De samenkomst op den Brenner - Engelsche bommen op Amsterdam
81 sfe Jaarnanq
LEID5CH DAGBLAD
Tweede Blad
Een viool
verdween
FEUILLETON
door
PAUL SCHOTT.
45)
Er wordt geklopt. Een oude dienaar komt
binnen. Hij houdt iets achter zijn rug ver
borgen. „Signorina", fluistert hij, en voegt
er iets in Florentijnsch dialect aan toe.
Faustina omklemt opgewonden Grangg's
arm. Dan neemt zij den dienaar een viool
uit de handen, een viool, in stukken ge
broken, druipend van het water.
„Men heelt dit aan de voet van de rots
gevonden, signor, zegt de man medelijdend.
Grangg kijkt verstard naar de stukken hout
door de snaren aan elkaar gehouden/
„Mijn Stradivarius", stamelt hij ontzet
Faustina is opgesprongen en de kamer uit
gerend. Eenige oogcnblikken later komt zij
terug met een viool, die zij met een teeder
gebaar in Grangg's armen legt.
„Dat is de beroemde Guarneri uit de ver
zameling van mijn oom. Zij ls nu van mijn
vader en van mij."
Geroerd kijkt hij haar aan, voorzichtig
strijkt hij over de G-snaar, die een warmen
toon geeft.
Dan legt hij de viool naast de brokstuk
ken van de Stradivarius, hij neemt het
meisje in zijn armen en fluistert: „Het
was niet noodig geweest, ik heb het reeds
tegen je vader gezegd: Voor-een groot ge
luk moet men een groot offer weten te
brengen. Teveel geluk brengt veelal onge
luk."
Er wordt weer' geklopt. Miss Francis komt
met de beide politiemannen uit Genua en
den waard van Sensole de kamer binnen.
De laatste overhandigt Grangg een tele
gram -uit Vicenza. Terwijl Faustina haar
vriendin met eenige haastig gefluisterde
woorden op de hoogte brengt, leest Grangg
het telegram, dat hij daarna lachend aan
Faustina overhandigt.
„Vergeef ons stop hebben ons zoo juist
verloofd stop. Kunnen met absolute zeker
heid verklaren' dat viool in bezit ugo loren-
zel.ti stop wenschen u geluk en verwachten
hetzelfde stop apt en plischmuth detectives
en verloofden stop
Op het gezicht van het meisje verschijnt
een glimlach. Dan neemt Grangg haar bij
de hand en zegt: „Wilt u allen meegaan
naar de bibliotheek, ik heb zooveel mogelijk
getuigen noodig."
In optocht, met Faustina en Grangg aan
het hoofd, gaat men door de kamers en
gangen, dan betreden zij het groote ver
trek, waarvan de wanden door kasten in
genomen zijn. ,De zeven boeken"fluis
tert Grangg, en het meisje begrijpt hem.
Zij beginnen achter de stoffige folianten
te zoeken. Twee oude Bijbels, een atlas, een
Elzevierdruk, een atlas van Merian, nog
een Bijbelverder niets. In het volgende
vak twee dikke banden van gezellenleer,
een geïllustreerd prachtwerk, een Dante
van Doré, een wereldbeschrijving met kaar
ten, een zoölogie van 1660. Faustina zoekt
met behulp van den knecht in de andere
kasten. Reeds liggen dozijnen kostbare wer
ken op den grond. Grangg en het meisje
kijken elkander ontmoedigd aan. Eén van
de politiemannen vraagt: „Wat zoekt u,
wat beteekent dit?"
Plotseling vraagt Grangg aan den ouden
dienaar: „Zijn dit alle boeken, of zijn er
nog meer?"
De oude Tino schudt het hoofd, zoover
hij weet is dit alles
„Op zolder!" roep Faustina plotseling uit.
„Tino. die oude rommel op zolder, daar zijn
ook boeken bijl"
Haastig gaat het heele gezelschap de
trappen op naar boven.
Faustina heeft een kaars gehaald, Bij het
flakkerende licht zien zij hoopen defecte
voorwerpen, gebroken stoelen, schilderijen,
porcelein. Het zit alles dik onder het stof,
spinnen hebben er hun webben omheen
geweven, het ruikt muf en stoffig. Faus
tina zoekt met de kaars in hoeken en ga
ten. Plotseling stoot zij een kreet uit,
Grangg neemt haar de kaars uit de hand,
ze knielen op de stoffige planken van den
vloer. Tegen den wand staat een rij zware
folianten in varkensleeren banden, twee
heiligenlevens, een Fransch botanisch werk
een Bijbel met houtsneden, en nog andere
werken. Het meisje grijpt achter de boe
ken, en haalt er verschillende kleinere, on
ingebonden oude boeken vandaan. Faus
tina kijkt met tranen in de oogen Grangg
aan, die nu zeven boeken omhoog houdt,
en tot de verbaasde politiemannen zegt:
„U hebt gezien, dat wij deze zeven onin
gebonden werken achter deze rij folianten
vonden. Ik verklaar hierbij, dat dit de boe
ken zijn, die Girolamo Lorenzetti, de broer
van den overleden Ugo Lorenzetti. voor vier
Jaar uit de bibliotheek van Vicenza ont
vreemd heeft. Ik zal zelf de verdere noo-
dige stappen nemen."
Nu verlaten zij den zolder. Faustina leunt
uitgeput op Grangg's arm. „Ik ben zoo
moe," fluistert zij. „Het was ook wel wat te
veel opeens, niet waar?Nu zal men
mijn ongelukklgen vader vrjj laten."
Grangg trekt haar tegen zich aan. „Twee
maanden, heeft doctor Baston gezegd, mis
schien eerder, na deze ontdekking."
Faustina trekt zich in haar kamer terug,
en Grangg bespreekt met de politiemannen
de voorvallen van dien avond, waarvan een
nauwkeurig proces-verbaal wordt opge
maakt.
Acht jaar later.
Valentin Grangg bezoekt met zijn vrouw,
terwijl hij op een concert-tournée in Italië
is. zijn schoonvader. Deze leidt sinds eeni
ge jaren een groot importzaak in Ooster-
sche artikelen. Hij iaat hem een uitknipsel
uit een Engelsche krant zien, die hij eenige
maanden geleden bij toeval in handen ge
kregen heeft.
„Vliegtuigongeluk in Zuid-Amerika. Het
passagiersvliegtuig „Bolivia" is gisteren ge
durende een dichten mist tegen een uitloo-
per van de Cordilleras gevlogen. De ma
chine is in brand gevlogen, de bemanning
en de drie passagiers zijn om het leven ge
komen. De namen van de verongelukte pas
sagiers zijn dr. Dues, een Hongaarsch arts,
Mad. Marguerite Lasueur. een Fransche. en
een Bask, Baron d'Avricourt, die in de om
geving van Lima groote bezittingen heelt.."
BINDS.
DE TEN DEELE VERWOESTE KAZERNES EN SCHUILPLAATSEN
IN HET DOOR DE ITALIANEN OP DE ENGELSCHEN
VEROVERDE SIDI EL BARRANI. Hoffmann
OP HET ZUIDER BUITEN-SPAARNE TE HAARLEM WERDEN ROEIWEDSTRIJDEN GEHOUDEN. DE STRIJD
TUSSCHEN DE ACHTEN VAN HET SPAARNE EN NJORD (ACHTER). (Polygoon),
DE ONTMOETING VAN DEN FUHRER EN DEN DUCE OP DEN
BRENNER. HARTELIJK WAS DE BEGROETING TUSSCHEN DE
BEIDE LEIDERS. (Sfapf,
BLAUW WIT WON TE AMSTERDAM
met 21 van H.B.S. Vier hoofd
stedelingen op zoek naar den bal.
(Polygoon)
DE SUIKER.CAMPAGNE IS IN VOLLEN GANG. Bergen suikerbieten worden door de binnenvaartschepen
uit alle deelen van Nederland aangevoerd, om verwerkt te worden.
Wachtend op het lossen van de lading. (Stapf)
DE ROTTERDAMSCHE
JEUGD vermaakt zich in
len ondergeloopen kelder van
■en gesloopt huis. (Polygoon)
ENGELSCHE VLIEGERS ZAAIDEN DOOD EN VERDERF IN AMSTERDAM.
EEN PERCEEL AAN DE RECHTBOOMSLOOT WERD DOOR EEN BOM
GETROFFEN EN VRIJWEL GEHEEL VERWOEST. (Polygoon).