HAANDAG 2 FEBRUARI 1942 No. 25107 Duitschland strijdt voor Europa Duitsche Weermachtsberichten Aanval op eiland Singapore aangevangen Quisling Noorsch minister-president Verduisteren: 82sfe Jaargang .J Dam naar Singapore vernield Een strijd voor geheel Europa en de geheele menschheid EERSTE BLAD Aan het Oostelijk front Een nationale regeerïng 18.29 uur 9.18 uur .J Het bolsjewisme in Engeland LEIDSCH DAGBLAD Directeur; J. W. Hennv Telel Directie en Administratie 25041 (2 lijnen) Gironummer: 57055 DAGBLAD VOOR LEIDEN EN OMSTREKEN Telef Redactie 21507 Hoofdredacteur: B. W. MonlKdrst, Belden Plj^erv.: K Beén Lelden Het opperbevel der Duitsche weermacht deelde Zaterdag mede: Op verscheidene plaatsen aan het Oos telijk front hebben Duitsche. Italiaansche Roemeensche en Slowaaksche troepen bij het afweren van plaatselijke vijande lijke aanvallen, alsmede bij eigen aan- vals- en stoottroepacties den vijand op nieuw zware verliezen toegebracht. Daar bij werden 19 vijandelijke pantserwagens vernield en talrijke vijandelijke stellingen verwoest. In het gebied ten N.O. van Koersk heeft een tegenaanval van Duitsche infanterie- en pantsertroepen onder bevel van gene- raal-majoor Breith na gevechten van verscheidene dagen tot een volledig suc ces geleid. Ben uit verscheidene divisies en pantserformaties bestaande vijande lijke strijdmacht, die de Duitsche linies was binnengedrongen, werd met zware verliezen voor den vijand verslagen en naar het Oosten teruggedrongen. In het zeegebied rond Engeland hebben vliegtuigen in het bestek van de gewa pende verkenning een militaire inrichting aan de Oostkust van het eiland aange vallen en spoorwegdoelen in Noord-Ier- land met de boórdwapens beschoten. In Noord-Afrika verkenningsactie. In het Noorden van Cyrenaica hebben Duitsche gevechtsvliegtuigen, duikbom menwerpers en jachtvliegtuigen automo bielenconcentraties der Britten uiteenge dreven. De aanvallen der Duitsche luchtmacht op vliegtuig- en vlootsteunpunten van het eiland Malta werden overdag en des nachts met succes voortgezet. De staats- werf te La Valetta werd met brisant- en brandbommen bestookt. En Zondag: In het Oosten duren de wisselvallige gevechten voort. Ondanks hevige sneeuw stormen uitgevoerde eigen aanvallen le verden bij ongewoon groote verliezen voor den vijand verdere plaatselijke suc cessen op. Talrijke vijandelijke tanks en kanonnen werden buitgemaakt. In de wateren rondom Engeland heeft het luchtwapen bij aanvallen over dag en des nachts op afzonderlijk varende schepen en konvooien vijf groote vracht schepen met bommen beschadigd. De vernietiging van twee schepen kan wor den aangenomen. Andere gevechtsvlieg tuigen hebben overdag in scheervlucht ravitailleeringsbedrijven van een haven aan de Oostkust van Schotland in brand doen vliegen en vannacht militaire in stallaties in het Zuiden en Zuidoosten van het eiland met bommen bestookt. In Noord-Afrika verdere succesvolle gevechtshandelingen. Met voltreffers van bommen op het vliegveld Luka op Malta werd een groot aantal vijandelijke vlieg tuigen op den grond vernield. Bij aanvalspogingen van Britsche bom menwerpers aan de kust van de bezette Westelijke gebieden, heeft de vijand twee vliegtuigen verloren. In den tijd van 21 tot 30 januari ver loor het Britsche luchtwapen 38 vliegtui gen, waarvan 15 boven de Middellandsche Zee en in Noord-Afrika. In denzelfden tijd gingen in den strijd tegen Groot- Brittannië 18 eigen vliegtuigen verloren. Het Japansche hoofdkwartier deelt mede, dat de Japansche troepen Zaterdag de stad Johore Baroe, tegenover Singapore, hebben bereikt, de aftrekkende Engelsche troepen op den voet volgend. Volgens de laatste berichten van het front is de strijd om het eiland Singapore reeds begonnen. De luchtmacht en gemotoriseerde artillerie hebben belangrijke militaire doelen, zooals vliegvelden, kazernes, olietanks en be langrijke verkeerswegen onder vuur genomen. De vijandelijke tegenstand in de lucht is gering. De Japansche luchtmacht heeft, naar Domei meldt, een zwaren aanval gedaan op Singapore, waarbij het groote Britsche drijvende dok van 50.000 ton tot zinken werd gebracht. Verken ningsvliegtuigen van de marine, die later wa ren opgestegen, bevestigden het tot zinken brengen van dit dok^-Zooals bekend, werd het dok bij het uitbreken van het Japansch-Chi- neesche conflict van Engeland naar Singapore gebracht. Naar Domei voorts meldt, hebben de Britsche strijdkrachten de brug in den dam tusschen Singapore en Malakka op twee punten vernield en daarmede tevens de waterleiding, die de be woners van Singapore van water voorziet. 1600 K.M. AFGELEGD. De Japansche troepen hebben van de Thal- landsche grens af binnen vijf en vijftig dagen een afstand van 1600 K.M. afgelegd. In den loop van de uitgebreide operaties hebben de Japan sche strijdkrachten in totaal 250 tanks en ver- kenningspantserwagens buitgemaakt,, 330 kano- nen, 3600 vrachtauto's, 550 machinegeweren en reusachtige hoeveelheden oorlogsmaterieel en proviand. 8000 vijandelijke soldaten raakten in 1 gevangenschap. De commandant van de vesting Singapore, generaal Percival, heeft een oproep tot de be volking gericht, waarin hij onder meer zeide: Het was onze taak de Japansche strijdkrachten op het vasteland vast te houden, tot wij verstor- kingen krijgen. De slag op het vasteland Is thans geëindigd, die om Singapore begint. Thans moeten wij volhouden tot er hulp komt. Ik roep iederen man en iedere vrouw op zich beschikbaar te stellen voor de verdediging der stad. KONVOOIEN BESTOOKT. Tusschen Sumatra en het eiland Banka heeft het luchtwapen der Japansche marine, naar Domei meldt, een door Britsche oorlogsschepen en jagers beschermd, groot konvooi ontdekt, dat in de richting van Singapore voer. Een transportschip van 5000 ton werd door de ma rinevliegtuigen tot zinken gebracht, twee an dere schepen werden beschadigd. Op een twee de konvooi, bij de Lingga-eilanden, ton Zuiden van Singapore, is eveneens een succesvolle luchtaanval ondernomen. IN DEN ARCHIPEL. Het Japansche hoofdkwartier deelt mede. dat troepen van het Japansche leger Pontianak, de hoofdstad van Nederlandsch-Borneo, hebben bezet. Naar uit Batavia gemeld wordt, zijn Vrijdag avond te Ambong aan de Noordwestkust van Britsch-Borneo Japansche troepen aan land ge gaan. De landing is door een vrij groot aantal oorlogsschepen voorbereid, die in nauwe samen werking met de luchtmacht een hevig bombar dement op de kust hebben gericht. (D.N.B.i Volgens een te Sjanghai ontvangen bericht, zijn Japansche troepen reeds Vrijdag op Am- bon geland. Japansche oorlogsschepen hebben bij de uitvoering der operatie samengewerkt met het luchtwapen. dat de kust in de nabij heid van de hoofdstad van het eiland zwaar bombardeerde. Naar het Japansche hoofdkwartier heeft mede gedeeld, rukken de Japansche strijdkrachten op den Bismarck-Archipel, na de bezetting van het vliegveld van Woenakokor, thans langs de Oos telijke kust in Zuidelijke richting op. Tot en met 29 Januari hebben de Japanners ongeveer twee honderd man gevangen genomen en verder vliegtuigen, zestien stukken geschut, drie pant serwagens en ander oorlogsmateriaal buitge maakt. Omtrent de bezetting van het eiland ZTIeuw Ierland in den Melanesischen archipel meldt „Tokio Asahi Sjimboen", dat de landing zonder incidenten is verloopen en dat de Australische bemanning van het vliegveld is gevangen geno men. Het vliegveld zelf was volkomen vernield en onbruikbaar gemaakt. Hoe verrassend de lan ding der Japanners werd uitgevoerd, blijkt uit het feit, dat de commandant der kleine Austra lische bezetting, luitenant Dickson, in zijn bed werd gearresteerd. (D.N.B.) IN BIRMA. Het Britsche opperbevel heeft medegedeeld dat de Britsche troepen zich uit Moulmein hebben teruggetrokken over de Salween, aldus r-'-'t de Britsche berichtendienst uit Rangoon. De Ja pansche troepen, die Vrijdag over de Attaran waren getrokken .hebben de stad uit Zuidelijke en Oostelijke richting aangevallen. Radio Rangoon maakte melding van nieuwe Japansche luchtaanvallen op militaire inrichtin gen in het Noorden van Rangoon. Men gelooft aldaar ,dat de hevige gevechten ten Westen van Moulmein het begin beteekenen van een Japan sche invasie in Centraal Birma. (D.NB.) MET ITALIË EN JAPAN TOT DE "GEMEENSCHAPPELIJKE OVERWINNING. (Van onzen politieken medewerker) RECHT ist, was dem Volke dient, zoo luidt een bekend Duitsch gezegde. En aan deze uitdrukking dachten wij, toen Adolf Hitier zyn groote rede had gehouden ter gelegenheid van het feit. dat hy vóór negen jaar in Duitsch land het bewind handen nam. De omstandig heden, waaronder deze machtsovername plaats vond, waren van dien aard, dat men kon zeg gen. dat Duitschland een algeheele materieele en geestelijke ineenstorting nabij was. Hitier ge tuigde hiervan door te zeggen, dat hij in de ja ren vóór 1933 een strijd tegen bijna alle levens gewoonten en bovendien nog een strijd tegen de meest natuurlijke belangen moest voeren. Hij herinnerde aan de ontzaglijke werkloosheid en de economische ellende, aan de partijgenooten, die ten offer vielen aan sluipmoord, aan de ruim 40.000 nationaal-sociallstische gewonden in die jaren en aan de verschillende tegenslagen, die de partij beleefd-, tot eindelijk de dag kwam. waarop het Duitsche volk een leiding kreeg, die het deed ontwaken uit den slaap, waarin het gewiegd was. Inderdaad, het was een waagstuk, dat Hitier op 30 Januari 1933 aan het hoofd kwam te staan van een vernietigd bedrijfsleven, ruim 7.000.000 werkloozen, een ineengestort boe renvolk en ontzaglijke tekorten bij rijks- en landsfinanciën. De Führer zeide: Ik heb het toen gewaagd en wij hebben het gewonnen. Hij kon dit winnen, omdat hij zich bewust was van de geweldige krachten, die er in het Duitsche volk leven. Hy streed tegen de belangen van alle enkelingen en 'deld slechts het algemeen belang voor oogen. Met recht kon de Führer spreken over zijn program van cultureel, economisch en sociaal werk, dat hij direct ter hand had genomen. Voor een deel heeft hij dit reeds voltooid, doch de oorlog opgedrongen door de machten van het grootkaptalisme, noopte hem er toe de werken des vredes voor een deel stop te zetten om zijn volk zeker te kunnen stollen en het de kansen te geven voor zelfontplooiing. RECHT ist, was dem Volke dient. Alles werd ondergeschikt gemaakt aan het belang van het land. Het was het eenige middel om een uitgehonderd volk, dat men steeds weer afperste en met steeds weer nieuwe afpersingen een nieuwe onderwerping afdwong, kon verhef fen. Duidelijk bleek uit Hitler's rede. dat hij het uitbreken van den oorlog beschouwde als een afbreken van de werken des vredes. Geweldig zijn Hitler's vredeswerken geweest en het is bekend, dat vele nieuwe maatregelen door hem zelf genomen werden en het daarom een groote tegenslag was, toen" het tijdperk van den oorlog aanbrak. De nieuwe socialistische idee. welke in Duitschland baan brak, en spoedig de geheele Dit Nummer bevat TWEE Bladen wereld zou gaan veroveren, bleek de eenig juiste wereldbeschouwing te zijn. Duitschland's strijd is er niet alleen voor het Duitsche volk; de poli tieke ontwikkeling van de laatste jaren heeft maar al te duidelijk aangetoond, dat de geheele wereld wacht op een systeem, zooals dit op 30 Januari 1933 in Duitschland werd ingevoerd. En dat zulks inderdaad juist blijkt te zyn. toonde Hitier aan, toen hij zeide. dat Roosevelt een wereldprogramma heeft aangekondigd, dat aan het. nationaal-socialistische programma is ontleend. Het is wel hoogst merkwaardig, dat Roosevelt, die door zijn handelingen en vooral door zijn verhouding ten opzichte van de Sov jets. thans een dergelijk wereldprogramma ontvouwt. Hitier zeide het ln zijn rede zoo treffend: „Om hun eigen volkeren te lokken, moeten deze kapi talistische hyena's in ons party program kruipen en er enkele zinnen uit opvisschen". Door het verbond tusschen de grootkapitalistische mach ten en de bolsjewieken is Duitschland's strijd nu meer dan ooit een stryd geworden voor geheel Europa, ja voor de geheele menschheid. De onverzettelijke eenheid van het nationaal- socialisme zal blijken een waarborg te zijn voor de eindoverwinning. Deze eindoverwinning zal worden bevochten met Italië en Japan, die even eens een strijd voeren, tegen de machten, die de wereld reeds sinds eeuwen van de werkelijke vrijheid hebben beroofd. De werkelijke eenheid, die er in'Duitschland is, bleek uit de mededee- lingen over de wol- en bontinzameling, terwijl het succes in dezen strijd duidelijk naar voren komt uit de ongeloofelijke wapenfeiten van de drie verbonden landen, die met tel van uit volledige overtuiging voor de goede zaak naast hen strijdenden worden geboekt. Daartegenover staat de komende ondergang van het Britsche imperium, Churchill's teak is alles op deze wereld, en allereerst zijn eigen rijk, te vernielen. Uit de vele gebeurtenissen van den laatsten tijd blykt maar al te duidelijk, dat Churchül, zooals Hitier het noemde, onbekwaam is om iets te scheppen, iets te presteeren, een creatieve daad te volbrengen. DUITSCHLAND is geen andere weg ge bleven dan van strijd naar succes. En van dit succes is de Führer overtuigd. Heel de beschaafde wereld zal deze overtuiging hebben, als gedacht wordt aan den alles vernietigenden invloed van het bolsjewisme, dat de wereld slechts knechtschap en slavernij kan brenpen. Het is daarom ook dat Hitier aan het eind van zijn historische rede het gebed uitsprak, dat Duitschland de kracht zou ontvangen om het dreigende bolsjewistische gevaar te vernietigen. Het was het gebed van het Duitsche volk, het gebed van geheel Europa. Van dat Europa, dat straks na dezen grooten wereldkamp als een vrij Europa gelouterd uit deze worsteling naar voren wil komen om de groote teak van de werken des vredes ter hand te kunnen nemen in het belang van de geheele menschheid. H. A. G. Uit de verhooren van gevangenen en 1,/erloo- pers, aangevuld door de resultaten van acties van stoottroepen en luchtverkenning, kan een beeld gevormd worden van de reusachtige verlie zen, die de bolsjewisten In de maanden na de vernietigingsslagen van zomer- en herfstveld- tochten hebben geleden. Ver achter de gevechts linie, die zich na de intrede van den winter, tus schen IJszee en Zwarte Zee heeft gevormd, achter de'Wolga en in den Oeral, in Siberië en Het Noorsche telegraaf-agentschap publiceert den tekst van een Zaterdag genomen besluit krachtens welk alle Noorsche ministers aftreden en waarby zy tegelijkertijd Vidkun Quisling verzochten de functie van minister-president van Noorwegen op zich te nemen. Deze beslis sing geschiedde uit de navolgende in zeven punten opgenomen overwegingen. 1. Omdat de vroegere koning en zyn regee rïng. die verantwoordelijk moeten worden ge steld voor den ongelukkigen oorlogstoestand in Noorwegen, sedert langen tyd het land ver laten hebben en geenerlei invloed meer uit oefenen op den Noorschen staat: 2. omdat het Noorsche parlement niet meer bestaat en ook alle politieke partijen met Uit zondering van Nasjonal Samling niet meer fun geer en; 3. omdat de grondwettelijke organen buiten werking zijn; 4. omdat „Nasjonal Samling" als eenige po litieke organisatie en wel als de krachtigste, die ooit in Noorwegen heeft bestaan, de belangen van het Noorsche volk kan behartigen; 5. omdat de eenige weg naar vrijheid en zelf standigheid via „Nasjonal Samling" leidt: 6. omdat de Noorsche ministers, die indertijd als ware Noorsche patriotten de teak op zich genomen hebben de belangen van het land te behartigen niet door een Noorsche staatshan- deling benoemd werden en ook geen regeerings- colleges vormden; 7. omdat de zelfstandigheid en welvaart van het land een nationale regeering behoeven. Tegelijkertijd wordt de tekst gepubliceerd van de goedkeuring, die het Noorsche hooggerechts hof, samengesteld uit tien rechters, heeft ver leend. Daarin wordt gezegd, dat de Noorsche mi nister van Justitie onder verwijzing naar den huldigen staatsrechtelijken en politieken toe stand op 25 Januari van dit jaar in een schrij ven om een verklaring heeft verzocht of ten aanzien van de machtsoverneming door Vidkun Quisling staatsrechtelijk bezwaren bestonden. Het hooggerechtshof heeft zijn standpunt ten aanzien van deze kwestie bepaald en op 30 Januari van dit jaar in voltallige zitting het volgende besluit genomen: Het hooggerechtshof heeft er bij den huldi gen staatsrechtelijken en politieken toestand geen doorslaggevende bezwaren tegen, dat de leider van „Nasjonal Samling". Vidkun Quis ling, op verzoek van de ministers, ter overne ming van de regeeringsmacht een Noorsche nationale regeering vormt. Met toestemming van Rijkscommissaris Ter- hoven is Quisling gisteren in zijn nieuwe func tie getreden. Dit geschiedde in een officieele plechtigheid in de Oslosche Akenhusvesting. Ter gelegenheid hiervan waren de voornaam ste straten en de openbare gebouwen in de Noorsche hoofdstad ryk met vlaggen versierd. Eereformaties van de Noorsche en Duitsche politie en van de „Hird"-organisatie waren aan getreden om de plechtigheid een waardig kader te geven. REDE TERBOVEN. In aanwezigheid van talrijke prominente Duit sche en Noorsche persoonlijkheden nam Rijks commissaris Terboven het woord. Deze besprak allereerst de ontwikkeling van de ..Nasjonal Samling". Deze door een hoog idea lisme en diepe liefde tot het volk en het vader land gedragen revolutionnaire beweging heeft, onverschillig of plutocraten of andere door En geland betaalde agenten haar uitscholden dan wel of Marxisten haar terroriseerden, ongestoord haar rechten weg gevvolgd. Niets is kenmerken der voor de juistheid van den weg der „Nasjonal Samling" dan het feit, dat de meerderheid harer leden bestaat uit arbeiders, boeren en visschers. Voor het succes der „Nasjonal Samling" spreekt niet alleen, dat zij reeds in steeds toenemenden omvang het openbare leven van Noorwegen in bestuur, bedrijfsleven en sociale politiek door drongen heeft van de nationaal-socialistische wereldbeschouwing, maar vooral ook het beslis sende feit. dat de „Nasjonal Samling" reeds thans ook zuiver numeriek de sterkste partij is, die Noorwegen ooit heeft gehad. Rijkscommissaris Terboven zegde den Noor schen ministers en hun medewerkers dank. Zij zijn op het moeilijkste oogenblik van Noorwegen met hun naam en hun geheele kracht als wer kelijke patriotten er voor opgetreden, dat in Noorwegen orde en rust gewaarborgd werden. Aan hen is het op beslissende wyze te danken,, dat de werkloosheid is verdwenen, het bedrijfs leven op volle toeren is gebracht en de ravitail leering ondanks de moeilijkste omstandigheden, is beveiligd Aan het slot van zijn rede richtte de Rijks commissaris de volgende woorden tot den nieuwen Noorschen minister-president: „Mijn heer de minister-president, gij hebt uit plichts gevoel jegens uw volk opnieuw een groote en moeilijke maar tevens ook dankbare taak op u genomen. Daarbij breng ik u de hartelijkste wenschen van den Führer over. Ik ben er van overtuigd, dat gij Noorwegen niet slechts naar een groote en trotsche toekomst zult leiden, doch een in het nationaal-socialisme veree- nigd, sterk, Noorsch volk zal ook een beslissend en onmisbaar bestanddeel vormen van de Ger- maansche gemeenschap. Onder de krachtige leiding van deze Germaansche gemeenschap echter zal in onafscheidelijke verbondenheid met het fascistische Italië het tot dusver onrustige en verscheurde Europa een tijdperk van eeuwenlangen vrede intreden om in de be scherming en onder de zegeningen van dezen vrede een in de historie unieken socialen, eco- nomischen en cultureelen bloei tot ontwikke ling te brengen." REDE VAN QUISLING. Hierna nam minister-president Quisling het woord voor het geven van principieele uiteen zettingen, waarin hij sprak over het program en den arbeid van zyn regeering. Ter inleiding richtte hij woorden van dank tot den Rijkscommissaris, Terboven, in diens kwaliteit van vertegenwoordiger van den Führer. „Wat thans hier geschiedt, bewijst voor de geheele wereld", zoo verklaarde Quisling, „dat Duitschland, ons Germaansch broedervolk, een eerlijke en vriendschappelijke gezindheid heeft voor het Noorsche volk. Duitschland heeft nooit den wensch gehad of de bedoeling, van Noorwegen of Scandinavië een tweede Ier land te laten worden. Duitschland is niet als aanvaller hierheen gekomen, maar als vriend, ten einde Noorwegen te beschermen voor den reeds aan den gang gebrachten Engelschen overval en om de eigen legitieme levensbelan gen tegen de arglistige Engelsche inbreuk op de neutraliteit te beschermen. Niet in de laat ste plaats moet ik den Führer, Adolf Hitler, uit naam van het geheele Noorsche volk dank zeggen voor het grootmoedige begrip, dat hij heeft getoond voor den diepsten wensch van ons vrijheidlievende volk. Ik ben er rotsvast van overtuigd, dat wat thans hier geschiedt, van de grootste beteekenis voor de toekomst zal zijn en in vérgaande mate de gemeenschap pelijke belangen van onze beide Germaansche volken zal bevorderen." Quisling deelde mede. dat, zoodra de omstan digheden dit zouden veroorloven, een Rijks- thing bijeengeroepen zal worden uit vertegen woordigers van het arbeidende leven, ten einde invloed te geven op de leiding van den staat. Er zal gelijkheid voor de wet bestaan en ieder individu zal dezelfde voorwaarden krijgen. Het ideaal van het nieuwe Noorwegen is de sociale gerechtigheid. Quisling wees er op, dat de „Nasjonal Sam ling" thans volgens juridisch standpunt de eenige legitieme Noorsche en staatdragende autoriteit is. Vervolgens behandelde hij de beteekenis van den tegenwoordigen oorlog voor Noorwegen. „Het is voor iederen van zijn verantwoordelijk heid bewusten Noor duidelijk,zoo verklaarde hy. „dat deze oorlog een vrijheidsstrijd van Noorwegen, van de Germanen en van geheel Europa is. Zoowel tegenover Engeland en Ame rika als ook tegenover de bolsjewieken zijn de nationale levensbelangen van Noorwegen volko men solidair met die van Duitschland. Duitsch- lands overwinning is de overwinning van Noor wegen. Duitschlands nederlaag is ook de neder laag van Noorwegen. Engelands tyranrüe op zee zal in de toekomst gebroken worden en daarmede zal ook een einde worden gemaakt aan het Britsche werelddespotisme en de Brit sche werelduitbuiting, aan de Engelsche zee- rooversmethoden en aan de Engelsche aansla gen op het volkenrecht. Voor niets hebben Europa en Noorwegen in de laatste 300 jaar zoo moeten lijden en offeren als voor de Engelsche machtspolitiek." Quisling verklaarde voorts, dat zoo spoedig mogelijk gezorgd dient te worden voor een wij ziging van den toestand, dat de belangen van de Noorsche burgers in verschillende landen door Zweden worden behartigd. Er moet een regee ring gevormd worden, waardoor het mogelijk wordt dat Noorwegen in deze verschillende lan den zyn belangen zelf kan behartigen. In dit verband sprak Quisling over de houding, welke Zweden tot dusver tegenover het nieuwe Noor wegen heeft aangenomen, waarbij hij uiting gaf aan zyn hoop, dat de openbare meening in Zwe den zal inzien, dat thans 't oogenblik gekomen is. om de methoden, die tot dusver jegens Noor wegen werden toegepast, te herzien. Noorwegen van zijn kant wenscht slechts een verhouding van goede nabuurschap op het Scandinavisch schiereiland. In plaats van het streven naar een Noordsche samenwerking, die, zooals gebleken is, een illusie is geweest en waardoor Noorwegen, ln zijn geschiedenis helaas genoeg ontgoochelin gen heeft beleefd, wil het nieuwe Noorwegen, door ervaring wijs geworden, ook hier een eerlijke nuchtere, van werkelijkheidszin getuigende poli tiek voeren. „Wij zyn vastbesloten, dien weg te kiezen", zoo verklaarde Quisling, „die de belan gen van Noorwegen dienen. Wij bedanken voor een Noordsche voogdijschap, van welke soort deze ook mag zijn. Wij willen in nauwe samen werking met Duitschland een politiek voeren, die Noorwegen vrii en groot kan maken. Duitschland heeft er levendig belang bii. dat Noorwegen sterk en onafhankelijk wordt. Engeland en destijds ook Zweden, hebben geloofd hun belang te moe ten zien in een klein en van hen afhankelijk Noorwegen. Dit heeft ons de geschiedenis in den loop der eeuwen verscheiden malen geleerd Wij wenschen geen herhaling". (Quisling merkte ten slottp op. dat de eerste Februari 1942 voor de Noorsche geschiedenis een groote dag is, grooter dan de gedenkdag van *>e "•mndwet pri van tfp b*-puk met, Zwedpn. Dp betoogine pindjfho rr-ot spelen van de Noorsche en Duitsche volksliederen. van hedenavond tot morgenochtend De maan komt hedenavond op om 20.02 uur en gaat morgenoch tend om 10.06 uur onder. aan de grenzen van Voor-Azië, zijn, naar het D.NB. van den frontverslaggever dr. I^lhöffel verneemt, formaties onttrokken aan de opge stelde troepen, die, tenminste wat betreft haar getalssterkte, een geheel nieuw aanvalsleger vor men tegen de landen van het verbonden Europa. Soms zijn het de overschotten van inf- 'erie- divisies, die in de eerste omsingelingsslagen ver strooid, in September en October naar het bin nenland der Sovjet-Unie werden overgebracht en thans als ruggegraat voor een dergelijke nieuwe formatie worden gebruikt. Vaak zyn ook ge oefende soldaten en burgers onttrokken aan de nog langer aan het front staande Sovjet-troepen en gebruikt als kern voor de opleiding van ge heel nieuwe formaties. Dergelijke nieuwe ifan- teriedivisies in Siberië of den Oeral bevatten nog slechts tien procent geoefende soldaten. Meer dan twee derde bestaat uit zoo Juist opgeroepen reserves, gedeeltelijk reeds van oudere lichtingen, die een korte opleiding, meestal zonder wapens, hebben genoten. De rest ten slotte bestaat uit volkomen ongeoefende, pas onder dienst geroe pen recruten. die ingelijfd worden om het corps op sterkte te brengen, zonder dat ook maar eenigszins gelet wordt op fevechtservaring of gevechtswaarde. Dag na dag maken de berichten van alle deelen van het front melding - n de bloedige offers, waartoe de bolsjewistische leger leiding haar aanvalstroepen dwingt. Dagelijks worden duizenden en nog eens duizenden de ver nietiging tegemoet gedreven. En al gelukt hel ook hier eens een stuk van het front in te druk ken, elders tusschen twee sectoren van het front door te dringen, het blijft een waanzinnig bloed vergieten. dat geen grenzen kent en in geen ver houding staat tot het te bereiken succes. De strijders van het jonge Europa hebben h:t vei lige gevoel, dat zij sterker moeten zijn en zij a omdat zij weten waarvoor zij strijden. De diplomatieke correspondent van het DJflT.B. schrijft, dat zich na Edens onderhandelingen te Moskou en vooral na den terugkeer van den ambassadeur Cripps in Engeland een krachtiger pro-Sovjetbeweging begint af te teekenen. De communistische partij in Engeland heeft een manifest uitgevaardigd, dat en dit is veel- beteekenend bekend is geworden door een bericht van de vertegenwoordiging van Tass te Londen aan het hoofdbureau van dit pers agentschap te Moskou. In dat manifest wordt de scherpste critlek op Churchül geoefend. Vrijdag maakte het bestuur der communisti sche partij bekend, dat „het volk een verster king der regeering eischt" en dat het „van het grootste belang is, dat de premier zonder ver wijl de ministers doet aftreden, die bekend staan als de mannen van München, alsmede de ministers, die onbekwaam zijn gebleken om hun plichten na te komen". De partij maakt haar deelneming aan een gesloten front tegen het z.g. fascistische gevaar in zekere mate af hankelijk van de „uitroeiing der noodlottige be drijvigheid van degenen, die het bondgenoot schap met de Sovjet-unie willen verzwakken en op een pacificatie aansturen." De partij is van meening, dat een dergelijk streven ten grondslag ligt aan zekere redevoeringen der conservatieven, die tegen Churchill zelf gericht waren. Daarom eischt zij een onmiddeUyke re organisatie der regeering en de vorming van een tweede front on het vasteland van Europa. Dergelijke bijna ultimatieve wenschen moeten beschouwd worden als een kenmerkende critiek od Churchill, vooral wanneer men bedankt, dat de premier zijn aanblijven afhankelijk he°ft gemaakt van'de afwijzing van eischen van de zen aard. Het bolsjewisme treedt niet meer op als partner met gelijke rechten, maar met dictatoriale aanspraken, aldus besluit de di plomatieke correspondent van het DNB.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1942 | | pagina 1