Z. K. H. Prins Bernhard eere- en rechtsridder der Johanniter Orde
LEIDSCH DAGBLAD
Tweede Blad
78ste Jaargang
FEUILLETON
Het Mysterie rondom
Larissa
PRINS BERNHARD OP KASTEEL DÖORWERTH TOT EERE- EN RECHTSRID
DER VAN DE JOHANNITER-ORDE GEÏNSTALLEERD. Na afloop der plechtig
heid verlaat Z.K.H. het kasteel. Naast den Prins jhr. E- H. van Loon.
DE ATHLETIEKWEDSTRIJDEN OP TE WERVE OM DEN TE WERVE-WIS-
SELBEKER EN DEN ENDAT-BEKER. De start voor de 1500 meter, welke
werd gewonnen door 8. Petit.
EEN JONGE ZEEHOND, gevangen in de
Noordzee en ter verpleging opgenomen door een
inwoner van de residentie. Net een echte baby
INTERNATIONALE TENNISWED
STRIJDEN te Noordwijk. Stoefen
in actie tegen den Nederlandschen
oefenmeester de Mos
OP HET VLIEGVELD VPENBURG werden demonstraties gegeven van
de bloedtransfusiediensten in samenwerking met de Nationale Luchtvaart-
school. ..Gewonden" komen per vliegtuig op Ypenburg aan.
DE MIJN0NTPLOFFING te Stoke
on Trent (Engeland). Dertig mijnwer
kers kwamen om het leven. Twee leden
der reddingsbrigade.
Roman van WERNER SCHEFF.
50)
Lombach sprak, verder: Dat vond u
echter niet voldoende, U heeft madame
Buradiewa ook nog een wondje toege
bracht. Nu kan ik mij den vorm van dat
wondje verklaren. Het instrument dat u
gebiuikte was een zoogenaamde sonde, met
een profiel dat eenigszins afgerond was.
Nu weet ik hoe u den moord gepleegd heeft.
U heeft die sonde in het gif gedoopt en
deze daarop krachtig in den vinger van
madame geduwd. Neen, schudt u maar niet
het hoofd, u kunt dat niet tegenspreken.
Waarschijnlijk heeft u zich bij madame ver
ontschuldigd en de zaak doen voorkomen
als een onhandigheid. Natuurlijk verloor
de arme vrouw direct daarop 't bewustzijn.
En deze stervende heeft u laten liggen en
bent weggegaan. Annie Hochmeyer heeft
zich daarna onbewust van hetzelfde
fle-chje bediend, toen zij de nagels van
Leitner wilde verzorgen
Nu zat Erika geheel in zichzelf gedoken,
zonder een beweging, zonder een woprd van
tegenspraak. De commissaris zag Streubel
aan en deze knikte. Ongetwijfeld had dr.
Lombach het geheele geval naar waar
heid gereconstrueerd.
Men moest denken, dat u een geraffi
neerde moordenares bent. zei de commis
saris, maar dat zou niet juist zijn. U
bent een van die menschen, die oogenblik-
kelijk iets ondoordachts doen. Maar ver
telt u mij eens, wat deed u zulk een haat
tegen madame Larissa opvatten. Die vrouw
is toch altijd goed voor u geweest. Of had
prins Hadjief zulk een invloed op u, dat
hij er u toe brengen kom om zijn vrouw
UP den weg te ruimen?
Toen richtte het meisje zich snel op. In
de doffe oogen brandde weer vuur. Zij was
plotseling een ander mensch. De beschul
diging tegen haar geliefde monterde al
haar levensgeesten weer op.
Peter treft in het geheel geen schuld!
riep zij opgewonden.
Peter heeft mij alleen maar verteld,
dat hij niet van haar af kon. Later, wan
neer de affaire met het meisje Wallon af-
geloopen was, zou Peter mij trouwen. Hij
heeft mij dat bezworen, maar eerst moest
de oude opgeruimd zijn.
Sedert wanneer bent u zijn vriendin
Sedert verleden zomer. Daarom ben
ik ook met hem naar Berlijn gegaan.
U wist dus, dat na den dood van zijn
vrouw hij met Irene Wallon trouwen wilde?
Een verschrikkeijk lachje verwrong de
trekken van het meisje Dat is alles on
zin, hij houdt alleen maar van mij. Hij wou
geld hebben van Irene's vader. Ik geloof,
dat hij mij eens iets van een machine
fabriek verteld heeft, die hij in Parijs koo-
pen wilde.
Dr. Streubel, hier ziet u een nieuwen
karaktertrek van onzen prins. Arme Irene,
een geluk, dat het toeval haar bijtijds de
oogen geopend heeft. Erika Runge zou na
melijk zijn tweede metgezellin in Parijs
zijn.
Ik zal Hadjieff in zijn gezicht slaan!
verklaarde de jongeman woedend.
Nu ik zou dat maar achterwege laten.
Het noodlot geeft hem een veel harderen
klap Hij zal moeite genoeg hebben om
straks den rechter en later de jury te be
wijzen, dat hij niet door de een of andere
opmerking in deze ziel de kiem tot moord
gezaaid heeft. Nu ben ik geheel op de
hoogte en weet ik, wat ik aan de beken
tenis van Hadjieff heb. Prins Peter is sinds
de Russische debacle er aan gewend om
steeds vrouwen te misbruiken, voor zijn
grenzeloos egoisme.
Het roodblonde meisje had opmerkzaam
naar elk woord van den commissaris ge
luisterd. Opeens sprak zij weer.
Maar hij heeft mij nooit gezegd, dat
ik Larissa Iets zou doen! stiet zij uit, in de
hoop Hadjieff niet verder te bezwaren.
Ja, dat geloof ik graag, daar is hij te
sluw voor. Ik zou niet eens willen bewe
ren, dat het hem plezier deed, om zijn
vrouw daar dood te zien liggen. Want toen
kwam het berouw. Maar de schoft moet
het gevoeld hebben, dat u Larissa voor hem
uit den weg geruimd had!
Zij was ziek, zei Erika Runge, haar
hart heeft spoedig nadat het gif in haar
lichaam was, gefaald.
De lijkschouwing zal ons daar nauw
keurig over inlichten. En ik spreek er met
u niet eens gaarne over, maar heeft u dan
heelemaal geen erbarmen gevoeld voor uw
slachtoffer? Ik ben bang, dat u zooiets
niet eens kent. Vertelt u mij eens, leeft uw
moeder nog?
Neen, maar wat gaat dat u aan?
Ik zou willen weten, waaraan uw moe
der overleden is.
Ach, waarom zou ik u dat niet ver
tellen? Zij was niet goed in haar hoofd. Na
mijn geboorte moet dat uitgebroken zijn.
De commissaris en Streubel wisselden
een blik van verstandhouding.
De rechter van onderzoek zal u mor
gen zeer scherp ondervragen, hernam
Lombach het woord. Maar één ding zou
ik nog willen weten, en dat is, waarom die
poging van u om dr. Streubel in de lucht
te doen vliegen?
Zonder aarzelen bevestigde zij ook dezen
aanslag.
En heeft Hadjieff net zoo min met
dezen aanslag te doen gehad als met den
dood van zijn vrouw?
Absoluut. Hij heeft mij alleen maar
verteld, dat dr Streubel hem te gevaarlijk
werd. en dat hij bang was, dat hij hem
verhinderen zou Irene mee naar Parijs te
nemen. Toen heb ik er aan gedacht offi dr.
Streubel uit den weg te ruimen.
En dus hebt u hem een helsche ma
chine thuisbezorgd. U schijnt te denken,
dat dat iets heel gewoons is. Maar hoe
kwam u aan de schoenendoos, die toch fei
telijk aan professor von Kaaden toebe
hoorde?
Die heb ik bij madame Buradiewa ge
kregen van een dienstmeisje, toen ik iets
inpakken wilde, dat ik van madame cadeau
gekregen had. En het dienstmeisje heeft
me toen verteld, dat de professor In die
schoenendoos wat bloembollen voor ma
dame had meegebracht. En het dynamiet
heb ik van den zomer hief in Suit gevon
den, toen ze aan het werk waren aan de
spoorbaan.
Die doos is dus van von Kaaden via
madame Larissa in de handen van deze
vrouw gekomen, dr. Streubel, zei Lombach.
Daar heeft u een verbluffend eenvou
dige oplossing van het raadsel. Zoo ziet u
weer eens, dat men nooit op den eersten
indruk mag afgaan. Wij dachten beiden
aan von Kaaden, toen de schoenenfirma
zijn naam noemde.
Hadjieff moest feitelijk net zoo zwaar
gestraft worden als deze vrouw! riep Streu
bel uit.
Lombach haalde zijn schouders op.
Deze vrouw is veel minder verantwoorde
lijk. Dat zullen de psychiaters wel voor het
gerecht verklaren, maar Hadjieff krijgt
ook zijn portie, weest u daar verzekerd van.
Toen stond de commissaris op en opende
de deur: Heinke, kom eens hier!
De beambte van de recherche kwam bin
nen en keek zijn chef vragend aan.
Alles is opgehelderd, Heinke. Uw op
dracht is nu om juffrouw Runge gezel
schap te houden, totdat de politie haar
komt halen. Al het andere breng ik mor
gen met het parket in orde.
Dus werkelijk, was zij het? vroeg
Heinke hoofdschuddend. Vanavond in
het hotel zal ik je alles vertellen, ant
woordde de commissaris ontwijkend.
Hij wenkte Streubel. De twee heeren be
traden weer de voorkamer, waarin de beide
dames Hochmeyer bij de sofa van Hans
Leitner zaten, terwijl von Kaaden in een
hoek stond met het hoofd op zijn borst ge
zonken.
Lombach ging naar hem toe en legde de
hand op zijn schouder. Professor, alles
is opgehelderd, zei hij alsof hij zich ver
ontschuldigde.
De oude man keek op en schudde zijn
hoofd Ja, alles is opgehelderd en toch,
ik voel mij de moordenaar, commissaris.
Ik heb in gedachten gedood en door mijn
slordigheid is het werkelijkheid geworden.
Hij rekte zich langzaam, vermoeid.
Het is uit. zei hij zacht, ik kan niet lan
ger in Suit blijven, ik moet weg.
Hij drukte vluchtig de hand van Lom
bach. Vaarwel u kunt me ook niet
zeggen, waar ik nu naar toe moet. Nu weet
ik waarom ik haar nagereisd ben. Omdat ik
geep tehuis hpb. Waar zij was daar....
Hij zweeg en keek geroerd in de kamer
van de Hochmeyer's rond. Zonder de ande
ren te groeten, ging hij naar buiten, een
vernietigd, gebroken mensch.
De commissaris volgde hem met de
.oogen, totdat hij den winkel verlaten had
ep toen wijdde hij zich aan de Hoch
meyer's en Annie's verloofde. Hij vermeed
het de angstige vragen te beantwoorden.
Hij was zeer vriendelijk, liet het doorsche
meren, dat Erika Runge aan iets schuld
had, maar vertelde niets van de vreeselijke
waarheid.
Die arme Runge! Zooiets te moeten
beleven, zei Frau Hochmeyer. Maar men
zei altijd al hier in het dorp, dat de mooie
Erika niet recht bij zinnen was. Haar moe
der en haar oom zijn beiden krankzinnig
gestorven!
Over de met sneeuw bedekte dorpsstraat
gingen dan de commissaris en zijn jonge
vriend. Plotseling onderbrak Streubel het
zwijgen met de vraag: Gaat u met me
mee terug naar het hotel?
Neen, ik moet eerst Schmieger opzoe
ken en ook de autoriteiten in Garmisch
telefonisch inlichten.
Mag ik met u mee?
De commissaris bleef staan en glim
lachte.
Neen, dr. Streubel, onze gemeenschap
pelijke taak is nu geëindigd. U heeft echter
nog een voornamen en zeer mooien plicht.
Voelt u niet, dat iemand daarboven in het
Post-Hotel u noodig heeft?
Irene?
Lombach gaf den jongen man een klap
op zijn schouder.
Dokter, dat vraagt u toch niet in alle
ernst? Kunt u zich niet voorstellen, hoe
dat meisje zich nu moet voelen?
Streubel wilde antwoorden, maar eerst
vloog een gelukkige glimlach over zijn ge
laat Hij drukte den commissaris de hand.
U heeft gelijk, dr. Lombach, adieu!
En vergeet niet Irene van mij te groe
ten! riep Lombach hem na.
Maar Streubel luisterde niet eens meer.
Een gevoel van een buitengewoon geluk
deed hem ziin schreden versnellen, toen hij
vlug rechtsaf sloeg en het pad opging, dat
naar boven, naar het Post-Hotel voerde.
tNadruik verbodep).
(SLOT).