Friesche jongens met den polsstok er op uit - De crocussen bloeien 82s(& Jwri^nw LEIDSCH DAf^'*0 ïv^de Moord op kasteel Entzberg MC' FEUILLETON door PETER PAUL BERTRAM. (23 „IS liet te veel veel gevergd als ik u vraag, wat u van den moord denkt?" vroeg gravin „Heelemaal niet, mevrouw, heelemaal niet," verzekerde Vahoda ijverig. „Als het u werkelijk interesseert En hij begon zijn theorie uiteen te zetten. Gravin Beate luisterde aandachtig Haar oogen schenen aan zijn lippen te hangen. Maar, toen Vahoda klaar was, viel er op haar gezicht iets als teleurstelling te lezen. „Uw vermoedens klinken zeer overtui gend. mijnheer Vahoda," zei ze. „Maar zijn ze voldoende om den heer Duschinsky als de dader te ontmaskeren?" „Dat is een zaak op zichzelf." zei Vahoda. „Voor mij gaat het er nu. eerst om, het be wijs te vinden voor de juistheid van mijn theorie En als dat vaststaat kan ik begin nen, Duschinsky's alibi te ontzenuwen. Ge looft u mij, mevrouw, dat zal niet zoo moei lijk meer zijn. Het geeft me veel meer zor gen het eerste deel uit te vorschen. Dat gaat niet zoo gemakkelijk, vooral niet van hier uit. Ten slotte ben ik maar een particulier, zelfs nog maar een vreemdeling." Gravin Beate knikte. „Ik begrijp het. Maar waarom wendt u zich niet tot den commis saris?" Vahoda maakte een afwerende beweging. „Neen, ik geloof niet dat die mij zou hel pen. Afgezien nog van het feit, dat het hem aan den goeden wil en het vertrouwen zou ontbreken, ten opzichte van een amateur, die zijn wetenschap slechts uit detective boekjes heeft, zooals hij hat noemt." Va- hoda's stem klonk verbitterd. „Hij zou stel lig aankomen met tal van voorschriften, die hem een samenwerking met mij onmo gelijk maakten.. Neen. van die zijde heb ik geen hulp te verwachten." „Wanneer het een kwestie van geld is, mijnheer Vahoda, laat dan dat geen. belet sel zijn. Mijn man zal stellig bereid zijn u ieder noodzakelijk bedrag ter hand te stel len." „Met geld zou iets te bereiken zijn. Ik zou in Weenen een detective-bureau opdracht kunnen geven een bepaald spoor na te gaan". „Aarzelt u dan niet, maar doet u direct wat u kunt, mijnheer Vahoda," zei gravin Beate. „Goed, maar ik moet er nogmaals den nadruk op leggen, mevrouw, dat ik geen verantwoordelijkheid op mij kan nemen, dat mijn theorie juist is," zei Vahoda plot seling angstig „Het zal waarschijnlijk wat geld kosten. Als het mocht blijken dat ik mij vergist heb ik heb weliswaar een be scheiden inkomen, maar.hij hield ver legen op „Wat wilde u dan doen?" informeerde gravin geate. „Een inlichting over Duschinsky inwin nen." „En wat zou dat kosten?" „Omdat het dringend is, misschien wel twintig schilling." Gravin Beate glimlachte onwillekeurig. „Wel, mijnheer Vahoda, dan hoeft de fi- nancieele kant van het geval u waarlijk geen zorgen te baren." „Prachtig mevrouw, dan zal ik direct schrijven," zei Vahoda opgelucht. „Dacht u niet, dat het vlugger zou gaan als u telefoneerde of telegrafeerde?" „Naar Weenen? Maar dat kost veel geld!" riep hij verschrikt uit. „Daarvoor weet u dan ook vlugger waar we aan toe zijn. En dat is mij veel waard. Doet u wat u kunt, maar doet u het zoo vlug mogelijk. U hebt onbeperkte volmacht" Een oogenblik scheen Vahoda geschrok ken. Toen strekte zich evenwel zijn onaan zienlijke gestalte. „Ik dank u voor uw ver trouwen, mevrouw," zei hij toen met een aartsvaderlijke buiging. „Dat heeft mij ge holpen. Ja, Uw vertrouwen heeft mijn ge loof in de juistheid van mijn theorie ver sterkt. U zult er geen spijt van hebben." Hij keerde zich om en ging haastig op het kasteel toe. Terwijl Vahoda uit het laatste Zondags blad naam, adres en telefoonnummer van een detective-bureau opzocht en een tele gram formuleerde, kwam het gesprek van het hoofdcommissariaat in Weenen voor commissaris Buschroitner. „Haberler." riep Buschroitner, terwijl hij den inspecteur den tweeden hoorn toe reikte. .schrijf mee!" Enkele tellen later kwam de verbinding tot stand De beambte aan den anderen kant van de draad verkiaarde. dat hij het geheele materiaal niet per telefoon kon voorlezen, omdat het daar te omvangrijk voor was, maar hij zou commissaris Busch roitner het belangrijkste vast mededeelen. Het dossier ging 's middags per luchtpost naar Klagenfurt en van daar per trein naar Lienz. Dat was de snelste weg. „Eerst maar de vermoorde," begon de beambte in Weenen zijn rapport. „Op het reisbureau „Ueberland" wisten de menschen niets. Ze zijn wanhopig, omdat Von Ghe- taldi blijkbaar een uitstekende employé was Overigens sturen ze vandaag een plaats vervanger, een nieuwen reisleider, die het gezelschap verder moet brengen. En zc hebben gejammerd hoe het met het geld stond, dat Von Ghetaldi voor de rekenin gen bij zich had. Nou ja, zooals dat altijd gaat. De beambte die in de woning geweest is zegt, dat hij liefdesbrieven bij schepels gevonden heeft. Er waren ook brieven bij van barones Beate Hellsperg, de huidige gravin Vestic-Falkenberg. Die sturen we mee. Schijnt een groote liefdesaffaire ge weest te zijn. „Ik droom nog van je kussen" heeft ze hem geschreven en meer van die onzin. Dat zult u wel lezen. Bovendien heeft Von Ghetaldi schulden gehad. Met de huur was hij achter, vertelt de hospita, en de kleermaker en de schoenmaker liepen de deur plat Ook met de belasting had hij moeilijkheden Verder kon er niets vastge steld worden. We hebben de namen van een paar vrienden bemachtigd. Die zullen we verhooren. Maar we hebben hier nog geen verklaringen! Als dat wat oplevert telefoneeren we direct." „Graag, daar wacht ik op," zei Busch roitner „Dan de chauffeur Karl Wieninger," ging de beambte in Weenen voort. Op het reis bureau zijn ze zeer tevreden over hem; hij is drie maal gestraft voor verkeersdelicten. Vroeger was hij bij de Koffie- en Zuidvruch ten Import Maatschappij. Die hebben hem er uit gegooid. Een niet heelemaal duide lijke geschiedenis met de benzinerekening. Ze zeggen dat hij gestolen heeft. In ieder geval is er geen aangifte gedaan." .Prachtig," zei Buschroitner, „en hoe staat het met Duschinsky?" „We hebben een dik pak stukken gekre gen van de commercieele politie. Vijf maal is zijn faillissement aangevraagd. Steeds echter weer ingetrokken. Die schijnt met 'zijn fabriek volkomen naar de bliksem te zijn. Hij heeft meer schulden dan een hond vlooien. Hij is ook een paar maal verhoord, doch verdedigt zich met oninbare vorde ringen in het buitenland, deviezenmoellijk- heden en zoo. Kan waar zijn, of ook niet. Dan is er nog een oud stuk van de militaire onderofficier Anton Maxher, door hem in gediend wegens moord op een Katholieken geestelijke en een misdienaar in den Kar- pathen. Of dat van belang is weet ik niet, maar ik stuur het in ieder geval mee. En dan de verklaring van Pflüger. Dat is wer kelijk een dwaas verhaal. Die Pflüger is namelijk de voornaamste schuldeischer van Duschinsky. En de andere schuldelschers doen, wat Pflüger voorstelt. Die Pflüger dan verklaart, dat Duschinsky zoo failliet is, dat hij er aangaat wanneer hij zijn faillis sement doorzet. Bedriegelijke bankbreuk en zoo. Duschinsky is een paar weken geleden bij hem gekomen en heeft hem bezworen, de faillissementsaanvrage in te trekken. Er zou een mogelijkheid bestaan dat hij zich herstelde. Hij heeft Pflüger verteld, dat hij zoo goed als verloofd was met een dame. .(Wordt vervolgd). PROF. WILLEM MENGELBERG VIERDE GISTEREN ZIJN ZEVENTIG STEN VERJAARDAG. DE GROOTE DIRIGENT EN ZIJN ECHTGENOOTE IN DE BLOEMETJES. (Polygoon) OP EEN PROEFVELD IN AVENHORN staat de crocus, welke den naam „het goud van Avenhorn" draagt (een veredelings product van Dr. W. E. de Mol), in vollen bloei. Arbeiders ruimen het laatste dekriet op. (Polygoon), RIJKSARBEIDSLEIDER HIERL, die op uitnoodiging van Rijkscommis saris, Dr. Seyss^ Ipquart een bezoek aan ons land brengt, was te gast in een aantal kampen, van den Arbeidsdienst. Een onderhoud met één der arbeiders over. het materiaal. Links naast den Rijksarbeidsleider, Generaal Majoor Schwabedissen, rechts Commissaris-Generaal Schmidt. (Polygoon) KONING BORIS VAN BOELGARIJE OP EEN VLIEGVELD. DUITSCHE OFFICIEREN TOONEN HEM EEN „JU 88". (Polygoon)' NU HET WEER VOORJAAR IS, hebben de Friesche jongens de pols stokken te voorschijn gehaald zij trekken er op uit door de polders en springen naar hartelust over de vele slooten. (Polygoon) JAPAN STRIJDT VOOR DE BEVRIJDING VAN HET VERRE OOSTEN VAN DEN BRITSCHEN INVLOED. PANTSERTRANSPORTCOLONNES OP RAILS AAN HET FRONT. (Hoffmann)

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1941 | | pagina 5