Vertrek van Hr. Ms. kruiser Sumatra- Bataviasche groentjes 79sfe Jaargang LEIDSCH DAGBLAD Tweede Blad De noodlottige terugkeer FEUILLETON OOK HET BATAVIASCHE STUDENTENCORPS - 'kent den groentijd. Een der 'hoogtepunten van de ontgroening" der nieuwe studenten, was een bal, dat begon met een zonderlinge polonaise. GISTERAVOND WERD IN DE RESIDENTIE ir. J. W. Albarda ge huldigd ter gelegenheid van zijn zilveren jubileum als lid der Tweede Kamer. Tijdens de feestrede van den voorzitter der federatie den Haag der S.D.A.P. den heer J. E. Stokvis. Geheel rechts: ir. J. W. Albarda. VIJF LEDEN van de bemanning van het s.s. Pion eer" die gered werden van hun tijdens hevigen storm in nood verkeer end schip op den Atl. Oceaan, arriveerden te Plymouth. Ook de scheepskat „Fluify" werd gered. Door LESLIE FORD. Vertaald door PAULINE FELLINGA. 19) Ik knikte. ,.Het Is Sandra's handIs Rosemary verliefd op Paul Dikranov, mr. Bishop?" vroeg ik. „Officieel is ze dol op hem. Onder ons gezegd, zal ze nooit van iemand kunnen houden na Jim". Hij schudde zijn hoofd. „Ik snap het niet. Ze zegt nooit iets- Dan opeens, zoo om de zes maanden, „Jim en ik gingen vroeger daarheen", of in Parijs, „Jim hield van Parijs" zoodat je merkt dat ze altijd aan hem denkt. Ik wil dat haar huwelijk doorgaat, Grace. Het wordt haar dood als ze niet iets heeft, waardoor ze het uit haar hoofd kan zetten". „En als ze nu wachtte en met Jim trouwde?" „Hij is arm. Alby krijgt vroeg of laat Lucy Lee's gezin op haar dak. Rosemary kan niet arm zijn. In ieder geval Hij zette zijn oude panama op. „Kaufman komt morgen hier. Ik wou dat we nooit teruggekomen waren." „Waarom hebt u het gedaan?" Ik had er me over verbaasd. „9, Rosemary was er op gesteld. George en ik waren er tegen. Ik zei tegen Dikra nov, dat het niet wenschelijk was, maar hij steunde haar en ik was te slap om vol te houden. Ik overreedde mezelf dat het goed voor haar zou zijn." Zoodra hij weg was, ging lk naar de garage van de Goulds. De kneuzing op Sandra's hoofd was het eenige tastbare be wijs, waarop kolonel Primrose zijn theorie van moord baseerde en ik dacht dat hij graag zou willen weten, dat er een dood eenvoudige verklaring voor was. De politiemannen zwermden over het terrein. Ik heb nooit vijf man er was er nog een bijgekomen zóóveel dingen te gelijk zien doen Maar kolonel Primrose en mr. Parran zag ik niet. Ik vroeg sergeant Buck naar ze. Hij keek me aan en zei: „De kolonel is bezig, me vrouw. Hfj heeft geen tijd voor visites." Ik moet ditmaal boos gekeken hebben, want hij voegde er stijf bij: „Hij is boven, mevrouw." Ik keek op. Het raam van Hawkin's ka mer boven de garage was open en ik hoorde zijn stem. Ik ging naar boven. Kolonel Primrose keek me bijna zoo streng aan als sergeant Buck, toen glimlachte hij. „Dit is mijn assistente, Parran," zei hij. „Ga zitten, mrs. Latham.kom, ga door Hawkins. Hoe laat was het toen je hem hoorde?" „Net twaalf uur. meneer." .„Ben je daar zeker van?" „Absoluut, kolonel. Daar ben ik zeker van, want ik hoorde de klok slaan. Ik hoor de mr. Jim zeggen: het is precies midder nacht en toen hoorde ik de klok twaalf slaan. Daar is geen twijfel aan en dat is één troost. Ik ken mr. Jim zijn stem als ik hem hoor. Hij stond daar, onder mijn bed, zijn stem kwam zoo door den vloer." Mr. Parran luisterde al knikkend. „Ze zijn altijd aan de gang. 's Zaterdag- avonds. De jonge lui, dat vind ik niet zoo erg, maar getrouwde menschen moeten geen lawaai maken 's nachts tot Zondag morgen toe. De Heere zendt de vloed en de Heere zendt het vuur, de Heere heeft geen geduld meer met vreemdelingen. Dat heb ik mr. Jim gezegd." Hawkin's is 's winters prediker in Balti more. 's Zomers is hij chauffeur en butler bij de Goulds en een persoon van gewicht in April Harbor. Mr. Parran stond op. „Wel, je ziet Haw kins, dat ze niet probeeren, je verhaal te veranderen," zei hij. „En niemand zal mijn verhaal verande- ïen. Ik krijg om zoo te zeggen geen slaap, in de eerste plaats. Ik heb een slecht hart; ik hou er niet van, den heelen nacht wakker gehouden te worden. Dat heb ik mrs. Alice gezegd vanmorgen." „Goed. Hawkins", zei kolonel Primrose. „Je kunt nu weer naar het huis gaan. Je vindt het zeker wel goed, als we je kamer voor hoofdkwartier gebruiken?" „Ja, meneer." De oude neger sukkelde de trap af, zijn wit, gesteven jasje glanzend in de zon. Mr. Parran spuwde uit het raam. „Wel," zei hij met zijn neuzige stem, „we zullen eens zien, wat die geweldige advo caat van mr. Bishop uit New York daarvan maakt." Ik had me niet met hem willen be moeien, maar hier werd ik boos om. „Daar maakt hij een heeleboel van," zei ik. Ze keken me aan. Kolonel Primrose glim lachte. Mr. Parran niet. Ik geloof dat hij me toen al evenmin mocht lijden als later. „Jim Gould was Zaterdagnacht om twaalf uur in mijn huls," zei ik. „Hij kwam om kwart voor twaalven.Uw sergeant zag hem met mij binnenkomen. En hij ging weg net toen u terugkwam, kolonel Prim rose om tien minuten voor eenen." „Bent u zeker van die tijden," vroeg hij koel. „Absoluut. Daar is niet de minste twijfel aan. En bovendien hebt u waarschijnlijk niet gehoord, dat Sandra Gould aan haar hoofd getroffen is door de kluiver, toen de mast knapte en haar boot kapseisde. George Barrol hield haar op tot ze genoeg bijkwam om zich aan de boot vast te hou den. Daarom was hij zoo uitgeput toen ze hem aan land brachten en daarom kwam ze niet zelf terug." Mr. Parran staarde me met groote oogen aan. Toen keek hij een beetje weifelend den kolonel aan. Kolonel Primrose veegde zijn voorhoofd af. „Zoo?" zei hij. Hij knikte langzaam. „Dat zou kunnen. In ieder geval, Parran, ik zou zeggen, dat Gould's onschuld bewe zen is, als mrs. Latham zeker is van haar tijden en Hawkins van de zijne. Hij kan zich makkelijker vergissen in de stem dan in de woordenHaal hem hier, Parran." De oude man was nog niet ver weg. „Ja, meneer," zei hij. „Het was precies twaalf uur. Daar is geen twijfel aan." Hij schudde zijn sneeuwig kroeshoofd. Parran vast aanziend door zijn gouden bril. „Ik kwam hier om tien uur en ik las mijn zondagschool les tweemaal over en toen ging ik naar bed. En ik werd wakker. Ik hoorde Gould ruzie maken, ze zei dat ze zou praten met wie ze verkoos en dat het niemand aanging. Ze praatte hard en ik verstond wat ze zei, wat ik gewoonlijk niet doe." „Ben je er zeker van dat het mrs. Sandra Gould was?" „Ja, meneer. Vast. Ze praatte met een dame en ze was zoo nijdig als een spin." Het afgescheurde bloemblad flitste door mijn geest. Ik keerde me af, omdat kolonel Primrose met aankeek met dien griezeligen X-stralen-blik en ik wist, dat ik zou moeten uitleggen wat me toen getroffen had zoo- dra ik alleen met hem was. „Toen dacht ik dat ze weg waren, omdat ik de deur hoorde piepen als een jonge uil, zooals altijd voor-ie dicht gaat, omdat-ie niet genoeg gesmeerd is. Toen ving ik geen geluid meer op tot ik mrs. Gould hoorde lachen en zoo'n liedje van d'r zingen. Toen bleef het stil tot ik ze hoorde in den wagen. Ik bad den Heer en toen praatten ze met gedempte stemmen en al gauw hoorde ik mr. Jim zeggen: Het is precies midder nacht en de klok. Toen hoorde ik de ga ragedeur weer piepen, net of-ie open of dicht ging, maar ze zijn zeker van gedach ten veranderd, omdat de wagen er niet uitging." „Hoorde je den motor?" „Niet lang. Nee. Ik hoorde niks meer tot drie uur." „Je viel zeker in slaap?" zei kolonel Primrose. „Heusch niet, meneer. Ik heb den heelen nacht geen oog dicht gedaan." We stonden in het kamertje boven de garage naar hem te luisteren. (Nadruk verboden). tWordt vervolgd). Hr. 51s. KRUISER „SU51ATRA" vertrok van Den Hel der voor een oefenreis van drie maanden naar de Middel- landsche Zee. De oorlogsbodem bij het verlaten van de haven van Nieuwediep. ANTI-OPIUM ACTIE TE BATAVIA. Door 4000 lnland- sche en Chineesche kinderen werd een optocht gehouden, als betooging tegen het opiumgebruik. Een brandstapel van bamboe-opiumpijpen door padvinders verzameld. ZAAI AARD APPELEN UIT WEST-FRIESLAND - worden in het bui tenland veel gevraagd. Vóór de verzending worden deze poters eerst vrij gemaakt van aardappelziektekiemen in een sublimaatbad. EEN SCIIOTSCH HUWELIJK tusschen Lord Lovat en miss Rosamuna Broughton, dat te Londen de aandacht trok door de schilderachtige Schot- sche costumes, die daarbij werden gedragen. De ceremonie werd natuurlijk opgeluisterd met doedelzakmuziek.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1938 | | pagina 5