Waar de Vrouw belang in stelt LEEDSCH DAGBLAD, Donderdag 16 Juni 1938 Vierde Blad No. 23993 Charme voor den Zomeravond 79ste Jaargang Een vrouw achter de schermen Vrouwenschoon als „Natuurmonument" Kinderen in den tuin We kunnen er dit seizoen als prinsessen uitzien Bloemen schikken Edda Mussolini, energiek medewerkster van haar vader. Gravin Edda Ciano. „Daar is ze!" De veelkleurige zee van uniformen en avondtoiletten, die golft en schittert on der de lichtkronen van het paleis Chighi, scheidt zich in tweeën, het pad vrijlatend voor een teere. gracieuze gestalte, die op lichte voeten komt aangeloopen, dansend bijna en toch rustig en beheerscht. Een jonge vrouw met een bleek wilskrachtig gezicht, omlijst door dien zwart haar. Ze gaat voorbij, een en al voorname gratie in haar wit zijden toiletje: ze is er en nu gaat het feest eigenlijk pas goed beginnen. Want als gravin Ciano er is. zal de Duce ook wel dadelijk komenEn de diplomaten van het fascistische regiem, de beroemdheden van de Montecitorio, de bultenlandsche gezanten maken haar hun opwachting, buigen, begroeten haar met hoffelijke woorden. Zoodra zij er is, heeft het feest zijn koningin herkend, alle eer bewijzen gaan het eerst naar haar uit. Stil glimlachend regeert zij over deze nachtelijke uren, vol muziek, vol schijn baar oppervlakkige, tintelende conversa tie, waar soms onder een bewogen, luchtig- charmante oppervlakte, plannen worden gesmeed, inzichten worden uitgewisseld, historie wordt gemaakt.... En toch zal morgen geen enkel blad op de titelpagina haar foto brengen: toch zal geen verslag haar elegance beschrijven. Er zal enkel koeltjes worden vermeld, dat gravin Ciano. de dochter van Mussolini, in gezelschap van haar vader en haar echt genoot, op de receptie in het paleis Chighi is verschenen. Alleen de ingewijden weten, wat dit beteekent, hoe belangrijk haar 'tegenwoordigheid naast haar vader is geweest Want Edda Mussolini, echtgenoote van den minister van buitenlandsche za ken, is in stilte de waardevolste, fijnste medewerkster van den Duce. Een merkwaardige geschiedenis, die van Edda Mussolini! Ze is thans zesentwintig jaar en moeder van een driejarig jongetje. Een schijnbaar doodgewone jonge vrouw, die in het geheel niet scheen voorbestemd te zijn om een politieke rol te spelen, vooral niet in het kader van een regiem, dat de vrouwen ver houdt van het publieke leven. En tóch..,. Edda was een energiek, krachtig kind. dat opgroeide in het ouderlijk huis tus schen een zachte liefhebbende moeder, voos wie haar huishouding en haar kin deren alles waren en een vader, die steeds weg was en alleen zoo nu en dan eens thuiskwam om te werken en te studeeren. En dan waren er nog de broers: sportieve, eerzuchtige jongens met een klein beetje minachting voor dat zusje, dat daaf voort leefde zonder de glorierijke toekomst, die A\ zich droomden. Edda kreeg, behalve het gewone onder wijs. lessen in paardrijden dansen, vreemde talen en huishouden en daarmee hield, ofschoon ze al vroeg blijk gaf van een buitengewone intelligentie, haar oplei ding op. Doch ze las veel en met een onverza- dlgbaren honger naar kennis en lang zamerhand begon ook in dit kleine meisje de wereld te leven: een geestelijke wereld vol magische gestalten, waarvan wel die van den grooten, zwijgenden vader het middelpunt was. Eens. toen ze dertien jaar oud was en Mussolini temidden van zijn gezin zwijgend in gedachten verzonken zat, legde ze haar hand op zijn schouder en vroeg hem, waar hij aan dacht. Zijn antwoord: „Dat kunnen kleine meisjes niet begrijpen", veroorzaakte haat eërste échte verdriet. Ze verstopte zich llï dén tuin en snikte het ult.^ En tevens wekte het in haar een nieuwe passie om te weten en te begrijpen. Weer begon ze systematisch te lezen: al die boeken over geschiedenis en wijsbe geerte. die de bibliotheek van haar vader vormden. En langzamerhand ontwikkelde zich in haar. geleid door dien hartstoch- tcltiken wil. een begrip, dat haar leer meesters met verbazing sloeg. Edda Mussolini had het groote geluk, een man te ontmoeten, die haar bijzondere ve.nandelijke gaven begreep en wilde ont wikkelen Graaf Ciano werd, onmiddellijk na zijn huwelijk met de dochter van den Duce, benoemd tot consul te Sjanghai. Een nieuwe wereld ging. met deze groote reis, foor de jonge vrouw open. Een vreemde wereld, vol gevaren, berekeningen, fl.jnheid en verwarring: de wereld van de politiek. Een wereld ook van ongekende vrijheid, want daar ln het verre Oosten speelden vrouwen er een beslissende rol ln. !n vol komen gelijkheid met den man. Te Sjanghai maakte Edda kennis met mevrouw Chang-Kai-Tsjek en de beide zusters Sung, van wie de eene de weduwe is van Sun-Yat-Sen, de andere de vrouw van den minister van financiën. Drie vrouwen, die de „Chineesche dictatrïces" genoemd worden. Enhet schijnt wel, of de politiek een soort tooverdrank is. Wie er eenmaal van geproefd heeft, kan er niet meer buiten. Zoo ging het Edda Mussolini: na Sjanghai te Rome teruggekeerd leek de toekomst haar leeg en nutteloos, als het haar niet mogelijk zou zijn, in het poli tieke strijdperk haar land te dienen. Maar ze stuitte op den taaien tegen stand van haar vader De Duce, die de Italiaansche vrouw naar haar hulshouding had teruggestuurd, zag met tegenzin deze politieke talenten zich ontplooien in zijn eigen dochter. Een heftige scène volgde, maar Mussolini bleef onverbiddelijk Doch evenmin als vroeger vermocht zijn tegenstand Edda's vasten wil te breken. Misschien heeft ze weer in stilte haar leed en spanning uitgesnikt, net als toen ze dertien was. Wat doet het ertoe: zeker is het, dat gravin Ciano spoedig haar kalmte herwon. „Ik kan wachten" zei ze In de omgeving van Rome kon men haar dagelijks te paard over de vlakte zien draven en 's avonds verscheen ze. samen met haar man, op alle mondaine recepties. Ook reisde ze veel. schijnbaar voor haar plezier. Haar jeugdige charme, haar evenwichtig optreden deden haar ieders vertrouwen winnen en overal wist ze, schijnbaar spe lenderwijs, de positie van Italië gunstig te beïnvloeden. Men vertelt, dat zij de aller eerste stappen deed voor de totstandkoming van de as RomeBerlijn. En langzamerhand merkte Edda. dat ze bezig was, haar allermoeilijkste overwin ning te behalen: haar vader begon, ge- Het stadje Broomfield in het Engelsche graafschap Essex heeft van oudsher den roep, de mooiste blondjes van heel Enge land te bezitten. Maar het is niet alleen het prachtige blonde haar, maar vooral de mooie huid, die de Broomfieldsche meisjes beroemd heeft gemaakt. Wie in Engeland een dame een complimentje wil maken, vertelt haar. dat ze een echt Broomfield sche huid heeft. Natuurlijk weten de inwoners van het stadje dit bijzondere voorrecht op prijs te stellen en er bestaat dan ook sinds jaar en dag een „vereeniging tot bescherming van de blondines en haar huid". De voorzitter van deze vereeniging heeft juist dezer dagen nog een glorierijke zege bevochten in een proces met de Essex- waterleiding. Er was nJ. besloten, dat ook Broomfield, dat tot dusver zijn water ont ving uit een natuurlijke bron. hierbij zou worden aangesloten. De voorzitter van de „vereeniging tot bescherming van de blondines" beweerde echter dat het harde water het Broomfieldsche vrouwenschoon voorgoed zou bederven. En dus werd de aan sluiting voorloopig tot 1941 uitgesteld. troffen door de intelligentie waarmee ze Italië diende, toe te geven. Langzamerhand werd zij zijn meest vertrouwde mede werkster. Nu erkent Mussolini dit openlijk en zélfs is hij trotsch op zijn dochter. Toen hij eens het geval vertelde, voegde hij er met een tikje ironie aan toe: „Het is gemakkelijk om Italië te regeeren, maar moeilijk om Edda de baas te blijven". En nu staat gravin Ciano midden in het politieke leven. Ze put- er een groote, stille voldoening uit. doch haakt niet naar eer of dankbaarheid. Ook probeert ze niet, andere Italiaansche vrouwen in het strijd perk mee te sleepen. In zooverre respec teert ze volkomen de inzichten van haar vader, ofschoon die bij lange na niet de hare zijn Zeer zeker ziet ze voor de toe komst een grootere vrouwen taak maar ze kan wachten! Een stukje hemel op aarde. Een tuin zonder kinderen Is niet heele- maal af: er ontbreekt iets aan. Eerst als tusschen bloemen en planten, over groene gazons en onder zware bladerkronen jo lige kinderstemmetjes Schallen, als hun kleurige kleedjes, vlinders gelijk, heen en weer fladderen, krijgt onze tuin zijn ware levende gestalte. Lijken ze soms niet op kleine bloemen- elfen of op stoute, baldadige kabouters? In de wereld van het kind is de tuin de na tuurlijke verblijfplaats, terwijl liet huis altijd een noodzakelijk kwaad blijft. Geen speelkamer vol van de kostbaarste stuk ken kan de heerlijke tuinspelen ooit nabij komen: de zandbak, de schommel en rin gen. het croquetspel en al die wonderlijk- heerlijke bedenksels die geen naam heb ben! Voor kinderen leeft de tuin het geheele jaar door en niet alleen ln den zomer zooals voor ons. In nevel, regen en wind en vooral in de sneeuw is de tuin hun dierbaar, want dan leeren zij hem telkens weer van den anderen kant kennen. Is er iets fijners te bedenken dan een sneeuw ballengevecht midden in die witte wereld, iets gezelligers dan het getweeën of ge drieën wegschuilen onder het afdak van het schuurtje als de regen door de boo- men zwiept? De ideaal-tuin is zeker wel die. waarin behalve een schommel en rekstok ook nog een vijvertje is: de gemeenschap tusschen kind en tuin wordt dan wel zeer innig bezegeld. Hoe lieflijk klinken hun stem men 's zomers over het zonbeschenen wa ter. hoe heerlijk kan hun bewegingsdrang zich uitleven in het ploeteren en plassen! Gelukkige kinderen die in een tuin op groeien en die dus al heel vroeg in hun jonge leven de zegenende krachten der natuur ervaren! Bloemen en vogels worden vertrouwde kameraden, de heele schepping in haar onmeteiijken rijkdom gaat in deze kleine beslotenheid voor de kinderziel c.pen. Als een bijtje puurt het kind honing uit alle verschijningsvormen van het machtig-rijke leven. Ieder kind moest toch zeker tweemaal per week uit de steenwoestijn geleid wor den en gebracht in een tuin, waar het zich als een lammetje in de wei kan ver maken, dicht aan het hart der natuur. Een stukje natuur, een stukje echtheid, dat is iedere tuin en dat is zelfs het kleine plekje aarde achter het stadshuis waar- Zusje een eigen tuintje heeft gemaakt. Zij neemt me bij de hand en laat het me zien. de kleine meid met de groote vroolijke sterrenoogen. „Dit is m'n eigen hemeltje op aarde!" „Waarom?" Nu, ziet u dat niet? Hier groeien mijn gele sterretjes. En zal. ik u eens vertellen, hoe die hier komen? Ze zijn uit de lucht gevallen. O. dat is een lang verhaal!" Kinderen in den tuin, ja, dat is altijd een stukje „hemel op aarde"! Voor haar, die niet over een zware beurs beschikken, brengt een aY(®OWHëtje voor 's winters vaak groote offers met zich mee. Iets anders is het echter met de zomer japonnetjes. Ze zijn zoo eenvoudig van maaksel en de luchtige, lichte stoffen zijn zoo te kust en te keur in den handel, dat wel bijna geen vrouw de verleiding zal kunnen weerstaan, zelf zoo'n schattig din getje te maken. Het viertal, dat u hier gelijk sprookjes prinsessen voorbij ziet zweven, draagt heusch „niet zooveel bijzonders". Het is (v 1 n.r.) Een luchtig organdi-toiletje. bedrukt met groote bouquetten. Het lijfje is al bijzonder eenvoudig van model en beschei den gedécollecteerd. De ceintuur is van lint ln een afstekende kleur, b.v matblauw bij een toiletje van wit met roze en eindigt in twee lange slippen. Daarnaast een japonnetje van eenvoudig effen mousseline, b.v. in zacht blauw, groen, odd-roze of iedere andere kleur, die bit uw type past. Het vlerkante décolleté doet het bijzonder goed. Ceintuur van dezelfde stof. De eenige versiering wordt gevormd door een hals-, mouw- of rok- garneering van gefronste kant (dit behoeft natuurlijk geen kostbare kant te zijn; tulie doet het ook al heel aardig!). Vervolgens een echt stijljaponnetje (ach. tergrond I, Het lijfje, eigenlijk een keursje, is van lila tafzi.i in een donkerder tint dan de schouderbedekkingen en den rok Men kan het decolleté, dat eigenlijk de schou ders gedeeltelijk moet vrijlaten, kiezen, ten minste als men het „ouderwetsch" opvat Vele dames zullen echter aan een beschei dener halsuitsnijding de voorkeur geven Geheel rechts tenslotte een snoezig toi letje van gespikkelde organdi, bijzonder geschikt voor een slank jong meisje. Lijfje, mouwtjes en rok zijn versierd met strookjes gefronste tulie. In Japan een belangrijk onderdeel van de opvoeding. Het schikken van bloemen is in Japjin geen tijdverdrijf en een korte vluchtige be zigheid die „zoomaar eventjes" wordt ver richt. Het is een eervolle taak, een speciale kunst,-waarin mannen zoowel als vrouwen zich jarenlang moeten oefenen om haai meester te worden. Officieel is dan ook het bloemen schikken bij de schoone kunsten ingedeeld en het heeft zijn eigen tradities en voorschriften. Een beschaafd mensch kon het zich in Japan gedurende de vorige eeuw niet veroorloven, geheel onwetend in deze kunst te zijn want als hij ergens een bezoek bracht, werden hem als tradltio- neele beleefdheidsgeste door den gastheer een ruiker bloemen en een vaas gebracht en werd hem verzocht, eens een proefje van zijn kunnen te geven. Het smaakvol schikken van bloemen heeft zijn bepaalde regels van lijn- en kleu- renharmonie. Overtollige bladeren in den dunnen hals van een doorschijnende vaas moeten worden weggesneden om de op stijgenden lijn der takken niet te breken. Een sterk accent aan den eenen kant moet door een even sterk doch lager aangebracht •accent aan den anderen kant in evenwicht worden gebracht. Een algemeene regel is: harmonie zonder symmetrie. De natuur is zelden geheel sym. metrisch. Evenwijdig loopende lijnen van nagenoeg dezelfde lengte, een gelijk aantal bloemen of zijtakken, stengels van precies dezelfde hoogte gelden als zeer leelijk. De hoogte van het bloemstuk moet anderhalf maal de hoogte van de vaas zijn, als deze slank ls of anderhalf maal de breedte als zij heel klein ls. Bij een kleurencombinatie is het mooier, dat één kleur ovébheerscht dan dat de tin ten gelijkmatig verdeeld zijn. Men krijgt een veel betere werking, als men de bloe men kleur bij kleur zet. dan wanneer men ze los door elkaar schikt. Dit laatste geeft een onrustigen indruk, zoodat de harmonie wordt verstoord De donkere kleuren moe ten in een combinatie van verschillende tinten steeds het laagste worden aange bracht. Als alle tinten van dezelfde kleur waarde zijn, komen de grootste bloemen onderaan. Indien men roode, blauwe of paarse bloemen wil schikken en dezen hun volle kleurenpracht wil geven, voege men een der complimentaire kleuren toe, bijv geel. Vaas en bloemen moeten een harmonisch geheel vormen, geen van beide mag domi- neeren. Ronde, grofstelige bloemen als zinia's, boterbloemen en kleine dahlia's ver langen ronde, buikige pullen, terwijl klap rozen en tulpen, die dunne mooie stelen hebben in slanke, rechte vazen moeten wor den geplaatst. Een vaas die hel van kleur en sierlijk van vorm is, is slechts geschikt voor helkleurige, slankstelige en veervor- mige bloemen en takken. Een zware vaas van rijke kleur leent zich het best voor don. kere bloemen van weelderigen bloei. ZONDAG: Gevulde eieren, Kalfsschijf, Wortelen en peulen. Nieuwe aardappe len, Kersen. MAANDAG: Groentesoep blokjeVleesch pannekoek van resten kalfsschijf, Aard appelen, Komkommersla. DINSDAG: Duitsche biefstuk, Capucijners Aardappelen, Karnemelkpudding, Va nillesaus, WOENSDAG: Runderlappen. Tomatensla, Aardappelen Vanillevla met aardbeien. DONDERDAG: Gebakken lever, Bloemkool, Aardappelen, Rabarbermoes. VRIJDAG: Bloemkoolsoep, Gestoofde visch met tomatensaus, Aardappelen, Hangop met beschuit en suiker, ZATERDAG: Gekookte eieren. Kropsla, Gebakken nieuwe aardappelen, Haver moutpap. VEGETARISCHE MENU'S. 1 Tomaten gevuld met kaas, Aardappe len, Worteltjes, Gesmolten boter, Flens jes met kersen. 2. Gestoofde aardappelen in peterseliesaus Andijvie, Vruchtensla. 3. Spiegeleieren. Gebakken aardappelen, Doperwten, Kropsla. Omelet met vruch ten. 4. Boonengehakt. Tuinboonen, Aardappe len, Bruine boter, Yoghurt met beschuit en suiker. RECEPTEN. Gestoofde aardappelen in peterseliesaus. Benoodigdheden (4 pers.): 1 KG. koude, gekookte aardappelen. 'It L. melk. 20 gr. bloem, 40 gr. boter, 1 eetlepel gehakte peterselie, noot, maggiearoma, zout. Bereiding: De aardappelen in niet te dunne plakjes snijden, of als ze klein zijn alleen doorsnijden. De boter met de bloem verwarmen tot een gelijk papje, de melk er langzaam bijgieten en het sausje door la ten koken. Naar smaak wat zout, noot en maggiearoma toevoegen. De plakjes aard appelen er plm. 10 min. in laten stoven en als ze opgedaan zijn in de dekschaal de peterselie er overheen strooien. Inplaats van deze peterseliesaus kunnen de plakjes aardappel ook gestoofd worden in een kaassaus. Op deze hoeveelheid neemt men dan plm. 50 gr. geraspte oude kaas en roert die voor dat de aardappelen er in gaan, door de saus. Karnemelkpudding met vanillesaus. Benoodigdheden (4 pers.)'li L. karne melk, 2 citroenen. 'It d.L. water, 20 gr. ge latine (waarvan 2 blaadjes roode), 200 gr. suiker: voor de saus: 4 d.L. melk, 1 ei dooier, 8 gr. maizena, 25 gr. suiker, va nille, zout. Bereiding: De gelatine in koud water weeken tof ze goed slap geworden is. Daarna in 'ft d.L. kokend water oplossen. De suiker toevoegen en als deze gesmolten is, het gezeefde citroensap er bij gieten. Als dit mengsel bijna koud is bij de kar nemelk gieten. Den met water omgespoel- den vorm vullen als de puddingmassa ge- lei-achtig begint te worden. Voor de saus: de melk met de vanille laten trekken en door laten koken. Den dooier met de suiker uitroeren, de maizena er bij doen en zooveel warme melk toe voegen, dat men een glad papje heeft. Dit in de warme melk gieten, de saus door laten koken, vanille verwijderen, af laten koelen en om de pudding heen schen ken. Gestoofde visch met tomatensaus. Benoodigdheden (4 pers.)1 schelvisch of eenige mooten kabeljauw, 3 d.L. water, 2 bouillonbloekjes, 3 lepels, dikke tomaten- purée. peper, zout. 1 klein uitje, 1 eetlepel gehakte selderij, 1 eetlepel gehakte pe terselie. 1 ons boter. Bereiding: Het fijngehakte uitje met de selderij in de boter smoren, zóó, dat het vooral niet bruin wordt. De tomatenpurée en wat peper en zout er door roeren. De visch schoonmaken en wasschenmet wat zout inwrijven en in een vuurvasten schotel leggen. Het mengsel van boter, ul en selderij over de visch uitspreiden en de bouillon in den schotel gieten. De visch in een vrij warmen oven gaar laten worden. De visch zoo nu en dan met het sausje bedruipen en voor het opdoen fijngehakte peterselie er over strooien. Ik zie hier niets meer in den tuin dat gesnoeid zou moeten worden; jij wel lieve? (Humorist).

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1938 | | pagina 13