GRIJS VERLEDEN IS ACTUALITEIT DE EENZAAMSTE MAN VAN DE ZESTIENDE EEUW Holtvwood om commerciële redenen gedwongen te mooie films te maken W' DE ZATERDAG 19 APRIL PAGINA 4 Stem van het geweten sprak luid in de eenzaamheid Twee nieuwe Amerikaanse films Ruwe puntjes steeds weggewerkt Dom Feriiao's hol werd Toen de Eerste Balling van St.- Helena in Rome kwam, stond de Paus hem toe, een gunst te vragen. Dom Fernao had slechts één wens: terug te mogen keren naar St.-Helena! verzocht Dom Fernao's terugkeer naar St.-Helena niet te beletten. De koning deed wat de Paus hem ge vraagd had. En dus kon Dom Fernao terugkeren naar St.-Helena. Hij was een andere man geworden. Zyn ge weten kwelde hem niet meer. Hij had geen angst meer voor zyn medemensen. Slotakkoord een bezienswaardigheid li. (Bijzondere medewerking) Een jaar lang reeds had Dom Fernao tevreden op het eiland ge- leefd. Des daags zwierf hij rond in de vrije natuur. Des nachts vond hij verkwikking in een gezonde slaap. Geen schip was in dat jaar het eiland genaderd. Maar op een ochtend schrok de balling danig, want aan de horizon ontwaarde hij zeilen. Uit zee doemde een koopvaarder op, die koers zette naar St.-Helena. Het was, dat zag Dom Fernao, een Portugees schip. Een panische schrik beving hem. De angst om gevangen genomen te zullen worden en opnieuw sla venketenen te moeten dragen, deed hem de wijk nemen in de bossen. Vergeefs probeerde de bemanning van het schip het verhaal van Dom Fernao's aanwezigheid op St.-Helena was inmiddels op alle Portugese schepen bekend geworden hem te vinden. Doch toen Dom Fernao zich na enige dagen in de buurt van zijn hol waagde, vond hij daar levensmiddelen en een brief, waarin hem werd mede gedeeld, dat hij zich gerust kon vertonen, als er weer een schip ankerde, wijl niemand nog kwaad tegen hem in de zin had. De balling sloop toen naar de kust en sloeg, verborgen onder de struiken, het vertrek van het schip gade. Hij hoorde de ankerket tingen bonken in de kluizen. Hij zag de zeilen hijsen. Statig voer het schip weg. Eensklaps zag hy, hoe er „iets" over boord viel en in zee dwarrelde. Wat? Dom Fernao tuurde en tuurde Wind en ty maakten, dat dat „iets" naderby kwam. Toen zag hy, dat het een haan was. Hij dook in zee, zwom naar de haan toe en bracht de vogel behouden aan land. Hy nam hem mee naar zyn hol, droogde hem by het vuur en gaf de vogel te eten. Het duurde niet lang, alvorens de man en de haan goede maatjes werden. Mis schien is het woord „boezemvrienden" hier zelfs beter op zyn plaats. De haan (wist Correa te vertel len) stond op zo'n dierbare voet met Dom Fernao, dat hij de balling overal volgde. Als deze hem riep, kwam de vogel onmiddellyk. En als de balling zich te slapen legde, ging de haan in het hol op stok. Zo kwam er vriendschap in het leven van Dom Fernao, zo werd zyn eenzaam heid gebroken. l-pien Jaar lang vermeed Dom I Fernao ieder gezelschap, behalve -L dat van zyn haan. Telkens, als er een schip voor anker ging, verborg Dom Fernao zich in de bossen. Hij wilde geen mensen meer zien! Zyn hol echter was inmiddels geworden tot een bezienswaardigheid en de „Een zaamste Man der Zestiende Eeuw" was gaan behoren tot de meest be sproken Portugezen. Zelfs de Portu gese koning hoorde over hem ver tellen. De vorst was zo onder de indruk van het relaas, dat hy Dom Fernao een brief schreef, waarin hy hem vrygeleide aanbood, als hy naar Portugal wilde terugkeren. Javaans intermezzo rp oen Dom Fernao die brief op een j goede dag bij zyn hol vond, ge- raakte hy in tweestrijd. Was het verstandig om gevolg te geven aan de koninklyke uitnodiging? Of deed hy er beter aan. ook voortaan alle con tact met Portugal en de Portugezen te myden? Terwyl hy nog wikte en woog, ontwaarde hy plotseling in de buurt van zyn hol een mens. Het bleek een jonge Javaanse slaaf te zyn, die gedrost was van een voor anker liggend schip en zich verborgen had in het bos. De Portugese balling ontstak in woede. Hoe dorst iemand het wagen, „zyn domein" ongevraagd te betreden! Wie zou menen, dat er tussen Dom Fernao en de Javaan lotgenoten in de ware zin des woords! vriendschap ontstond, vergist zich deerlijk. Dom Fernao verkoos zyn haan boven de Javaan. Dat hij de indringer het leven zuur maakte, kan men afleiden uit het feit, dat de jonge slaaf zich meldde by de kapitein van het eerstvolgende schip, dat St.-Helena aanliep. Misschien uit boosheid op Dom Fernao, misschien ook om een wit voetje te krygen verried de Javaan de plek, waar de Portugese balling zich verborgen had. Hy leidde er de kapitein en een aantal matrozen heen. De kapitein Pero Gomez Teixeira heette hy gaf bevel, Dom Fernao gevangen te nemen. De balling nam de benen, doch was niet opge wassen tegen de overmacht. Toen hy by de kapitein werd gebracht (vertelt Correa), stelde deze hem gerust en deelde hy hem mede, dat hy hem niet wilde dwingen om terug te keren naar Portugal. Dom Fernao zei slechts één wens te hebben, namelyk: „Wilde de kapitein de Javaan meenemen?" De kapitein beloofde dit te doen, mits Dom Fernao beloofde zich voortaan niet meer verborgen te houden, als er een schip by St.-Helena ankerde. Toen hy deze belofte had verkregen, gaf de kapitein de balling een gezegelde en getekende verklaring, waarin hy alle scheepskapiteins, die St.-Helena zou den aandoen, op het hart bond Dom Fernao niet tegen diens wil mee te nemen naar Lissabon. Bovendien ont ving Dom Fernao uit handen van de kapitein nóg een vrygeleide uit naam des konings van Portugal. Sedertdien was de verminkte balling minder schuw in het opnemen van contact met mensen, al bleef hy zeer voor zichtig, want de behandeling, welke hy in India had ondergaan, had zyn vertrouwen in zyn medemensen heel erg geschokt. Lissabon en Rome 1 oen Dom Fernao zich op St.- Helena vestigde, had hy weinig bij zich. Maar één ding droeg hy mede in zijn ziel: zyn geweten. En dit geweten begon te spreken, eerst zacht, doch geleidelijk aan luider en luider. Herinneringen aan zyn jonge jaren kwamen boven. De beginselen van de Christelijke leer en levenshouding drongen zich in de eenzaamheid meer en meer op de rp o voorgrond. En deze dingen zijn geweten en de godsdienst bleken sterker dan zyn afschuw jegens de mensheid. Daarom besloot Dom Fernao op een goede dag, terug te keren naar Portugal om daar zyn zonden te belyden. En dus ging hy scheep naar Lissabonzonder zyn haan. Lissabon werkte al spoedig op zyn zenuwen. Hy kon, na zoveel jaren van eenzaamheid in God's vrye natuur, niet meer wennen aan het geroezemoes en de drukte van een grote stad. Op nieuw dook hy onder en wel in het huis van de scheepskapitein, die hem van St.-Helena naar Portugal had ge bracht. Een paar maal ging hy, als de avond gevallen was (vertelt Correa), in het geheim naar het koninklyk paleis, waar hy werd ontvangen door de koning en de koningin. Zy boden hem een plaats aan in een klooster, doch Dom Fernao weigerde dit en smeekte zyn vorst hem toestemming te geven om naar Rome te gaan. In Rome wilde hy biechten en zyn ge weten ontlasten. Daarnaterug naar St.-Helena en dit liefst zo spoedig mogelyk. En zo trok Dom Fernao naar Rome. De Paus wees een der kardinalen aan als biechtvader. Dom Fernao beleed zijn zonden, toonde oprecht be rouw en verkreeg absolutie. De Paus, geïnteresseerd in het geval, ontving hem in audiëntie en stond hem toe, een gunst te vragen. Dom Fernao ant woordde slechts één wens te hebben, te weten terug te mogen keren naar zyn eiland. Edoch, hy vreesde, dat de koning van Portugal hem in Europa wilde houden! De Paus schreef toen een brief aan de Portugese koning, waarin hy E'n ind goed. al goed. Terug op St.- Helena bouwde Dom Fernao een kleine woning en begon hy een landbouw-, veeteelt- en pluimveeteelt- bedrijfje. Diverse gewassen verbouwde hy. Eenden, kippen, varkens en geiten liepen rond op zyn erf. De nakome lingschap dezer dieren verwilderde na Dom Fernao's dood en verrijkte dus de dierenwereld op St.-Helena. Tot aan het einde zijner dagen leefde Dom Fernao als enige bewoner tevreden en gelukkig op „zyn" eiland. Hij was de eerste blanke kolonist, die zich met terwoon daar vestigde. Hy was tevens de eerste balling, die er ooit leefde. In 1545, na byna dertig jaar onafgebro ken op St.-Helena te hebben vertoefd, blies Dom Fernao de laatste adem uit. Zyn bewogen leven was in zyn laatste jaren veranderd in een rustig, geluk kig en tamelijk welvarend bestaan. De Eenzaamste Man der Zestiende Eeuw" was echter een hoofdstuk-zonder-ver volg in de geschiedenis van het eiland, want niemand nam na zijn dood het agrarisch bedrijfje over. Van 1545 tot 1557 was St.-Helena weer wat het geweest was vóór Dom Fernao's komst, namelijk: onbewoond. Pas in 1557 of 1558 vestigden zich enige mensen op het eiland. Het wa ren een paar Afrikaanse slaven en een Javaanse slaaf, benevens twee Ja vaanse slavinnen. Met hen kreeg St.- Helena een bevolking in de ware zin des woords, want na hun dood lieten zy kinderen na, die op het eiland ble ven wonen. En stellig hebben deze mensen kunnen profiteren van het agrarische pionierswerk, dat Dom Fer nao Lopez verricht had. (Nivano - nadruk verboden). /)lec Guiness rechtsmet Hayakawa in de zozeer be kroonde film „De brug over de Kwai". De Britse acteur won met zijn knappe creatie van de dappere, maar toch kortzichtige kolonel een „Oscar ENKELE avonden vertoefde ik geboeid en volkomen van het jakkerende heden afgewend, in het grijze verleden. Sindsdien is het boek. waarin ik las. in menig opzicht een wegwijzer voor me. Het ziin de „Gedenkschriften van Hadrianus", de milde Ro meinse Keizer, geboren 76 jaar na Christus en regerend van 117138 na Christus, de man. die me: wijs inzicht o.a. grote hervormingen in het Romeinse recht aanbracht. Dit boek is kortgeleden uit het Frans ver taald. Zijn gedenkschriften wer den door Marguerite Yourcenar bewerkt. Zy zijn vervuld van zulk een treffende actualiteit dat ge U nauwelijks voorstellen kunt. dat het zo ongeveer 2000 jaar ge leden geschreven is. Het bevat een schat aan schit terende wijsheden en voor wie daar misschien geen behoefte aan heeft: het geeft bovendien een klaar inzicht in het feir. hoe weinig er in de grond tussen het „toen" en het ..nü" veranderd is. „Ge kunt beter in Rome wan delen gaan" zo zegt hij ergens, „want er zijn nu zóveel rij tui gen. dat ze door de opstoppin gen onmogelijk verder kunnen". Is dat riet precies zo als tegen woordig met de auto's? HOOGST merkwaardig is het Hadrianus op zijn ver re reizen te volgen. Het is welhaast niet in te den ken. hoe deze Romeinen gans Europa afreisden 'om er hun ne derzettingen te controleren en hoe vooral deze Hadrianus in al zyn bedoelingen en overwegin gen zyn tijd vér vooruit was Nogmaals: dit boek is adem benemend actueel! Ieder modern mens kan er véél uit leren, in het bijzonder dictators en wel hoe zy het moe ten aanleggen om zich de ware achting van het volk te verwer ven. inplaats van de diepe min achting Keizer Hadrianus was dat merkt men uit iedere bladzij van dit in prachtige, klassieke vol zinnen geschreven boek een geniaal man. een groot wijsgeer bovenal, een onverholen bewon deraar der Griekse cultuur en letterkunde, een „volledig" mens die de grondslag legde voor veel van hetgeen tot de hoogste nor men behoort, maar waarvan het huidige geslacht in talloze ge vallen helaas geen notie meer heeft Uit zyn gedenkschriften leert ge. dat het er betrekkelijk niet zo veel toe doet. of ge 2000 jaar eerder of later op aarde vertoeft Ge leert er. duidelijker dan ooit. de betrekkelijkheid dingen uit v EZE overpeinzing overviel me. toen mij bijgaande foto van een ruïne langs de Maas in Limburg onder ogen kwam: wellicht overblijfsel van een Romeins bouwwerk uit de tijd. toen de Romeinen in ons land ..heer en meester" waren, hier hun burchten en wegen aanlegden. De Romeinen waren zeker geen humaan volk, maar een Keizer als deze Publius Aelius Hadrianus. bracht de wereld met zijn ideeën met een ruk een stuk vooruit. Het is alleen zo triest, dat op iedere evolutie weer onherroepe lijk een revolutie volgt, die haar een eind terugstoot, want lang niet iedere revolutie betekent evolutie Er is altijd een tegenstrydige wisselwerking. waarvan we slechts kunnen hopen, dat zij op de duur tóch dat beetje vooruit gang brengt, waarom de men sen vragen En dit zal men op materieel gebied de Romeinen moeten na geven: de door hen aangelegde wegen vormden met elkaar een wegennet, waarop minister Alge- ra wel trots zou zyn geweest! f ANNEER ge ergens zo'n ruïne tegenkomt, oedenK dan dat de Romeinen, naast veel ellende, toch ook een brok cultuur naar ons land brachten, waarvan we nog altijd in de een of andere vorm de vruchten plukken. Dit overblijfsel is als een sym bool van al hetgeen door de tand des tijds wordt aangevreten of weggespoeld, gelijk de voor Katwijk gelegen Brittenburg. Wanneer het ons of het nage slacht gelukken mag. éénmaal die Brittenburg naar boven te toveren, „wie weet. wat er te voorschijn komt aan vervlogen Romeinse pracht en praal. En misschien, héél misschien, zal er dan nog een schoon woord van Keizer Hadrianus be houden zyn. wiens in waarheid ..gulden regelen" voor een toe komstige mensheid en in eerste instantie bestemd voor de jonge Marcus, de eeuwen volkomen trotseerden. Schrijvers uit een vorige eeuw zijn dikwijls al verouderd. Ha drianus blijkt springlevend! Ik moge een ieder, die zich aan een ander spiegelen wil. dit edele, voorname en van diepe levensfilosofie doortrokken boek. berustend op een enorme en bewogen levenservaring, harte lijk aanbevelen! Ik weet zéker, dat 't ook U geen minuut zal los laten! FANTASIO (Foto Will Eiselin, Rijswijk) (Van onze Amerikaanse correspondent) De Amerikaanse film „The Brid ge on the river Kwai" (De brug over de Kwai) heeft zoals gemeld te Hollywood de hoogste onder scheiding gekregen. Officieel heet die onderscheiding de Academy Award, maar iedereen spreekt over de „Oscar". Eveneens werd een Oscar toegekend aan de hoofdrolspeler in deze film: de Britse acteur Alec Guinness. De toeloop naar deze film zal thans wel enorm worden, want reeds voordat de eervolle prijs werd uitgereikt, trok „De Brug" avond aan avond volle zalen. Kennelijk is dit een film, die in de smaak valt. Tegelijkertijd draait er te Washing ton een nog nieuwe film, waar ook vrij wat belangstelling voor bestaat. Deze film - de gebroeders Karamazof - is eerst in 1958 in omloop gebracht en daarom kan dit werk thans nog niet voor een Oscar in aanmerking ko men. Maar het volgend jaar maakt deze film zeker een kans. Technisch zijn beide films by zonder goed. De kleurenfilm heeft een zeer grote mate van perfectie bereikt, zo wel in de landschappen by de Kwai als in de prachtige koppen van de ge broeders Karamazof. Het zijn echter niet alleen technische kwaliteiten, die deze films zo uitstekend maken. Alec Guinness heeft namelyk een bijzonder goede creatie gegeven van een Engelse kolonel in krijgsgevangenschap, een man die tegelijk heel dapper en heel kleingeestig is. Yul Brynner, als de oudste der ge broeders Karamazof. heeft zich op nieuw een heel groot acteur getoond en men kan daar terstond aan toevoe gen dat ook het spel van de anderen in deze film op zeer hoog peil staat. Een goede avond Al zyn dan beide films in vele op zichten uitstekend te 'noemen, beide lijden zij onder een handicap, waaraan veel van de film- en televisieproduk- ties in Amerika mank gaan. Men gaat er hier immers in het algemeen van uit dat men het publiek „entertain ment" moet geven. Dat woord is moei lijk te vertalen. Misschien kan men het beste deze omschrijving geven: „Men moet het publiek aangenaam bezig houden". Dat behoeft niet te beteke nen, dat men de mensen beslist moet vermaken, maar men moet him toch een goede avond bezorgen. Het programma moet onderhoudend zyn. Drama en spanning worden zeker ge waardeerd. maar men moet de kijkers toch niet al te zeer schokken en wat vertoond wordt, moet hen niet door de ziel snijden (de griezelfilms, die de ha ren te berge doen rijzen, behoren toch min of meer tot een - vreemde - ont spanningscategorie iHet is dit stre ven. dat waarschijnlijk tot gevolg heeft gehad, dat men noch in Kwai, noch in de Karamazofs de problemen „tot op het bot" raakt. Want ook al vallen er verscheidene doden in „Kwai", toch is de sfeer rij kelijk „fris en vrolijk" en ondanks alle dramatiek van het slot, heeft de film toch een betrekkelijk gelukkig einde omdat de brug wordt opgeblazen, pre cies op het moment dat er een trein met belangrijke Jappen de - feestelijke inwijding komt verrichten. Ook al monter Trouwens ook de Karamazof-film eindigt heel monter: Dmitri wordt be vrijd en maakt - alvorens naar het buitenland te vluchten - de fouten goed, die hy begaan heeft tegenover de arme oud-officier en diens zoontje. Aan het slot van zyn nooit voltooide roman heeft Dostojefski weliswaar ge wag gemaakt van plannen om Dmitri te bevrijden, doch in het boek is het niet tot die bevrijding gekomen. Dat is nu nog tot daar aan toe. Maar ernsti ger was het ons inziens dat men Iwan. de tweede broer, aan het einde van het proces dingen laat zeggen, die niet kloppen met Dostojefski's meesterwerk. Iwan is de atheïstische intellectueel, die aan het slot van het proces, ijlende over de duivel spreekt. In de film blijft het daar niet bij. Daar zegt Iwan on geveer: „Er is een duivel in ons al lendaarom moet er ook een God zijn!" Dat men Dostojefski's grote roman niet in alle details en alle diepte kan samenvatten in een film van enkele uren, is volkomen te begrijpen. Maa- men krijgt de indruk dat men hier ei daar een ietwat verzachtend sau"* heeft gegoten over de harde brokkri die de Rus aan zyn lezers heeft voor gezet. Ondanks genoemde bezwaren moet men deze films beslist gaan zien. Ze zyn ietwat gepolijste, opgepoetste werkelijkheid. „Te mooi om waar te zijn", maar toch beslist mooi.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1958 | | pagina 14