De actie dan de Britsche vloot bij Narvik - Slooping „Rotterdam''
8Isle Jaargang
LEIDSCH DAGBLAD
Tweede Blad
Echtpaar z.k.
FEUILLETON
DE ACTIE VAN DE BK1Ï8CHE VLOOT IN DE FJORD BIJ NARVIK OP 10 APRIL. V.l.n.r.: ccn Dulttch
transportschip, de Britsche torpedobootjagcrs „Foresler", en „Cossack", een gezonken Duitsch transportschip cn
geheel rechts een gestrand Duitsch transportschip.
PRINSES ELIZABETH de oudste DE KORENMOLEN TE KATWIJK AAN DEN RIJN bestaat mor-
dochtcr van het Engelsche koningspaar gen 200 jaar. De molen die eenige jaren geleden van nieuwe wieken
is Zondag 14 jaar geworden. is voorzien, is nog steeds in gebruik om het koren te malen.
DE TWEEDE ACTIE VAN DE BRITSCHE VLOOT BIJ NARVIK
op 13 April. Een Duitsche torpedobootjager door de Engelschen met succes aangevallen, dreef
tot den volgenden morgen brandend rond en zonk toen.
NA DEN STORM VAN DE VORIGE WEEK spoelt er langs het Noordzeestrand van alles aan. Matro
zen en soldaten van de kustwacht „redden" eenige balen uien uit Langcndijk, vermo^elijk afkomstig
van een deklast van een ku stvaarder.
GEVALLEN GROOTHEDEN. De belde enorme schoorsteenen van het s.s. „Rotterdam", dat ln de Waalhaven
wordt gesloopt, zijn ten val gebracht. Men gaf zich niet de minste moeite de pijpen te demon 4r>eren, de beide reuzen
werden eenvoudig omvergetrokken.
door
Mr. KEA BOS8ERS.
10)
De kwestie ls. dat Frank en lk een paar
moeilijke maanden achter den rug hebben.
We zijn nu door het ergste heen, dat wil
zeggen, Jullie behoeft je om ons volstrekt
geen zorgen te maken. Materieel hebben we
het zoo goed als het maar zijn kan. Frank
verdient volop zUn brood en we kunnen
zelfs flink sparen.
Maar de kwestie is, dat we hopenlljk
tijdelijk leven moeten op een ander nl
veau en ln een ander milieu, dan waarin
wij thuishooren. En zoo lang dat het geval
ls. willen we liever niemand van onze oude
vrienden ontmoeten. Jullie kent Frank na
tuurlijk genoeg, om te weten, dat er geen
sprake ls van een oneervolle betrekking of
van iets, dat niet ln den haak ls. Het ls
alleen een ander soort werk, dan waaraan
jullie en wij ook van huls uit gewend zijn.
En daarom, het ls pijnlijk om het te
i schrijven en het gaat ons genoeg aan het
hart: liever voorlooplg geen contact met
het oude Het zou de dingen voor Jullie
zoowel als voor ons maar noodeloos moei
lijk maken.
Blijt er intusschen vast van overtuigd
dat we jullie in dezelfde oude en onveran
derlijke vriendschap gedenken. En moch
ten de omstandigheden zich wijzigen, dan 1
zullen Jullie het allereerst daarvan hooren.
Lieve menschen. het is verschrikkelijk
moeilijk om dit alles eenlgszlns duidelijk
te maken. Maar met een beroep op onze
beproefde vriendschap van zooveel Jaren,
hoop ik. dat Jullie dezen brief niet ver
keerd zult begrijpen en onze voorlooplge
vrijwillige afzondering zult willen eerbie
digen.
Schrijf dus liever niet terug, maar denk
alsjeblieft niet anders dan vroeger aan
Je hartelijk toegenegen
Frank en Lies".
Ziezoo, dat was dat. Gedeeltelijke waar
heid was tegenover Til en Gerard toch
meer fair dan een hoop fantasie.
Nu de Tantes. Die moesten ze maar wat
op de mouw spelden. De arme zielen zou
den het anders van afgrijzen besterven.
Stel Je vooi, dat ze schreef: „Lieve Tantes,
we maken het best. We zUn samen ln be
trekking als echtpaar z.k Frank chauffeur
en ik keukenmeisjeSlooten water en
flesschen Hoffman zou het kosten, om de
stakkerds weer bij te brengen.
En ze schreef:
„Lieve Tantes.
Een gelukkig Nieuwjaar en heel veel heil
en zegen komen Frank en lk U toewen-
schen Dat het nieuwe Jaar voor U ln alle
opzichten prettig en aangenaam moge zijn.
Een goede gezondheid, prettige afleiding
floreert Uw whistclubje nog altijd en
hoe maken het Minet en Lorre? een ge
noeglijk zomerreisje en verder alles, wat
Uw leven In dit jaar maar prettig maken
kan.
Frank en lk maken het uitstekend. We
hebben heel veel gereisd de laatste maan
den en zullen ook in de naaste toekomst
nog heel vaak ambulant zijn. Frank heeft
een prettlgen en Interessanten werkkring
gevonden, die bovendien behoorlijk lucratief
is. Zijn werk staat ln verband met auto's,
maar daar zal lk maar niet verder over
uitweiden, want lk weet, dat U belden een
hartgrondige antipathie tegen deze mo
derne vervoermiddelen koestert.
In elk geval ls Frank zoo druk bezet, dat
we tot nog toe geen tijd hebben kunnen
vinden, onze oude woonplaats eens op te
zoeken. Mocht dat binnenkort het geval
zijn, dan komen we natuurlijk het aller
eerst bU U. We zijn momenteel ln Hilver-
al weer vertrokken, misschien naar Parijs
sum, maar als deze brief U bereikt, zijn wij
misschien nog verder. Schrijft U voorloo
plg maar niet terug. We zullen U nog wel
eens op de hoogte stellen van onze weder
waardigheden. Voorlooplg dus alleen een
hartelijke groet uit de verte en het aller
beste voor U belden.
Frank en Lies".
„Oef», wat een brief", zuchtte Lies.
Frank moest ze eerst allebei maar lezen,
voor ze ze verstuurde. Die karwei had ze
tenminste achter den rug. En opgelucht
trok ze aan de kokerij.
HOOFDSTUK VII.
„Zal ik dan maar vragen, of we van
avond den wagen mogen hebben?" stelde
Frank voor op een vriezenden Januari-
morgen.
„Graag zeg en wat doen we?"
„Ja. wat vind JU? Ik had gedacht, als we
nu een.s voor het eten weg konden rUden
Annie zal voor één keertje toch wel willen
inspringen, denk Je niet?" 1
„O ja. dat kan best. als ik alles van te
voren klaarmaak. Maar waar wou je heen?"
„Zie Je", zei Frank, „ik had gedacht, om
dat we ln zóó lang niet samen uit geweest
zijn, om met ons beidjes te gaan eten ln
Amsterdam en dan naar een revue of iets
dergelUks".
„Ooo, wat verschrikkelUk zalig", riep Lies
en ze vloog hem om den hals. „Wat een dol
plan. Jongen. Maar zou dat mogen? ZUn we
dan niet te laat terug?"
„Ben Je mal. voor dien éénen keer. de
ouwe maft dan toch zeker al lang".
„Meester Robberts, ik protesteer tegen
dergelUke onbehoorlijke uitdrukkingen. Als
Je Je niet beter kunt gedragen, wil ik niet
eens met Je uit".
„Zeg dat nog eens".
„Nee, laat me los, nee Frankie".
„Lieve Frankie
„Lieve Frankie
„Ik wil heel graag met Je uit—"
„Ik wil heel graag au Frank Je doet
me pUn met Je uit
„Ook al vloek je als een huzaar
..Ook al vloek je als een huzaar
„En al drink je twintig borrels
„Nee, dit zeg ik niet", protesteerde Lies
verontwaardigd „En achteraf ben ik wer
kelijk bang, dat je uit den band zult sprin
gen vanavond. Hoe lang zUn we nu al dege-
lUk geweest, zeg?"
„Ik acht en twintig jaar lang", zei Frank
deugdzaam. ..En van Jou zal ik maar zwU-
gen. Maar je mag toch mee hoor, als je
zoet bent'
En zoo gingen ze 's avonds, nageoogd door
Hendrik en Annie, die meegenoten en door
Toos, die jaloers keek.
Over den grooten weg suisde het Chevro-
letje.
Lies keek op naar Frank. „Zalig", zuchtte
ze ..Net als vroeger". Frank ln een gewoon
colbert, met zUn eigen bontjekker „af
leggertje van mUn vorlgen baas", had hij
in de keuken verteld ze moest er even
aan wennen. Die slappe hoed stond elgen-
lUk lang niet zoo leuk als zijn chauffeurs-
pet.
„Zeg", zei ze, ,.het klinkt gek. maar als
ik je nu zoo aankUk, vind lk Je zoo vreemd.
Ik kan me onderhand niet meer voorstellen,
dat je ooit géén chauffeur geweest bent".
„Prettig" zei Frank. „Maar lk dan wel
hoor Ofschoon we mogen toch alle
machtig tevreden zUn. Lies."
„En of" beaamde Lies.
„Ja. weet Je" zei Frank, „dat heb ik je
nog niet verteld. Woensdagmorgen ben ik
immers ook naar Amsterdam geweest, om
onderdeelen voor de Renault te bestellen.
Dat ouwe ding wordt waarachtig weer op
gelapt. Snap Jij dat nou?"
„Was het dat. wat je vertellen wou?"
„Nee, wacht nou dat komt."
..Hoe moet JU nog ooit een behoorlyk
pleidooi afdraaien, als je den draad niet
meer vast kunt houden?"
„Maak je daar maar geen zorg over hoor.
Als die tud nog ooit weer eens aanbreekt!
Maar luister nou. naar wat ik Je eigen-
lUk vertellen wilde. Nou, ik was dan ln Am
sterdam en omdat ik zoo gauw klaar was
met niyn boodschap en omdat ik ook „in
civiel" was. dacht ik weet je wat. Ik wan
del even de stad door."
„Slippertje dus. netjes hjor!"
(Nadruk verboden).
(Wordt vervolgd).