Het jubileum van den Generalen Staf - Een moeilijke sleepreis' De Sprong in het Leven 80sfe Jaargang LEIDSCH DAGBLAD Tweede Blad FEUILLETON DE ITALIAANSCHE KROONPRINSES met haar zoontje, den prinj van Napels, gefotografeerd tijdens hun verblijf in Val Gar- dena in de Italiaansche Alpen. HET ZILVEREN JUBILEUM van de Amsterdamsche Dames Zwem- club (AJD.Z.). Tijdens de receptie. Nida Senff, die een wisselprijs be schikbaar stelde, overhandigt haar geschenk aan de voorzitster mevr. de Dood-Koenen. DE HELFT VAN HET OP ZEE MIDDENDOOR GEBROKEN STOOM SCHIP JAGUAR" wordt door de sleepbooten „Thames" en „Seefalke", den Nieuwen Waterweg opgesleept. Een foto uit de lucht, waarop men goed ziet, hoe het schip afgebroken is. Oorspronkelijke Nederlands che roman door FELICIA CORDEA. 37) Die kleine! Die indringster! Misschien, als ze eens met haar sprak Dat zou een uitweg kunnen zijn, al was het Ben bittere uitweg. Moest ze zich voor dat meisje, dat haar plaats zou innemen, vernederen? De ge dachte alleen griefde reeds, maar wat bleef haar feitelijk anders over En Irene ging, want wat haar fouten ook ®ochten zijn, als er Iets gedaan moest wor den en ze had haar besluit genomen, dan 6ing ze ook rechtstreeks op haar doel af. Zoo kwam het, dat Elvi, haar pension naderend, van de tegenovergestelde zijde een dame zag naderen, die merkwaardig 'eel op Irene Verschuur leek. Maar niet de stralende, triomfeerende Irene, die ze eens Bezien had. Een bleeke vrouw, die haar smalle, roode lippen en haar harde oogen met groote moeite tot een vriendelijke uit drukking dwong. «Wat ter wereld komt zij hier doen," dacht Elvi „en wat ziet ze er uit! Zoekt ze mij?" Elvi zag, dat Irene het inderdaad op haar gemunt had. Ze kwam regelrecht op haar af en vroeg: „Bent u juffrouw Sittard?" „Ja, die ben lk." „Ik zou u heel graag even willen spreken." Een oogemblik weifelde Elvi. Toen zei ze: „Het lijkt me het beste, dat u dan even binnen komt. Ik woon hier." Ze ging Irene voor naar de spreekkamer, waarvan ze de deur dicht deed. Wat een eigenaardige, geladen atmosfeer lag er over deze vrouw! Elvi's zenuwen, die na de opwindende ge beurtenissen van den morgen toch reeds gevoelig waren, merkten duidelijk de span ning. „Waarmee kan lk u van dlenst zijn, Mevrouw Verschuur?" „Ik kom zoo juist van den heer Totu- lescu," begon Irene, direct met de deur in huis vallend. „Ik was erbij, toen hij met u telefoneerde en ik heb het gesprek mee aangehoord." ,Dan weet u ook, welk antwoord lk hem gegeven heb." „Ja, dat weet lk. En lk ben heel blij, dat u hem dit antwoord gegeven hebt. Ik heb me er van het eerste oogenbllk af, dat hij met zijn plan voor den dag kwam, tegen verzet. Hij deed het bovendien niet voor mij. Deze man had er heel veel voor over om in dit proces niet genoemd te worden. Hij wilde de brieven terug hebben in zijn eigen belang." „Mevrouw Verschuur, ik stel het wel erg op prijs, dat U heelemaal hierheen geko men bent om ml] dit te vertellen. Maar.... het gaat mij feitelijk niet aan." „Dat ls zoo. Ik dacht alleen, dat U het niet oninteressant zou vinden, eens de ware toedracht van de zaak te vernemen." „Zoo heb ik mij de situatie ook wel eenigszlns voorgesteld. Maar U moet mij niet kwalijk nemen, mevrouw Verschuur. Ik heb weinig tijd. Ik moet naar mijn werk terug. Dus, Indien ik U met het een of ander van dienst kan zijn „Misschien kunt U dat werkelijk wel, juf frouw Sittard. Ik heb U reeds verteld, dat ik met Totulescu's plan niets te maken had. Dit eigenaardige plan is in zijn hoofd opgekomen en ik was niet in staat, hem ervan terug te houden. Ik wil open kaait met U spelen. Ik heb altijd het gevoel ge had, dat Totulescu's poging mij niets dan nadeel zou kunnen berokkenen. Het gaat bij mij om mijn toekomst. DaaTom ben ik vanmorgen regelrecht naar mijn man toegestapt. Met het oog op de geringe kans. die Totulescu zelf had, heb ik persoonlijk een poging willen wagen, mijn toekomst te verzekeren. Deze poging is od niets uitgeloopen. Of ja. toch op iets, dat echter meer u. dan my aangaat. Ik heb mijn man namelijk met het plan van Totulescu op de hoogte gebracht". Op dat oogenblik ging Elvi een licht op. Dat zat dus achter het telefoongesprek van dien morgen. Maar reeds sprak me vrouw Verschuur verder ..Hli is woedend geworden. Zoo woedend, als ik hem zelfs tijdens myn huwelijk nooit gezien heb. U kunt gemakkelijk na gaan wat de oorzaak van deze drift was. Ik geloof, dat ik u kan gelukwenschen, juffrouw Sittard". Elvi maakte een verwarde, eenigszlns afwerende handbeweging. Deze mevrouw Verschuur sprak in raadsels. Irene die Elvi onafgebroken had gade geslagen, begreep haai verwarring ver keerd. .Hieromtrent bestaat mijns Inziens wel niet de minste twijfel," zei ze met nadruk. „Maar laten wij ons houden bij het doel van mijn komst. Ik wilde onomwonden, als vrouw tegen vrouw met U spreken. Ik heb Uw hulp noodig. Mijn eigen poging ls gefaald. Zonder twijfel speelde de oude wrok, die mijn man jegens mij koestert, hierbij een groote rol. Maar er moet toch Iets gedaan worden. U zult dit stellig kunnen begrijpen. Ik ben nu eenmaal opgevoed in een milieu, dat een bepaalden levensstandaard voor mij nood zakelijk maakt en dien ik nu onmogelijk meer zou kunnen missen. Daarom wilde ik U vragen, Uw invloed bij Uw toekomstigen echtgenoot te gebruiken om voor mij een dragelijke minnelijke schikking te berei ken. U kunt nu alles van hpm gedaan krijgen." Elvi was sprakeloos. Wat bedoelde me vrouw Verschuur? Wat bezielde haar? Meende ze werkelijk in ernst, dat ze nu naar Verschuur zou moeten stappen en bij hem een goed woordje voor haar doen. Elvi voelde een onbedaarlijken lust In zich opkomen over zooveel dwaasheid te lachen. Of was het onbeschaamdheid? Daar leek het feitelijk veel meer op. En dat, na de oneenigheld, die we met Verschuur gehad had. De durf van deze vrouw! Of was het misschien de wanhoop van een in het nauw gedreven schepsel? Onwillekeurig voelde Elvi medelijden in zich opkomen. Maar hoe ter wereld kon ze haar nu helpen? Zelfs al zou ze het willen. Hoe kan ze ooit in deze situatie naar Verschuur toe stappen, en een pleidooi houden voor een uitkeering aan zijn vrouw? Dat was immers volslagen onmogelijk! Dit was toch zeker wel het meest fantastische, wat ze tot nu toe ln deze geheele zaak beleefd had. Irene had haar onafgebroken gadegesla gen en de wisselende uitdrukkingen op haai gezicht gevolgd. Ze meende uit het stilzwijgen van het meisje te moeten op maken, dat ze niet genegen was, haar de helpende hand te bieden. Irene's smeulend temperament begon haar opnieuw parten te spelen. „Waarom antwoordt U me toch niet? Wilt U me niet helpen? Het ligt toch in Uw macht?" „Maar Mevrouw. „Natuurlijk ligt het in Uw macht! Ik heb U toch reeds gezegd, dat U alles van hem gedaan kunt krijgen. Nu U hem eenmaal zoo ver gekregen hebt. zal hij U stellig dit verzoek niet weigeren." „Zoover „Mijn beste jonge dame, komt U me nu daarmee niet aan. Ik vind het heel aardig, dat U probeert, het te ontkennen." „Mevrouw Verschuur, wat bedoelt U?" „Wel, dat hij U wil trouwen! U gaat toch met hem trouwen?" „Ikmet hem „Waarom wilt U het ontkennen? Hij heeft het mij nog geen uur geleden zelf gezegd." (Nadruk verboden), iWordt vervolgd). HET 125-JARIG BESTAAN VAN DEN GENERALEN STAF is Zaterdag in hotel Wittebrug in de residentie feestelijk herdacht. Tijdens de rede van luit.-gen. Reynders van links naar rechts: baron de Vos van Steenwijk, min.-pres. dr. H. Colijn, min. Welter, jhr. Beelaerts van Blokland, gen. Snij ders, luit.-gen. Seyffardt en luit.-gen. van Ermel Scherer. EINDHOVEN KAMPIOEN VAN HET ZUIDEN. DOOR EEN 2—1 OVERWINNING OP LONGA WERD „EINDHO VEN" ZUIDELIJK VOETBALKAMPIOEN. DE OVERGELUKKIGE DE VOETBALWEDSTRIJD A.D.O.—XERXES, welke door A.D.O. met 3i werd gewonnen. Een gevaarlijk moment voor het Xerxes-doel. DE JAARLIJKSCHE CROSS-COUNTRY van de Arnhemsche Carous- sel Sociëteit, waaraan tevens verbonden een voorbereidingswedstrijd voor de Olympische Spelen. Luit. K. N. M. Brantjes op „Matruco". „EINDHOVEN"-SUPPORTERS VERLATEN HOSSEND EN SPRINGEND HET VOETBALVELD.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1939 | | pagina 5