Oefeningen van de Grenadiers te Veur - Diner Ver. Ned. Gemeenten 11* Jaargang LEIDSCH DAGBLAD Tweede Blad HET ROODE KENTEEKEN FEUILLETON GISTERAVOND VOM) TE S OH EVENING EN DE DAM WED STRIJ D SPRIN GERKELLER PLAATS. De -winnaar van deze match zal uit kunnen komen tegen den wereldkampioen Raichenbach. Springer (rechts) doet zijn eersten zet. RE WERELDREIS VAN DE O. 16. De onderzeeboot O 16, aan boord waarvan zich prof. Vening Mcinesz bevindt, aan de kadé te Washington. DE ONTMANTELING AAN HET KASTEEL „RADBOUT". Het oude kasteel Radbout te Medemblik, dat zoo lang door de omliggende perceelen beschaduwd is geweest, is eindelijk geheel vrij komen te staan, nu de omliggende huizen alle zijn gesloopt. TWEE DA AGSCHE OEFENING VAN DE GRENADIERS in de om geving van Voorschoten en Veur. De Veurschè schooljeugd, die van school wilde gaan, vond den ingang dooi- soldaten bezet- Zij volgden vol belangstelling de operaties. 1>K DUITSCHE FILMACTEUR ADOLF WOIIL- BRiiCK bij de première van Pygmalion". Links de hoofdrol-vertolkster in Pygmalion", Lilly Bouwmeester. DINER TER GELEGENHEID VAN HET ZILVEREN JUBILEUM VAN DE VEREENIGING VAN NE- DERLANDSCHE GEMEENTEN IN DE RESIDENTIE. V r.n l.: dr. J. P. Fockema Andrea», min. mr. P. J. Oud, mr. P. Droogleever Fottuyn, min. mr. J. A. de Wilde, E. Vinck, min. mr. M. 'Slingenberg, jhr. mr. dr. A. B. G. M. van Rijckevorsel, en op den voorgrond links, mr. A. Jonker. TE MARYLAND, AMERIKA, ontspoorde bij een treinbotsing een locomotief en een goederen wagen. Beide sloegen geheel om; drie personeu werden gedood OTTWELL BINNS. 1!) ■Wat leuk dat we allemaal samen naar «oorne gaan," merkte hi] op. „U kent de waarschijnlijk nogal goed. Miss "«inshaw?" -Mis!" antwoordde het meisje met een «luidend lachje. „Ik heb er geen idee van, Wiilvs de dingen, die Paul in zijn brieven huis geschreven heeft." .Paul?" peinsde Terry. „Zeker iemand Me queue?" Miss Wakinshaw gichelde weer en schud- jtoolijk haar poppenhoofdje. -Alweer mis!" kondigde zij aan en legde -Paul is mijn broer. Hij is een parel- adelaar. Ik ga bij hem logeeren voor "ta tijd! Kent u de plaats soms?" J* ben er geweest!" gaf Terry toe. „Het ,r geen herstellingsoord en voor het Riste gedeelte van het jaar is het er zoo als in de Sahara. Wanneer de men- die wat met de parelvisscherij te ~(en hebben, er zijn, is het er levendig Jj*?. maar anders is het er zoo ver- als een school, waarvan alle ondeu- jongetjes spijbelen.. U hebt er 'S'dee van." bi Wakinshaw vond het vooruitzicht erg aanlokkelijk. Ze trok een gezicht 'en teleurgesteld kind en lachte een verdrietig. heeft Paul me niet verteld." Toen klaarde haar gezichtje op. „Maar de parel visscherij is er ook nog „Wat de meest stinkende handel ter we reld is." lachte Terry. „Rottende oesters verspreidden nu eenmaal geen aangena- men geur." „Kom," antwoordde het meisje, vast be sloten de dingeit zoo rooskleurig mogelijk in te zien. „In ieder geval zijn er de parels en de parelhandelaars." „Parels zijn zeldzaam en parelhandelaars zijn een mengelmoes van Japanners, Ma- leiers, Indiërs. Joden. Chineezen en Ara bieren al de stammen die bij den bouw van den toren van Babel ontstaan zijn en een paar. die ergens anders vandaan komen een echt losbandig stelletje." Miss Wakinshaw keek verschrikt. Haar blauwe oogen hadden een ontstelden blik en het rozenmondje vormde zich tot een „O!" „Een feit," beweerde Terry, die niet ge loofde. dat het jonge meisje half zoo ver schrikt was, als ze wilde doen voorkomen. ..Maar Paul is er tenminste nog," zei Miss Wakinshaw en putte troost uit de gedachte aan broederlijke bescherming. „Hij zal wel voor zijn zusje zorgen cn ik weet zeker, dat er parels zijn, want hij heeft er mij een paar voor mijn ooren beloofd." Terry keek naar de ooren in kwestie. Ze waren klein en aardig en hij voelde zich geneigd er een compliment over te maken, maar hield zich in, minder omdat Miss Wakinshaw het niet prettig gevonden zou hebben, dan wel omdat Norma Charlton het verkeerd zou kunnen opvatten. „Een model broeder," merkte hij glim lachend op en toen duwde Miss Wa kinshaw haar bord van zich af. „Ik voel me ineens zoo draaerig," zei ze. „Ik.... ik geloof maar dat ik even aan dek ga om wat frissche lucht te krijgen.Let er maar alstublieft niet op." Ze liet hun niet de gelegenheid dat te doen, maar rende naar de deur en sloot die achter haar dicht. Een paar seconden staarde Terry naar de gesloten deur en wendde zich toen tot Norma Charlton. „Een plotselinge aanval!" fluisterde hij. „Ik geloof, dat u een beetje voorzichtig moet zijn met die jonge dame, Miss Charlton." „Waarom „St!Laten we zachtjes praten als we het over de afwezige hebben. Want ziet u, we weten niet in hoe verre zij afwezig is." „O, maar dat is belachelijk!" „Bespottelijk!" gaf hij glimlachend toe. „Maar vindt u het niet eigenaardig, dat zoo'n poesje aan boord van de „Dusty Mil ler" is?Maar dat doet er op het oogen- blik niet toe. Het zou het beste zijn als u dat teeken op een veilig plaatsje borg en dat niet aan dat vogeltje vertelde Be grijpt u?" „Ja, maar „Het schijnt te waaien," onderbrak hij haar- op luiden toon. „Als het nog erger wordt zal deze oude bak wel gaan slinge ren. Ik hoop, dat u geen last van zeeziekte hebt. Miss Charlton." Toen liet hij er fluisterend op volgen: „Spreek een beetje hard." Hoe verbaasd ze ook was gehoorzaamde het meisje en ging in op wat hij gezegd had. „Moet ik opscheppen, Mr. Domville?" antwoordde zij met een geforceerd lachje, dat echter oprecht klonk. „Nee," lachte hij terug. „Maar wanneer u er niet tegen kunt, zult u wel gauw Miss Wakinshaw achterna gaan." „Ik hoop echt De Dusty Miller richtte zich op en dook weer neer en tegen de kajuitsdeur kwam een plotsellngen slag, alsof er iemand tegen aan gegooid werd. In een oogwenk was Terry Domville overeind gesprongen en in drie stappen was hij bij de deur. Hij wierp haar vlug open, maar zag niemand en de kajuitstrap was leeg. Hij sloot de deur weer en ging naar zijn plaats terug. „Niemand," zei hij lachend. „Maar er viel toch iemand tegen het pa neel!" zei het meisje gespannen. „Ja," antwoordde hij. „Waarschijnlijk Miss Wakinshaw, die misschien weer een aanval van duizeligheid kreegIs het noodig om nog meer te zeggen?" „Nee. Maar ik kan niet begrijpen „Ik ook niet. Dat dametje is een pro bleem. Ik kan niet begrijpen wat zij met uw zaken te maken kan hebben, tenzij ze moet probeeren uw vertrouwen te winnen. Ze past niet bij kapitein Amos Smith en zijn vroolijke trawanten. En als ze het op dat teeken van u gemunt heeft „Dat kan niet! Het kan voor haar niets beteekenen." „Dat kunt u natuurlijk het beste weten. Ik weet niets, behalve dat iemand erin ge ïnteresseerd is en dat ik geronseld ben, omdat ze er mij van verdachten met u in het geheim te zijn." Op dat oogenblik kwam de Chineesche steward binnen met een stuk gebraden vleesch. Het gezicht van den man was een uitdrukkingsloos masker en hij scheen Miss Wakinshaw's afwezigheid niet op te mer ken, maar toen hij de kajuit verliet en zich omdraaide om de schuifdeur te sluiten, zag Terry de amandelvormige oogen met een eigenaardige uitdrukking op zich gericht en hij 'acht bij zichzelf, dat er hier weer een man was, die meer in hem geïnteresseerd was. dan hij had willen toegeven. Hij zei er echter niets van en een oogenblik later nam Norma Charlton al zijn aandacht in beslag. „Ik geloof, dat ik het geheim maar moest vertellen „Niet wanneer u het zelf niet volledig wenscht, Miss Charlton," zei hij vlug. „U bent mijn vriend," zei het meisje rus tig. „Wanneer u gelijk hebt, schijnt het me, dat ik op u moet rekenenom me te helpen „Ik ben geheel tot uw dienst," zei Terry ernstig. „Des te meer reden waarom ik u in ver trouwen zal nemer., Mr. Domville. En het geheim is werkelijk maar heel eenvoudig. Ik ga naar Broome om een kind onder mijn hoede te nemen, waar op het oogenblik een Chineesche vrouw voor zorgt. Het teeken is alleen maar het eh zullen we zeggen het requ voor het kind? Het bewijs als u wilt, dat ik inderdaad de persoon ben, die het moet ontvangen niets meer Daarom kan ik het interesse niet begrijpen, dat andere menschen voor het stukje ivoor be- toonen. Het kind, een zoontje van mijn broer, kan niets voor hun beteekenen. Ze kunnen onmogelijk eenig interesse in het twee jaar oude jongetje hebben „Maar waarom zijn ze dan in u of in dat ken teeken geïnteresseerd? Ze moeten er eenvoudig toch wel eenig belang bij heb ben. Is uw broer dood?' „Nee. De moeder van het kind wel." „En heeft uw broer u het teeken ge stuurd?" „Niet direct Ik moest naar het huis van een Chineesch koopman gaan een vriend van hem in Kowloon. Van hem heb ik het ontvangen." (Nadruk verboden). (Wordt vervolgd).

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1937 | | pagina 5