gecompliceerde situaties modern toernooispel aanleiding kan geven. Feiteiyk moet men zich voor elke wedstrijd volledig op de hoogte stel len van het systeem der tegenstan ders. maar er zyn maar zeer weinig spelers die dat in het begin van het toernooi doen en nog veel minder, die het gedurende het gehele toer nooi volhouden! H. W. FI LARS KI. Zaterdag 10 augustus 1963 Pagina 1 De haven, die door de Hongaren is aangelegd, moet hoognodig wor den uitgebreid. Wie de stad nadert over de prachtige weg van het op Cannes geiykende Opatye of van uit de bergen, ziet tientallen sche pen op zee liggen wachten om aan de kaden te kunnen afmeren. De capaciteit is lang niet voldoende. Men is nu bezig met de bouw van een nieuwe haven in het enkele kilometers verder liggende Bakar, een natuuriyke haven in een van die vele inhammen aan de Dalma- tische kust. Snelle groei Door de snelle toeneming van het verkeer, vooral van het door- voerverkeer. kreeg Ryeka het karakter van een internationale haven. Via Rijeka wordt 60 pet van het totale overzeese verkeer in Joego-Slavië afgewikkeld. Het transitoverkeer had de laat ste jaren het volgende beloop: 1954: 38.000 ton: 1957: 972.000 ton; 1962: 1.541.000 ton. Het grootste aandeel in dit ver keer had Oostenryk, gevolgd door Tsjecho-Slowakye en Hongarye. In 1962 liepen 1784 schepen de haven van Ryeka aan. Het haven- verkeer had in dat jaar een omvang van 4.700.000 ton tegen 4.000.000 ton in 1961 en. om even de ontwikkeling te illustreren. 1.350.000 ton in 1948. het. jaar waarin het herstel en de opbouw van de door de Duitsers totaal verwoeste haven voltooid werd. In de eerste vier maanden van 1963 heeft de gunstige ontwik keling zich voortgezet. Er kwamen 561 schepen binnen tegen 476 in dezelfde periode van vorig jaar. De haven beschikt thans over vier bassins, een speciale oliehaven en een houthaven (Rijeka is dè houthaven van Midden-Europa». De opslagcapaciteit bedraagt thans 200.000 vierkante meter, een deel daarvan is open opslag. Men is nu bézig met vernieuwing van drie vemen en met de uitbreiding van de capacicteit tot 300.000 vierkante meter. Een half jaar geleden kwam een nieuwe graansilo gereed die een capaciteit heeft van 30.000 ton en volledig gemechaniseerd is. Plannen De haven heeft kredieten gekre gen voor de uitvoering van de uit breidingsplannen. De laad- en los- capaclteit zal worden opgevoerd tot 10.000 ton per dag, waarmee men het Europese niveau zal hebben be reikt. De nieuwe haven die in de bocht van Bakar wordt gebouwd, wordt een volledige gemechaniseer de massagoedhaven voor erts en kolen met een capaciteit van drie miljoen ton per Jaar. En dit is het beroemdste uit- zicht van Joego-Slavië: Du- brovnlk, de ommuurde stad in de Adriatische Zee* De algemeen directeur van het havenbedrijf van Rijeka. de heer lwan Barbalic was voor de oorlog leraar wiskunde aan een gym nasium. Na de oorlog werd hij verbonden aan het ministerie van Economische Zaken en in die functie kreeg hij speciaal met de buitenlandse handel te maken. De vriendelijke grijze man tegen over ons, die nu uit zijn kamer uitziet over de haven, is een van de nieuwe leiders van het sociaal-economische leven in Joego-Slavië. die na de revolutie uit geheel nieuwe lagen van de bevolking moesten worden aangetrokken om de sleutelposities te bezetten* De oude elite die verdween, maakte plaats voor een nieuwe. En waar kon men het zo broodnodige intellect anders vinden dan onder de leraren en professoren? Rijeka Is de belangrijkste haven van Joego-Slavië. Het is niet alleen in- en uitvoerhaven. maar ook transitohaven voor een achterland dat grotendeels op Triist werd veroverd: Tsje- tho-Slowakije, Hongarije. Oos tenrijk en suifj-Dultsland RUeta is van de middeleeuwen af een vrije stad geweest, In 1719 schonk Maria Theresta de plaats eigen stadsrechten. In de achttien de eeuw begon de grote opbloei van de haven die toen nog deel uit maakte van de Oostenrijks-Hon gaarse monarchie en door de Hon garen Litora Hungarica, de Hon gaarse zeekust, werd genoemd. Na de eerste wereldoorlog legden de Italianen de hand op de stad. toen Fiume geheten. Aan het eind van de tweede wereldoorlog eiste Tito de stad voor Joego-Slavië op. Rijeka ligt by zonder gunstig in het uiterste noorden van de Adria tische Zee. waar de zee het diepst het Europese vasteland indringt. De betekenis van deze haven werd pas na de tweede oorlog ontdekt. De capaciteit van de haven, die in 1938 twee miljoen ton bedroeg, is nu verdubbeld. betekent 3 mei, de bevrydingsdag van Ryeka) moest de werf niet alleen worden herbouwd, maar tegeiykertyd gemoderniseerd. Roemenië, Zweden, Brazilië en de Verenigde Staten De werf heeft nu 5000 man in dienst (voor de oorlog 1200 mam. Er kunnen nu schepen tot boven 100.000 ton worden gebouwd. Het eerste zeeschip, de 4000-tons „Zagreb" werd opgeleverd in 1949 De eerste fase van de modernise ring is nu gereed. De werf „3 Maj" bouwt vrijwel uitsluitend voor bui tenlandse rekening. In 1962 was bijna 100 pet voor export bestemd en ook dit jaar bouwt men de meeste schepen voor buitenlandse reders, in het byzonder uit Grie kenland, Zwitserland, Engeland. Polen, Argentinië, de Sowjet-Unie. Veel uitbreidingsmogeiykheden heeft de werf niet meer. Maar wel schaft men voortdurend nog nieuwe outillage aan waardoor de produk- lie steeds wordt verhoogd. Men werkt nu, als op alle moderne wer ven in de wereld, met geprefabri ceerde secties die door geweldige rijdende kranen uit de enorme fabricagehal naar de afbouwhellin- gen worden getransporteerd. De werff „3 Maj" behoort tot die scheepsbouwondernemingen die de traditionele scheepsbouwlanden, zo als ons land, een steeds scherpere concurrentie aandoen.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1963 | | pagina 5