De Rijkscommissaris bij de soldaten van de Kustwacht - Garagebrand ftfsie JaargangIffEHH Tweede Blad FEUILLETON Het Noodlot van de Ransome Rovers DE BLOEMBOLLEN IN DE KASSEN VAN HET LABORATORIUM VOOR BLOEMBOLLEN-ONDERZOEK VAN PROF. DR. E. VAN SLOCHTEREN TE LISSE, BLOEIEN THANS, DAT HET EEN LIEVE LUST IS. IN VERSCHIL LENDE STADIA VAN HUN ONTWIKKELING, WORDEN DE BLOEMBOLLEN GEFOTOGRAFEERD. (Polygoon)] GENERALOBERST VON KÜCHLER BIJ DE PANTSERTROEPEN. Onze foto toont Generaloberst von Küchler in gesprek met een compagniescomman dant van het Pantserwapen tijdens een bezichtiging. (Holland) Een roman uit de voetbalwereld, door J. WILMAN. (7 Zij wandelden van de parkeerplaats weg, Bridge Street in. Cyril piekerde, hoe hij zou aanvangen. In de houding van het meisje was iets gereserveerds ondanks haar onmiskenbare vriendelijkheid. Er moest wat zijn gebeurd, of zij moest wat hebben gehoord, dat haar van hem had vervreemd. Het moeilijke zat hierin, dat hij er niet de flauwste notie van had, wat het kon zijn. En toch zou blijkbaar van hem de eerste stap dienen uit te gaan. Zij was hem vóór met de opmerking: „Wanneer u niet begint, kom ik niets te weten." Het werd in een poging tot scherts gezegd. Doch in Cyril's ooren had de toon ietwat stroef geklonken. „Natuurlijk begin ik. Vooraf wil ik je waarschuwen, dat ik wel eens niet met een half uur zou kunnen volstaan." „Ach ja", zuchtte Nora. „De oude ge schiedenis van pink en hand. Toch hebt u zelf die limiet gesteld. Steek dus van wal! Ziet u niet, hoe ik van nieuwsgierigheid brand?" „Dat zullen we hebben!" Cyril besloot zijn toevlucht te nemen tot dat, wat Nora minder gelukkig was afgegaan, scherts. „In de eerste plaats waarom ben je zoo laat, meisje?" „Zoo laat?" herhaalde zij, niet begrijpend. „En of! Eergister was het precies zeven Weken geleden, dat ik op Red Lion Square post vatte bij den lantaarnpaal met de lichtreclame voor Kennedy's apothee': en nu kom je pas!" „Gunst! Hebt u er al dien tijd gestaan, Mr. Curtis?" „Al dien ijd!" verzekerde hij plechtig. „En ofschoon ik toch de verongelukte ben, is in mij niets veranderd. Voor mij ben en blijf je Nora, het eenige meisje dat mij de heele groote wereld in een paradijs kan omtooveren." Cyril had zijn zekerheid her vonden; hij wist nu welken kant hij met het meisje uit moest. „Wat is de reden, dat jij me ineens zoo officieel met „u" aan spreekt en me Mr. Curtis noemt in plaats van Cyril, zooals we waren overeenge komen?" „Waren wij dat overeengekomen?" deed ze vaag. „Hoe kun je het in twijfel trekken, Nora? Probeer me niet wijs te maken, dat je het in een en vijftig dagen vergeten ben, al geef ik toe, dat die tijd mij een eeuwigheid heeft geleken. Je liet me zonder boe of ba in den steek. Waaraan heb ik dat verdiend jongedame?" Zij ging niet onmiddellijk op zijn ernsti ger toon in. Na een poosje te hebben voort- gewandeld, waarbij zij op de punten van haar schoenen keek, vroeg zij„Hoe heb je ontdekt dat ik naar Ransome was gegaan? Mijn adres van Mrs. Umpwood gekregen?" Zijn repliek was een gebaar, waaruit van alles kon worden opgemaakt. Hij zag er i niet tegen op, het meisje te vertellen, dat hij in eenige kranten N. G. per advertentie had uitgenoodigd, haar adres mee te dee- len. Daar stak niets onwaardigs in. Daaren tegen was hij er lang niet zeker van, of zij zijn anderen stap zou goedkeuren: dat hij een informatiebureau in den arm had genomen om haar verblijfplaats uit te vis- schen. Derhalve liét hij er geen syllabe over los. Als een punt in zijn voordeel noteerde hij intusschen, dat zij het vormelijke „u" had laten varen. Doch haar volgende woor den verwarden hem en hij vreesde, dat zijn optimisme wel'eens wat voorbarig kon zijn geweest. „Ik geloof, dat je beter had gedaan, niet naar Ransome te komen." „Dat meen je niet, Nora." „Waarom zou ik het niet meenen? Je be grijpt toch, dat ik een reden had om je niet meer te willen zien?" „Om die reden te vernemen ben ik juist hier." Zij hadden de Grand Avenue be reikt, overdruk nu op den vrijen Zaterdag middag en weinig geschikt tot het voeren van een vertrouwelijk gesprek. Curtis nam het meisje luchtig bij een arm. „Laten we een rustig zitje in Old White House zoe ken. Onder de thee praten we verder. Er moet een vergissing in het spel zijn en ik wil alles haarfijn weten." Toen zij een hoekje hadden gevonden en de thee was geserveerd, zette Curtis het onderhoud voort. „We beginnen bij Donderdag zeven we ken geleden. Je gaf geen .gevolg aan de af spraak. die we hadden gemaakt. en je vond het zelfs de moeite niet. waard mij er van op de hoogte te stellen. Gisteren pas ont dekte, ik, dat je vlak bij me hebt gewoond en naar Ransome was vertrokken. Je hebt je in Devonshire Street uitstekend schuil weten,te houden. Waarschijnlijk wou je mij je adres nooit zeggen omdat we zoo dicht bij elkaar woonden; daarom ook verzocht je me altijd je niet te volgen. Enfin, dat is gebeurd. Ik ben nu in Ransome. Maar voel je niet, dat wanneer je een reden meende te hebben om eensklaps den omgang met me te verbreken, ik als direct betrokkene haar had behooren te kennen?" Het meisje bekeek haar handen, die ge vouwen in den schoot lagen. Ze vermeed een rechtstreeksch antwoord op Cyril's laatste argument, ofschoon zij stilzwijgend moest toegeven, dat hij daarmee de kwes tie in het hart had geraakt. „Ik heb me in Devonshire Street niet schuil gehouden", zei ze. „Mrs. Umpwood liet me heel weinig vrij. Ze is jaren geleden bij een val ongelukkig terecht gekomen en nadien aan huis gebonden. Dan zijn haar oogen slecht, vandaar dat ze een lectrice noodig heeft. Toen ik de betrekking aan vaardde wist ik, dat ze nagenoeg geheel op mijn persoonlijkheid beslag zou leggen. Je hebt er geen idee van, hoeveel voeten het in de aarde had, om 's Zondags en 's Don derdags een enkel uurtje voor mezelf te krijgen. Had ze geweten, welke reden achter mijn aandringen zat, dan zou ze er nooit in hebben bewilligd. Later kwam ze toch op de hoogte en zei ze, dat ik beter zou doen een andere betrekking te zoeken als ik op een vrijen middag, en. avond bleef staan Tk loof wel niet, dat ze het in ernst meen ie maar er deed zich. een omstandigheid voor, waardoor ik haar. aan haar woord hield." „Waarom nam je. een betrekking aan, die je zóó bond? En.was.het uit een gevoel van schaamte, dat je er mij nooit iets van zei? Je oom is ongetwijfeld een man met rela ties. Als je per onafhankelijk wilde zijn, had hij je toch wel iets beters kunnen be zorgen?" „Moeder, een Sullivan, stierf al heel vroeg; ik was nauwelijks zes. Oom Benja min heeft nooit met vader overweg gekund. Op veertien jarigen leeftijd werd ik wees. Omdat ik alleen op de wereld stond en va der me vrijwel niets had nagelaten, nam oom Benjamin me in huis. Ik ben hem ont zaglijk veel verschuldigd; hij behandelde me geheel als eigen kind. Tante Edith, zijn vrouw, was het tegenovergestelde. Ze vond er een genoegen in, me het leven onaange naam te maken. Maud, de dochter, deed in dat opzicht niet voor haar onder. Op den duur kon ik het niet uithouden. Door tus- schenkomst van een Londenschen kennis van oom Benjamin kreeg ik de betrekking bij Mrs. Umpwood. Het was er óók niet al les, zooals ik je verteld heb. Toch zou ik er wel gebleven zijn wanneer nietHet meisje voltooide den zin niet en wendde den blik af. „Kijk me aan, Nora," zei Cyril dwingend. Zij streed tegen zijn wil, maar die was ster ker dan de hare. Langzaam keerde zij het hoofd in zijn richting. „Zoo is het goed", constateerde hij voldaan. „Maak nu den zin af. Wat „wanneer niet" heeft betrek king op mij. niet?" „Ja", bekende zij. Ze zweeg even en ver volgde toen rad: „Op een middag ontving Mrs. Umpwood bezoek van Mrs. Addison. (Wordt vervolgd). FELLE GARAGE-BRAND TE BEEK. De garage van de E.B.A.D. te Beek, een der grootste autobus-ondernemingen in Zuid-Limburg, welke den dienst SittardMaastricht onderhoudt, werd Nieuwjaars dag grootendeels door brand verwoest. Een opname van de ruïne. (Het Zuiden) DE RIJKSCOMMISSARIS RIJKSMINISTER DR. SEYSS-INQUART HEEFT DEN OUDEJAARSAVOND DOORGEBRACHT TEMIDDEN VAN DE SOLDATEN VAN DE KUSTWACHT. DR. SEYSS- INQUART IN EEN WACHTPOST VAN DE KUSTWACHT. (Opname Polygoon P K. Fritz .ff— •OW W-* i] IN HET PALAZZO VENEZIA TE ROME vond de jaarlijksche ont vangst plaats van moeders van groote gezinnen en moeders van gevallen soldaten. De moeders verlaten na de ontvangst door Mussolini, het Palazzo Venezia. (Holland) DE MATROOSJES VAN DE „POLLUX", welk nieuw opleidings schip Zaterdag a.s. zal worden ingewijd, zijn druk aan het poetsen om alles tip-top in orde te doen zijn. De ramen der patrijspoorten krijgen een goede beurt (Polygoon)

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1941 | | pagina 5