„FERRY TO HONGKONG" COLEUS, mooie sierbladplant WEKELIJKS BIJVOEGSEL PAGINA 4 JA' KAMER EN TUIN Orson Welles ivil levensloop van Sir Winston ver Hongkong is gestuurd om ter plaatse de opnamen te maken, werkt onder een gelukkig gesternte. Een oud-Chinees gezegde beweert, dat vlinders geluk brengen. En grote zwermen vlinders hebben rond de plaats van de opnamen gevlogen. Nu zijn Britse filmmensen echt niet bijgelovig. Maar toch Prestatie Het gaat tot nu toe inderdaad erg goed. Met trots wordt verteld, dat men het werkschema heeft kunnen aanhou. den. Wel een prestatie! Het groepje mensen is geheel op zichzelf aangewe zen. Maar het is wel royaal uitgerust op weg gestuurd. Zelfs schrijfpapier en inkt werd meegenomen. Bijna drie maanden heeft men aan de film gewerkt. Het klimaat is heet, de omstandigheden moeilijk. De taal blijkt een bijna onoverkomelijke hin dernis en de plaatselijke gewoonten zijn ook niet altijd gemakkelijk te over winnen. Desondanks heeft men vlot kunnen doorwerken. Vrijwel geen werkuur is verloren gegaan. Een van de werkjes die gedaan moest worden, was het bouwen van schip ontdekt. Een scheepsbouwer in een met schepraderen. Ergens werd een oüd, maar nog betrouwbaar vracht schip ontdekt. Sen scheepsbouwer in Hongkong werd in de arm genomen. Na dagen- en nachtenlange arbeid lag „Fat Annie" officiële naam Fa Tsan gereed voor de opnamen. Toe» die begonnen was het schip dat, be stemd was voor de sloop uitgerust met lichtgemerataren, met keukens, met kleedkamers, produktie-kantoor en zelfs een telefoonverbinding met de kust. Problemen „We begonnen onder volkomen on bekende omstandigheden", zei de pro ducer George Maynard. „Niemand van ons was ooit in Hongkong geweest. Om hier een hele film te maken stelde ons voor problemen, die vaak niet op te lossen leken. Van alles kon gebeuren. Dat we desondanks volkomen op tijd hebben kunnen werken is bijna niet te geloven. Neem bijvoorbeeld de vele inwoners van de stad, die we voor de film moes ten aantrekken. We bemerkten, dat hier in tegenstelling met Engeland w einig animo bestaat om voor de camera te verschijnen. Voor de 22 rol len, die we moesten bezetten, kregen we ongeveer 200 kandidaten. Een ge sprek met hen was verbazend lastig, want wij spraken geen Chinees en zij geen Engels. Geloof mij, het heeft ons heel wat zweetdruppeltjes gekost. Al waren er ook kostelijke momenten". „Rule Britannia" En niet te vergeten, er moest een Chinees orkest gevonden worden, dat ..Rule Britannia" zou spelen. Het leek niet zo moeilijk dat voor elkaar >te krij gen. Maar 'het pakte anders uit. Er kwamen wat musici opdagen, vol vriendelijkheid en enthousiasme. Iemand speelde de yang ohing (ci ter), een ander een wou ching (cello) en weer een ander een mok yu (stuk hout voor ritmische begeleiding». Daar naast nog wat normaler instrumenten. Maar niemand kende ..Rule Britannia". Dus begon een van de filmmensen te neuriën. Het hielp niet. Hij begon te zingen. De Chinese musici grinnikten, lachten, bogen en applaudisseerden. Maar speelden niet. Na herhaald neu_ riën en zingen begon men op de yang ching te tokkelen en op de mok yu te slaan. Maar met „Rule Britannia" had het echt weinig te maken. Iemand werd gerekruteerd om de muziek en de woorden op papier te zetten. Ein delijk was dit manuscript klaar. He laas, de orkestleden konden geen Chi nees en geen muziek lezen Toen zijn alle normale regels maar overboord gesmeten. De filmmensen hebben gesprongen lippen gekregen van het voorfluiten van de melodie. Het resultaat? „Geen beroepsmusici zouden het zo hebben kunnen doen. Ze zitten er allemaal prachtig naast", gaf da produktieleider te kennen. De hoofdrollen in deze film worden dus vertolkt door Curt Jurgens, Orson Welles en de charmante Sylvia Syms. Welles is weer een dynamische figuur als kapitein op de lijnboot. Hij moet een echte Brit uitbeelden. Zijn accent is een ietwat gecultiveerd cockney. „Gewoon plat praten en beschaafd Eengels zijn gemakkelijk genoeg, maar het is heel wat moeilijker om zo'n vreemd Brits accent te pro duceren", beweert Orson Welles, die er zioh echter voortreffelijk dooiheen schijnt te slaan. Als Churchill Er zijn mensen, die in zijn massieve figuur nogal wat gelijkenis zien met Sir Winston Churchill. Welles loopt met plannen rond om dit natuurlijke voordeel uit te buiten en een film te maken over het bewogen leven van Sir Winston. Hijzelf natuurlijk in de titel rol. Het leven van Churchill is onge veer de meest fantastische geschiedenis van deze eeuw", beweert Welles. „Ik zou het zeer gaarne verfilmen en dan zelf die ongelofelijke figuur tot nieuw leven brengen". Het is niet van vandaag of gisteren, dat Welles deze plannen koestert. „Ik heb bijna elk woord gelezen, dat over deze grote staatsman is geschreven en ik kan mijzelf zo langzamerhand wel een autoriteit noemen wat dat be treft". Maar tussen de plannen en de wer kelijkheid ligt een lange en zeer zware weg. „Want ik denk niet, dat Sir Win ston iemand nu reeds de rechiten van zijn levensverhaal zal willen geven", vertelde Welles in Hongkong. Een dag later kwam hij naar de op. namen in zijn witte kapiteinsuniform, met goud. op de epauletten en de plat te pet. Een lange sigaar klemde hij tussen zijn lippen. Toen de regisseur Lewis Gilbert deze bulldogfiguur zag, was zijn commen taar: „Hij lijkt precies op Churchill.." steeds verbaasde Curt Jurgens, toen hij alweer in Hongkong was, waar hij aan zijn nieuwe film „Ferry to Hongkong" werkt. In deze film is Jurgens een staten loze vrijbuiter, die zeer tegen de zin van de kapitein van het schip (Orson Welles) steeds aan boord moet blijven, omdat niemand de vreemdeling wil op. nemen. De Rank Organisatie heeft voor deze kleurenproduktie een bedrag van vijf miljoen gulden uitgetrokken. Maar ge lukkig, de groep van ongeveer vijftig vakmensen technici, acteurs en ac trices, ja zelfs typisten die naar Het gebeurde op een stil, een zaam eiland op zo'n dikke dertig kilometer afstand van Hongkong. Op dit geïsoleerde, vrijwel ver laten stuk grond, omspoeld door het blauwe water van de Zuid- chinese Zee, zaten twaalf Franse technici rustig bijeen in hun wrakkig, geïmproviseerd huisje. Deze woning werd alleen ge bouwd om de twee jaar te over leven, die deze mannen in deze verlatenheid moesten doorbren gen, terwijl zij een groot reservoir bouwen. Buiten hun werk heb ben zij niet veel. Van ontspan ning is nagenoeg geen sprake. Geen wonder, dat zij zich gretig werpen op de tijdschriften, die hun uit het moederland wor den nagezonden. Ook ditmaal zaten zij te lezen in de maandenoude bladen, die voor deze mannen echter nog niets aan actualiteit hadden inge boet. Plotseling zagen we een glimp van een Europeaan. Ik veronderstelde, dat het een Engelsman was en riep hem aan" „Het was zo'n verrassing", vulde Si- mone aan. Een ruw, onherbergzaam eilandmet niets, bijna nergens leven. En dan zo onverwacht deze Fransen. Het was bijna niet te gelo ven. We gingen hun primitief huis bin nen om een kop koffie te drinken. Alles was er zo echt FransDe koffie» de sigaretten en de mensen". Moderne versie Toen deze hypermoderne versie van de Kon Tiki-gesöhiedenis was afgelo pen, nam het mannelijke Franse dozijn afscheid van de Jurgens. „Ik was stom verbaasd, toen ik een Frans antwoord kreeg. Want mijn vrouw die een Frangaise is en ik hadden steeds Frans gesproken," vertelde de nog Curt Jurgens. zoals hij speelt in „Ferry to Hongkong Een statenloze vrijbuiter, die ner gens aan land mag en derhalve de dagen moet slijten op een lijn schip. Tot grote ergernis van de kapitein (Orson Welles) en tus sen beide mannen groeit een diepe haat. Vol belangstelling bekeken zij onder meer de foto's van de filmacteur Ouri Jurgens en zijn knappe vrouw Simon; Bicheron op hun huwelijksreis. In een zeer zonnige venster bank kunnen niet alle kamer planten gekweekt worden. U moet voor zo'n plekje echt iets geschikts zoeken, want als we het op de keper beschouwen, zijn er maar weinig planten, die graag de hele dag in de felle zon staan. De kleurige Coleus, of siernetel, maakt er een gun stige uitzondering op. Dat is prettig, want het is zo'n dank bare plant. Alleen met Coleus kunt U al een heel kleurige verzameling hebben, want er zijn allerlei soorten en kleuren. Zoek het bij de siernetel niet in de kleine, aarvormige, lila- kleurige bloempjes. Die moet U maar als bijzaak beschouwen en het is zelfs beter ze zo te kwe ken, dat ze niet eens tot bloei komen. Hoe dat te bereiken is? Heel eenvoudig door de planten regelmatig te toppen: niet al leen dat U er de bloei mee voorkomt, doch de planten zul len zich ook veel beter vertak ken: brede planten met veel scheuten kunt U dan verwach ten. Die topjes behoeft U overi gens ook niet als waardeloos te beschouwen; ze kunnen als stekmateriaal gebruikt worden. In een potje met zanderige grond wortelen ze vrij gemak kelijk en ook in een flesje wa ter kunnen ze gezet worden. De Coleus wordt ook wel voortge- kweekt door middel van zaaien, doch dat kunt U beter aan cie bloemist overlaten. Wel heeft hij binnen enkele weken aller lei aardige kleuren in die zaai lingen. Die zijn ook prima voor kamercultuur en de mooie kunt U zelf dan weer voortkweken door middel van stekken. Eigenlijk overbodig U te ver tellen. dat de Coleus op zon zonnige plaats wel veel water verlangt en dat U er met één maal gieten per dag niet af bent. Doch dat meet U er dan maar voor over hebben. Kleine plantjes zullen tijdens de zo mermaanden enkele malen ver pot moeten worden: ze groeien snel en hebben dus ruimte ncdig Ze vinden het ook wel prettig, indien ze wekelijks of om de veertien dagen een weinig be mest worden; de bekende ka- merplantenkunstmest kunt U heel goed voor dit doel ge bruiken. Overhouden van de Coleus is 's winters niet zo eenvoudig, dat zult U trouwens al wel onder vonden hebben. Er is tekort zon en de bladeren verbleken niet alleen, doch ze raken er ook veel kwijt. Kaal geworden plan ten kan men nu echter wel wat terug snoeien en dan tegelijk verpotten in voedzame bloemis- tengrond. Dan komt spoedig "es weer terecht. G. KROMDUK. Plotseling 'klonk er een kreet. In het Engels, een zelden gehoorde taal op hun eiland. „Is hier iemand", riep de stem. De mannen renden naar buiten. Nieuwsgierig en vol verwachting. In hun isolement is ieder bezoek een zeer ■welkome afwisseling. Zelden verschij nen vreemdelingen onaangekondigd in hun kleine, besloten gemeenschap. En thousiast holden zij de heuvel op om verrast stil te staan. Want rustig wandelden hun tegemoetCurt Jur gens en zijn vrouw Simone. Verrassing „Het was voor ons een even grote verrassing" vertelde Curt Jurgens la ter. „Wij waren gaan zeilen in ons jacht, de „Kon Tiki". Toen we dat bergachtige, woeste, sombere eiland zagen, hadden we zin om aan land te gaan. We wilden het wel eens zien. Dus zochten we een ligplaatsje op en even later waren we onze ontdekkingsreis begonnen. Tenminste, zo voelden wij ons op dit barre, bijna troosteloze eiland. We vonden een mannetje, die kruidenierswaren ging rondbrengen bij de sohaarse bewoners. Een Chinee: r. nurlijk. We reden ongeveer een uur met hem mee tot de weg ophield. Even waren we bevreesd, dat we op commu. nistisch-Chinees grondgebied terecht waren gekomen. Het bleek niet waar te zijn. We stapten en wandelden een eindje. De mooie coleus In een onbekend land, in een omgebouwd schip en met niet begrijpende musici, toch maar filmen Kon Tiki-historie in moderne versie

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1959 | | pagina 16