Friesche jongens met den polsstok er op uit - De crocussen bloeien
82s(& Jwri^nw LEIDSCH DAf^'*0 ïv^de
Moord op kasteel
Entzberg
MC'
FEUILLETON
door
PETER PAUL BERTRAM.
(23
„IS liet te veel veel gevergd als ik u vraag,
wat u van den moord denkt?" vroeg gravin
„Heelemaal niet, mevrouw, heelemaal
niet," verzekerde Vahoda ijverig. „Als het
u werkelijk interesseert
En hij begon zijn theorie uiteen te zetten.
Gravin Beate luisterde aandachtig Haar
oogen schenen aan zijn lippen te hangen.
Maar, toen Vahoda klaar was, viel er op
haar gezicht iets als teleurstelling te lezen.
„Uw vermoedens klinken zeer overtui
gend. mijnheer Vahoda," zei ze. „Maar zijn
ze voldoende om den heer Duschinsky als
de dader te ontmaskeren?"
„Dat is een zaak op zichzelf." zei Vahoda.
„Voor mij gaat het er nu. eerst om, het be
wijs te vinden voor de juistheid van mijn
theorie En als dat vaststaat kan ik begin
nen, Duschinsky's alibi te ontzenuwen. Ge
looft u mij, mevrouw, dat zal niet zoo moei
lijk meer zijn. Het geeft me veel meer zor
gen het eerste deel uit te vorschen. Dat gaat
niet zoo gemakkelijk, vooral niet van hier
uit. Ten slotte ben ik maar een particulier,
zelfs nog maar een vreemdeling."
Gravin Beate knikte. „Ik begrijp het. Maar
waarom wendt u zich niet tot den commis
saris?"
Vahoda maakte een afwerende beweging.
„Neen, ik geloof niet dat die mij zou hel
pen. Afgezien nog van het feit, dat het hem
aan den goeden wil en het vertrouwen zou
ontbreken, ten opzichte van een amateur,
die zijn wetenschap slechts uit detective
boekjes heeft, zooals hij hat noemt." Va-
hoda's stem klonk verbitterd. „Hij zou stel
lig aankomen met tal van voorschriften,
die hem een samenwerking met mij onmo
gelijk maakten.. Neen. van die zijde heb ik
geen hulp te verwachten."
„Wanneer het een kwestie van geld is,
mijnheer Vahoda, laat dan dat geen. belet
sel zijn. Mijn man zal stellig bereid zijn u
ieder noodzakelijk bedrag ter hand te stel
len."
„Met geld zou iets te bereiken zijn. Ik zou
in Weenen een detective-bureau opdracht
kunnen geven een bepaald spoor na te
gaan".
„Aarzelt u dan niet, maar doet u direct
wat u kunt, mijnheer Vahoda," zei gravin
Beate.
„Goed, maar ik moet er nogmaals den
nadruk op leggen, mevrouw, dat ik geen
verantwoordelijkheid op mij kan nemen,
dat mijn theorie juist is," zei Vahoda plot
seling angstig „Het zal waarschijnlijk wat
geld kosten. Als het mocht blijken dat ik
mij vergist heb ik heb weliswaar een be
scheiden inkomen, maar.hij hield ver
legen op
„Wat wilde u dan doen?" informeerde
gravin geate.
„Een inlichting over Duschinsky inwin
nen."
„En wat zou dat kosten?"
„Omdat het dringend is, misschien wel
twintig schilling."
Gravin Beate glimlachte onwillekeurig.
„Wel, mijnheer Vahoda, dan hoeft de fi-
nancieele kant van het geval u waarlijk
geen zorgen te baren."
„Prachtig mevrouw, dan zal ik direct
schrijven," zei Vahoda opgelucht.
„Dacht u niet, dat het vlugger zou gaan
als u telefoneerde of telegrafeerde?"
„Naar Weenen? Maar dat kost veel geld!"
riep hij verschrikt uit.
„Daarvoor weet u dan ook vlugger waar
we aan toe zijn. En dat is mij veel waard.
Doet u wat u kunt, maar doet u het zoo
vlug mogelijk. U hebt onbeperkte volmacht"
Een oogenblik scheen Vahoda geschrok
ken. Toen strekte zich evenwel zijn onaan
zienlijke gestalte. „Ik dank u voor uw ver
trouwen, mevrouw," zei hij toen met een
aartsvaderlijke buiging. „Dat heeft mij ge
holpen. Ja, Uw vertrouwen heeft mijn ge
loof in de juistheid van mijn theorie ver
sterkt. U zult er geen spijt van hebben." Hij
keerde zich om en ging haastig op het
kasteel toe.
Terwijl Vahoda uit het laatste Zondags
blad naam, adres en telefoonnummer van
een detective-bureau opzocht en een tele
gram formuleerde, kwam het gesprek van
het hoofdcommissariaat in Weenen voor
commissaris Buschroitner.
„Haberler." riep Buschroitner, terwijl hij
den inspecteur den tweeden hoorn toe
reikte. .schrijf mee!"
Enkele tellen later kwam de verbinding
tot stand De beambte aan den anderen
kant van de draad verkiaarde. dat hij het
geheele materiaal niet per telefoon kon
voorlezen, omdat het daar te omvangrijk
voor was, maar hij zou commissaris Busch
roitner het belangrijkste vast mededeelen.
Het dossier ging 's middags per luchtpost
naar Klagenfurt en van daar per trein naar
Lienz. Dat was de snelste weg.
„Eerst maar de vermoorde," begon de
beambte in Weenen zijn rapport. „Op het
reisbureau „Ueberland" wisten de menschen
niets. Ze zijn wanhopig, omdat Von Ghe-
taldi blijkbaar een uitstekende employé was
Overigens sturen ze vandaag een plaats
vervanger, een nieuwen reisleider, die het
gezelschap verder moet brengen. En zc
hebben gejammerd hoe het met het geld
stond, dat Von Ghetaldi voor de rekenin
gen bij zich had. Nou ja, zooals dat altijd
gaat. De beambte die in de woning geweest
is zegt, dat hij liefdesbrieven bij schepels
gevonden heeft. Er waren ook brieven bij
van barones Beate Hellsperg, de huidige
gravin Vestic-Falkenberg. Die sturen we
mee. Schijnt een groote liefdesaffaire ge
weest te zijn. „Ik droom nog van je kussen"
heeft ze hem geschreven en meer van die
onzin. Dat zult u wel lezen. Bovendien heeft
Von Ghetaldi schulden gehad. Met de huur
was hij achter, vertelt de hospita, en de
kleermaker en de schoenmaker liepen de
deur plat Ook met de belasting had hij
moeilijkheden Verder kon er niets vastge
steld worden. We hebben de namen van
een paar vrienden bemachtigd. Die zullen
we verhooren. Maar we hebben hier nog
geen verklaringen! Als dat wat oplevert
telefoneeren we direct."
„Graag, daar wacht ik op," zei Busch
roitner
„Dan de chauffeur Karl Wieninger," ging
de beambte in Weenen voort. Op het reis
bureau zijn ze zeer tevreden over hem; hij
is drie maal gestraft voor verkeersdelicten.
Vroeger was hij bij de Koffie- en Zuidvruch
ten Import Maatschappij. Die hebben hem
er uit gegooid. Een niet heelemaal duide
lijke geschiedenis met de benzinerekening.
Ze zeggen dat hij gestolen heeft. In ieder
geval is er geen aangifte gedaan."
.Prachtig," zei Buschroitner, „en hoe
staat het met Duschinsky?"
„We hebben een dik pak stukken gekre
gen van de commercieele politie. Vijf maal
is zijn faillissement aangevraagd. Steeds
echter weer ingetrokken. Die schijnt met
'zijn fabriek volkomen naar de bliksem te
zijn. Hij heeft meer schulden dan een hond
vlooien. Hij is ook een paar maal verhoord,
doch verdedigt zich met oninbare vorde
ringen in het buitenland, deviezenmoellijk-
heden en zoo. Kan waar zijn, of ook niet.
Dan is er nog een oud stuk van de militaire
onderofficier Anton Maxher, door hem in
gediend wegens moord op een Katholieken
geestelijke en een misdienaar in den Kar-
pathen. Of dat van belang is weet ik niet,
maar ik stuur het in ieder geval mee. En
dan de verklaring van Pflüger. Dat is wer
kelijk een dwaas verhaal. Die Pflüger is
namelijk de voornaamste schuldeischer van
Duschinsky. En de andere schuldelschers
doen, wat Pflüger voorstelt. Die Pflüger dan
verklaart, dat Duschinsky zoo failliet is,
dat hij er aangaat wanneer hij zijn faillis
sement doorzet. Bedriegelijke bankbreuk en
zoo. Duschinsky is een paar weken geleden
bij hem gekomen en heeft hem bezworen,
de faillissementsaanvrage in te trekken. Er
zou een mogelijkheid bestaan dat hij zich
herstelde. Hij heeft Pflüger verteld, dat hij
zoo goed als verloofd was met een dame.
.(Wordt vervolgd).
PROF. WILLEM MENGELBERG VIERDE GISTEREN ZIJN ZEVENTIG
STEN VERJAARDAG. DE GROOTE DIRIGENT EN ZIJN ECHTGENOOTE
IN DE BLOEMETJES. (Polygoon)
OP EEN PROEFVELD IN AVENHORN staat de crocus, welke
den naam „het goud van Avenhorn" draagt (een veredelings
product van Dr. W. E. de Mol), in vollen bloei. Arbeiders ruimen
het laatste dekriet op. (Polygoon),
RIJKSARBEIDSLEIDER HIERL, die op uitnoodiging van Rijkscommis
saris, Dr. Seyss^ Ipquart een bezoek aan ons land brengt, was te gast in een
aantal kampen, van den Arbeidsdienst. Een onderhoud met één der arbeiders
over. het materiaal. Links naast den Rijksarbeidsleider, Generaal Majoor
Schwabedissen, rechts Commissaris-Generaal Schmidt. (Polygoon)
KONING BORIS VAN BOELGARIJE OP EEN VLIEGVELD.
DUITSCHE OFFICIEREN TOONEN HEM EEN „JU 88".
(Polygoon)'
NU HET WEER VOORJAAR IS, hebben de Friesche jongens de pols
stokken te voorschijn gehaald zij trekken er op uit door de polders en
springen naar hartelust over de vele slooten. (Polygoon)
JAPAN STRIJDT VOOR DE BEVRIJDING VAN HET VERRE OOSTEN
VAN DEN BRITSCHEN INVLOED. PANTSERTRANSPORTCOLONNES
OP RAILS AAN HET FRONT. (Hoffmann)