Van LAM tot WOL» Een Zoeklicht Michael Craig ZATERDAG 28 MAART WEKELIJKS BIJVOEGSEL PAGINA 4 v OP DE BOEKENMARKT WIL WEL EENS ANDERE ROLLEN i de Italiaanse Dolomieten werd deze foto gemaakt tijdens een rustpauzetoen men bezig was met de opnamen van de film Campbell's Kingdom Michael Craig als een jong Brits officierge wond bij de slag om El Alamein, welke als onder werp heeft gediend voor de film Sea of sand". Leerzaam Het leven In die kleine gezelschap pen was hard en vermoeiend, maar toch ook wel opwindend. „Ik was in zeker twaalf verschillende gezelschap pen", zo herinnert hij zich. „Ik speelde daarin zoveel verschillende stukken, dat ik de tel ben kwijt geraakt. Maar het was een goede leerschool. En nu pluk ik er nog de vruchten van". Hij bezocht ook een toneelschool in Londen. Daarna probeerde hy zyn ge luk bij de film. Een van de velen. Na veie mislukkingen kreeg hij eindelijk een rolletje in een film. Hy moest twee zinnen zeggen in de „Malta Story". „Toen eindelijk de film uit kwam en ik vol verwachting de eerste voorstelling bijwoonde, bleek mij, dat allebei de zinnen eruit gelaten wa ren zo vertelt hij lachend. Terug naar theater Daarna, in een film, die „The love lottery" heette, had hij weer twee zin nen te zeggen. Ditmaal bleven zij er in. Maar deze ervaringen waren niet bepaald bemoedigend. Klaarblijkelijk had hij meer succes op de planken. Dus ging hij maar weer terug naar het theaterleven. In gedachten had hij reeds een streep onder zijn filmloop baan gezet. Tot hy volkomen on verwacht opgemerkt werd door een filmproducer. Die bood hem een flinke rol aan in .Passage Home". De jaren, die hij op zee had doorgebracht, kwa men hem daarbij goed van pas, want hy moest een ruwe, nogal heetgeba kerde zeeman uitbeelden. Hij speelde in deze film naast Anthony Steel, Pe ter Finch en Diane Colento. Succes Het werd in alle opzichten een suc ces. Niet in het minst voor Michael zelf. Want zijn creatie leverde hem een contract voor zeven jaar op van de Rank Organisatie. Hij speelde daarna achtereenvolgens in „The black tent", „Eyewitness", „House of secrets", „High tide at moon" en „Campbell's king dom". Voorts stond hij ook tegenover de goed geproportioneerde Diana Dors in „Yield to the night". Zijn laatste twee films zijn „Nor the moon by night" die niet zo lang geleden in Leiden draaide en „Sea of sand". „Ik heb echter nog heel wat te doen", zo zegt de serieuze, maar spor tieve Michael getrouwd en één zoon „Want ook in de filmwereld zou ik graag een nog wat wijder terrein gaan bestrijken. Niet, dat ik niet tevreden ben met de rollen, die ik te spelen heb gehad. Maar er komt toch wel eens een dag, dat je wat anders wil. Bijvoor beeld een gezellige, vlotte komedie. Heinrich Böll. J. W. F. Werumeus Buning. „Wie gaat mee naar Ier. land varen?" Ad. Donker Rotter dam 1958. Het is alweer heel wat jaren geleden, dat ik in Ierland heb rondgezworven, maar vergeten heb ik dat grootse land vol arme mensen niet. En indien ik het al vergeten zou zijn, dan zou „Wie gaat mee naar Ierland varen" het mij weer helder voor de geest geroepen hebben. Want zowel de schrijver Böll als de herschrijver Buning hebben Ierland, In de kleine toneelgezelschappen speelt een acteur van alles. Hij stapt over naar de film en niet zo erg veel later ontdekt hy, dat hy gespeciali seerd is. Zo is het mij ook gegaan. En dan weer enige tijd later verlangt hy weer terug naar de afwisseling, die hy op de planken had. Op dat punt ben ik nu aangeland. zoals men het nu aantreft, voortreffe lijk tot leveti geroepen. In de eerste plaats al door de vorm. De auteur heeft van zijn bezoek aan Ierland geen verslag, zelfs geen reis beschrijving gemaakt. De hoofdstukken van zijn 'boek vormen eigenlijk een reeks korte verhalen met een of meer hoofdpersonen, die ieder voor zich een gedeelte van de bevolking van dit geheimzinnige eiland vertegenwoor digen. Over en door deze verhalen hangt de wonderlijke sfeer van onwer kelijke realiteit, van de dromende stranden, de wilde stormen, de melan cholieke stadjes en de felkleurige ge bieden van het westen. Terecht, want zo zijn ook de Ieren, dromerig en wild, melancholiek en fel. Ik geloof niet dat ik een boek ken, waarin met zo simpele middelen de kern van een land en zijn bevolking zou raak getroffen is. Frits Huël. „Piramiden slopen". Leopold Den Haag 1958. Om een goed verhaal te krijgen, dient er eerst een piramide van ideeën te worden gesloopt, zegt de schrijver in een motto, dat hij zijn boek meegeeft. Een bijzonder treffende en juiste op merking naar mijn mening. Want een z.g. kort verhaal is niet een verhaal, dat kort is, omdat er weinig in gebeurt, maar een verhaal, dat niet de lengte van een roman heeft, omdat die in het hoofd van de schrijver zit. Wat hij op schrijft en ook wénst te schrijven is een distillaat, een zuiver en kraohtig produkt, waarin alleen het belang rijke is overgebleven. Wie op deze wijze een verhaal schrijft, moet in staat zijn zijn woorden zo te kiezen en zó te la den, dat hij in die beknoptheid alles wat in zijn hoofd is achtergebleven, op de lezer weet over te brengen. Al lereerst zij opgemerkt, dat Huël met dit procédé soms tot voortreffelijke re sultaten is gekomen. De beste verhalen van deze bundel, met name „Een liefde in Frankrijk en „Een naam uit de bij bel" gaan m.i. menige uitvoerige ro man te boven. Want op deze bladzijden met quasi-koel geregistreerde feiten leeft in het eerst genoemde het na vrante lot van de talloze jongelieden die eenmaal aangeraakt worden doo. waar gevoel, doch die tezeer in de con ventie verstrikt zitten om dit meer da:, een aanraking te laten zyn. In h? tweede bloeit ik kan het werkelijk niet anders noemen als een verbor gen bloem het grote hart in de eenvou dige. onopgemerkte mens. Iets minder, doch als typering uit stekend zijn „He-t goede nest", een raak portret van een thans welhaast ver dwenen Haags milieu, en „Gezeten op een bank", een merkwaardig treffende fantasie van een ontmoeting tussen Multatuli en de componist Schumann. Van de overige vier is „De geschie denis van een weg" een goede oorlogs. impressie. „Dcriens Herstluister" en „Stap in de afgrond" zijn wel leesbare, maar niet erg interessante schetsen van vrouwenlevens. Ver onder de maat van deze goede bundel is „Ontmoeting in het donker". En dat staat nog wel vooraan! „Meesters der Poolse Vertel kunst". Bijeengebracht en ver taald door Willem A. Mayer. Mcu- lenhoff, Amsterdam 1959. Het zal inderdaad niet eenvoudig zijr geweest om een bundel meesterlijke verhalen te vinden uit 'het heen en weer en uit elkaar gerukte Polen. Het mag een wonder heten, dat men nog zoveel schrijvers aantreft en dat de be langstellende met deze bundel ver heugd kan zyn. Deze verhalen ziin voornamelijk realistische verhalen, di? wat visie betreft, veel gemeen hebs"— met die van andere Oosteuropese 1: ratureci Bij de oude schrijvers vorm? de tragiek en heldhaftigheid van de kleine onbekende mens, de botsing tus sen oud en nieuw, het verlies van het land en oorlogs- en opstandsimpressies voornamelijk de gegevens. Bij de jonge auteurs is dit eveneens het geval, maar bij hen is een verschuiving waar te nemen van het verhaal om het ver haal naar het verhaal om de achter grond van deze waanzinnige wereld Het beste is volgens mij „Om het h^fd van een negerkoning", de vertelling van de Poolse wachtmeester, die aan zijn tweede wereldoorlog bezig is. Een meesterwerk van dramatische door zichtigheid. CLARA EGGINK AL een tijdlang heb ik de paaslammetjes in de wei zien dartelen. Telkens kwamen er een paar bij. Het was een genot ernaar te kijken, naar die kleine spring- in- 't-velds, die niet wisten hóe ze 't hadden, nu ze naast moe der rond mochten trippelen, éérst nog wat zwak en onzeker op de poten, maar al gauw als échte hardlopers kringelend om haar heen, vol van het nieuwe leven, dat hun geschonken was, genietend van de lentezon, die zo lekker op hun bastje scheen. Dat was één van de vrolijke lentegeschenken, waarvan de natuurliefhebber kan genieten en die - zij 't voor een ogenblik - de wereld mooier maken dan zij in werkelijkheid is ONHERROEPELIJK is 's le vens gang: bij moeder kunnen ze niet altijd blij ven. Zo tegen Pasen verwisselen heel wat lammetjes de grazige wei voor de vee-auto. Ze verhuizen naar de markt, waar de handelaren klaar staan om ze „op handslag" over te ne men. De koop wordt gesloten en vele van hen gaan gelukkig naar een andere wei, om tot schaap op te groeien en er voor te zor gen, dat de wolindustrie aan haar trekken komt. Dat er ook slachtoffers vallen, daaraan willen we nu liever niet denken; de wereld is dikwijls hard en wreed, al zagen de dichters en dichteressen die poëtiscche odes aan de lamme tjes wijdden, dat niet E lammerenmarkten zijn vol: er wordt gediscussieerd over de prijs dat 't een lust De lammetjes staan er wat kinderlijk verwezen bij: ze we ten niet goed waarover 't gaat en voelen zich wat zielig, zo op een klein hoopje bij elkaar, zon der moeder. Aan alle ellende komt echter een eind. Als ze straks in andere han den zijn overgegaan, staat er een nieuwe wei voor hen klaar. Ze zijn 't gesol van daarstraks al gauw vergeten, wanneer ze de wagen uitgesprongen zijn. Nog een tijdje en ze zitten dik onder de wol: ze kunnen dan de zwaarste kou verdragen, ze lo pen gezellig in een rijtje achter elkaar. Schapen immers, zoeken al tijd de gezelligheid op! Je kunt ze op een hoopje zien liggen, midden in de winter, vlak bij de boerderij of bij de woonschepen: als er maar er gens een lichtje uitstraalt. DAN zijn ze allang tevreden. Van de kou hebben ze niet de minste last: de dikke vacht beschermt ze tegen élles. Zo gaan deze lammetjes in de mééste gevallen op Pasen een toekomst tegemoet, die er zo kwaad niet uitziet, al zag 't er op de markt een ogenblik wél kwaad voor hen uit. Laten we in deze dagen alléén de zonzijde zien en hopen, dat ze een béste baas krygen, een. (Foto Will Eiselin, Rijswijk) die 't goed met ze meent en zó goed zorgt, dat de wol er straks afvliegt. Met balen! DAN hoeven we ons over hun lot niet ongerust te maken en ons van hun klaaglijk geblaat op de markt niets aan te trekken. Dan zullen ze straks - ook zónder moeder - weer lustig springen in de wei, al wordt een lam al héél gauw een wijs en bezadigd schaap, dat een beetje trots is op z'n vacht in het be sef, dat 't daarmee de mensheid dient. Als moeder de vrouw haar knotje wol bij de winkelier gaat kopen, heeft ze dat toch maar te danken aan alle lammetjes, die nu te pronk staan! En als U Uw nieuwe wollen paaskostuum gaat kopen, zult U daar dan ook eens over naden ken? Van lam tot wol: er zou een brochure aan te wyden zijn! FANTASIO Geen zeeman, militair of boer, maar filmacteur GELUK BIJ EEN ONGELUK r De jonge Brit Michael Craig is filmacteur geworden. Hij had ook militair kunnen lijn. Zo'n dertig jaar geleden werd hij in Poona in India geboren als zoon van een beroepsmajoor. En papa Craig had het bepaald niet erg gevonden als zoonlief zijn voetsporen had gedrukt. Maar de jonge Michael had andere plannen. Hij had ook boer kunnen zijn. Geruime tijd heeft hij als een bruikbare hulp gewerkt op een boerderij. Het ging hem best af, maar erg lang hield hij het daar toch ook weer niet uit. De zee trok hem meer. Hij had ook zeeman kunnen zyn. Want binnen enkele jaren klom hij van stuurmansleerling op tot de rang van derde stuurman. Een veelbeloven de zeevarende carrière lag in het ver schiet. Het liep anders. Het theater kreeg hem te pakken. Dus werd Michael Craig acteur. In het begin leed hij vaak en soms langdurig honger. Hy werkte als een slaaf. Hij trok van het ene goedkope pleisterplaatsje naar het andere. Maar intussen deed hij de broodnodige erva ring op. In minstens een dozijn plaat selijke gezelschapjes. Afgekeurd Hy had een zeeman kunnen zyn en Michael had als zodanig volmaakt ge lukkig geweest. Maar na vijf jaren op zee werd hij afgekeurd. Zijn ogen doorstonden een uiterst zware test niet. Zijn zeemansloopbaan zo vol van be loften werd abrupt afgesneden. Maar er was een geluk bij een onge luk. Gedurende zijn vele zeereizen had Michael alle spelen gelezen, die er in de scheepsbibliotheken maar te vinden waren. En zo was langzamerhand zijn belangstelling voor het acteren ge groeid. Eenmaal op de vaste wal zette hij zich tot schrijven. Zeker een hon derd sollicitatiebrieven stuurde hy rond naar allerlei gezelschappen. Hij had echter niets te bieden. Geen op leiding. Geen ervaring. Niets. Alleen een grote leergierigheid en veel am bitie. Klein rolletje Een klein gezelschap in Surrey was dat voldoende. Dat wilde met hem in zee gaan. Hij speelde er een klein rol letje in een stuk van Shakespeare. Het was zijn eerste ervaring op de planken. Hij was echter lang, slank en don ker. Hij had een goed voorkomen en ergens bezat hij dat instinctmatige ge voel voor toneel. Dus hij leerde snel. Maar de jonge acteur had één groot nadeel. Hij had zijn schooldagen door gebracht in Canada. En het sterke Canadese accent, dat hij daar had op gedaan speelde hem danig parten. Het was zijn grootste obstakel op de weg naar grote rollen. Maar Michael zette zich hard aan het werk om dat accent weg te wer ken. Het is hem nooit helemaal ge lukt. Maar juist die kleine onregel matigheid in zijn spraak is een van de dingen, die men tegenwoordig zo in hem kan waarderen.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1959 | | pagina 16