Wjechin herovert zijn titel - Het kappen van Kerstboomen Jaargang LEIDSCH DAGBLAD Tweede Blad Hel Rad der Fortuin FEUILLETON Uit het EngeLsch van LOUIS TRACY. Vertaald door MR. M. A. KWITSER. i) Wel, natuurlijk neem ik het aan, riep Ja uit. Maar uw voorwaarden zijn zoo edel moedig voor een man zonder beroep, dat ik J «n ding moet vragen. Is de zaak van dien «M. dat een eerlijk man er deel aan kan lemen? Ja, Niemand kan de eerlijkheid ervan «twisten. Toch is het mogelijk, dat we moeilijkheden ontmoeten. Misschien moe- ;n we vechten, niet tegen een regeering, ®sar om onze onze winst te verdecü- fT- tegen hen, die ons ervan zouden willen «rooven. Ik doe mee met hart en ziel, zei Roy- ™u enthousiast, zijn gedwongen kalmte pezend. Ik ben u inderdaad buiten- towoon dankbaar. Ik weet niet waaraan ik verrassend geluk te danken heb. J* baron knipte minachtend met de hngers. Geluk, riep hij, dat bestaat niet. Een met verstand en koelbloedigheid Wipt de gelegenheid aan als ze zich voor- JJrt- U greep ze vanmorgen. U kunt zeg- f™' bat u misschien de kans niet zou heb- «n gekregen. Onzin, mijn beste mijnheer "Vg! Als u die niet had gekregen, zou u een andere gevonden hebben. Laat ik u zeggen, dat ik een plaats voor u gemaakt heb op de monsterrol. U beviel me. Ik had mijn bemanning al aangeworven. Ze be staat heelemaal uit Engelschen domme kerels sommigen van hen maar be trouwbaar. Maar ik moet nu dineeren. De Aphrodite vertrekt deze week. U wilt wel een contract teekenen, nietwaar? Met genoegen, zei Dick, hoewel de bit tere ervaring hem geleerd had, dat in von Kerber's laatste vraag, evenals in den staart van den schorpioen wel eens een angel kon zitten De baron overhandigde hem een gedrukt stuk. Lees dat, zei ik. U hoeft niet bang te zijn voor juridische handigheidjes. Het be helst niets onredelijks, maar ik sta er op, dat het naar de letter en den geest wordt nageleefd. Zeker stelde het korte contract, dat Roy- son inzag, geen onredelijke eischen. Hij merkte op, dat de Aphrodite werd beschre ven als „het eigendom van Hiram Fens- hawe Esq. van Chalfont Manor, Dorset en Imperor's Gate, London W.", terwijl baron Franz von Kerber genoemd werd als „des kundig hoofd van de expeditie". Het con tract was voor den duur van zes maanden, met recht van optie voor den genoemden baron Franz von Kerber om het van maand tot maand te verlengen voor een gelijken termijn. Er was ruimte opengelaten voor data en bedragen, en één ongewone clausule luidde: De ondergeteekende belooft hierbij de bestemming, of de zending van het schip niet ruchtbaar te zullen maken, indien een van deze of beide hem bekend zou worden: geen inlichtingen te geven, die aanleiding zouden kunnen geven aan anderen om een onderzoek in te stellen naar haar bestemming of zending; en geen verklaring, in welken vorm ook, af te leggen aangaande het resultaat van de reis, wanneer deze geëindigd is, tenzij op verzoek van den genoemden baron fYanz von Kerber. De straf voor eenlge overtreding van deze clausule, ter beoor deeling van baron Franz von Kerber, zal bestaan in ontslag, zonder eenige schade loosstelling of betaling van de speciale premie hierna genoemd. Daarop volgde de salarisregeling en een bepaling betreffende het tien procents aan deel in bruto-winst. De beloften van den baron hadden niet ondubbelzinniger kun nen worden uitgedrukt. Geeft u me maar een pen, zei Royson, het papier op een vloeiboek leggende. U zult een pen vinden op den inkt koker. zei de baron een beetje uit de hoogte, terwijl hij zich boog over een paar papieren op een hoek van de tafel Er flitste plotseling een idee door Roy- son's hoofd. Hij teekende „Richard King", vloeide den inkt zorgvuldig af, keek met een vreemden blik naar zijn nieuwen naam en dacht aan de gevolgen van zijn herdoop Wanneer en waar moet ik me voor mijn dienst aanmelden, sir? vroeg hij. Von Kerber keek op. Laat ik eerst den datum en het bedrag van uw salaris invullen. De baron deed het en teekende het stuk. Laat dit in Somerset House zegelen, voor het geval van een ongeluk, ging hij voort. Een van mijn bedienden zal als ge tuige teekenen. Steek, vóór hij binnen komt, deze enveloppe in uw zak. Ze bevat de helft van uw eerste maandsalaris vooruit en u zult er een kaartje in vinden met het adres van een kleermakersfirma, die uw uitrusting op onze kosten zal leveren. Ga daar morgen vroeg heen. Meld u Woens dagmiddag om vier uur bij dezelfde firma. Ze zullen dan uw bagage klaar hebben en u volledige aanwijzingen geven. Van dat oogenblik af bent u in mijn dienst. En nu, is verder zwijgen het parool! De baron drukte op een electrische schel. De knecht met het wassen gezicht ver scheen, schreef moeizaam „William Jen kins" en geleide Royson naar de deur. Een gesloten rijtuig met twee paarden stond voor de deur, en Royson herkende den koetsier. Het was dezelfde Sponge, die negen uur geleden in de modder van Buckingham Palace Road had rondgetold. De man ken de hem ook, want hij groette eerbiedig met de zweep. Niet veel schade gehad, vanmorgen? riep Dick. Neen, mijnheer. Ik ben later naar huis gereden met gebroken disselboom en al, zei Sponge. Dit is niet hetzelfde span, wel? Neen, mijnheer. Dit paar is voor het theater, de bruinen zijn voor het park. Dus van Hiram Fenshawe Esq., de eige naar van het jacht, en bezat hij minstens twee prachtige equipages met bespanning. Hij moest een rijk man zijn. Was hij de vader van dat knappe, aristocratische jonge meisje? Of was hij misschien haar broer? Wat zou hij zijn? vroeg Richard zich af. „Er wordt misschien gevochten", had von Kerber gezegd. Dat deed Dick plezier. Hij had zijn stervende moeder moeten beloven dat hij geen soldaat zou worden en de goede vrouw was gestorven in de gelukkige óvertulglng dat haar zoon niet als zijn vader een vroegen dood zou vinden op het slagveld. Zoo was de idee bij hem gerijpt om als er eens een oorlog in een van de koloniën uitbrak, den veldtocht mee te trlaken als oorlogscorrespondent, nu hij het r'hlét als officier zou mogen doen en in zijn vrijen tijd was hij veel gaan lezen over vreemde landen, over uitheemsche volken en hun zeden, over oude tijden en hij had zich ontwikkeld tot een vlot verteller, ter wijl hij door gymnastiek en sport zijn lichaam lenig en vaardig Weid. Maar die verlangens werden nu op den achtergrond gedrongen door zijn nieuwe taak. De zee lokte! Peinzend zette hij koers naar het park. Maar hij had nauwelijks de stille schaduw der boomen bereikt, toen een man, die hem. zonder dat hij het had gemerkt, gevolgd was sinds hij het huis van von Kerber ver liet, hem inhaalde en hem op den schou der tikte. Neemt u me niet kwalijk, zei de vreemde, maar bent u de heer, die een half uur geleden baron von Kerber bezocht? Ja! Overrompeld vergat Dick een oogenblik op zijn hoede te zijn. En u hebt nu net zijn huis verlaten? Ja. (Nadruk verboden). (Wordt vervolgd). TE ACHTERBERG gelegen tusschen Veenendaal en Rhenen is men op het oogenblik druk bezig met het kappen der Kerstboomen. Op vrachtauto's worden de gekapte boomen vervoerd. DE PAS 5 JAAR GELEDEN GEBOUWDE WIELERBAAN XE GOUDA valt onder sloopershanden, aangezien de exploitatie niet meer loonend was. LOUIS SAALBORN, die 15 December zijn 30-jarig jubileum als tooneelspeler zal herdenken, is tevens een verdienstelijk schilder. Zijn schilderijen zullen in den Stadsschouwburg te Amsterdam geëxposeer-d worden. Zl'STER TRIJNTJE BOONSTRA, - (boven) en Zuster Roukje Vermeer, (onder), uit den Haag, die als kraam verpleegsters van Prinses Juliana zui len dienst doen. BERG VERSCHUIVING BIJ LOS ANGELES. Bij het plaatsje Elysian Park, bij Los Angeles, vond een bergverschuiving plaats, waardoor een gedeelte van een weg en een brug vernield werden. De huizen bleven gespaard. AIJECHIN WERELDKAMPIOEN. Van de Zaterdag afgebroken 2öe partij tusschen Euwe en Aljechin werden gisteravond nog drie zetten gedaan, waarna de wereldkampioen opgaf en Aljechin dus den titel heroverd had. Aljechin spreekt na zijn overwinning.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1937 | | pagina 5