De huwelijksreis van het Vorstelijke Jonggehuwde Paar
De verblijfplaats van Prinses Juliana
en Prins Bernhard
ffldc Jaargang LEIDSCH DAGBLAD, Maandag tl Januari 1937 Derde Blad Ho. 23556
Krynica, het stadje van Jan Kiepura
(Vervolg van het le Blad).
Een redacteur van het A.N.P. die In
Krynica bekend is en daar onlangs nög
heeft vertoefd, schrijft het volgende:
Urenlang duurt de treinreis van de
Duitsch-Poolsche grens naar Krynica, het
miniatuur-stadje, ergens verweg in de
Beskiden, het voorgebergte van de Kar-
pathen.
Wij zitten in den expresstrein Berlijn-
Boekarest en op den stillen winterschen
middag, al spoedig gevolgd door den langen
avond, is het alsof de sneltrein zich moei
zaam voortsleept door de eindelooze vlak
ken van Zuid-Polen, waar slechts hier en
daar een stadje of dorp de eentonigheid
voor een oogenblik verbreekt en daardoor
de verlatenheid der streek nog scherper
accentueert. Langs Polen'.s oudste stad.
Krakow, de stad der honderd kerken, voert
de trein ons naar Tartow, eveneens een
groote stad. doch met een stationnetje, dat
Vh® kan het een of ander gehucht in een
uithoek van ons eigen land doet denken.
Aan de noordzijde van de route is alles
«en egale, grauwe vlakte, zonder nuancee-
fing, zonder natuurschoon. De Zuidzijde
is inmiddels interessanter geworden. Daar
teekenen zich in de verte de bergen van
de Hohe Tatra af. Zelfs in den dankeren
avond kan men de witte sneeuwhellingen
mT sndeuwtoppen onderscheiden.
in Tarnow moeten wij overstappen, den
internationalen trein, waar tenminste nog
opschriften waren welke wij lezen kónden,
waar de conducteur ons nog kon verstaan,
en wy ons nog eenigszlns veroSnoen' ge-'
voelden met Weet-Europa, verlaten en in
een echt Poolschen trein stappen, welke
ons in ruim vier uren naar Krynica zou
brengen. Hier houdt het verband met
West-Europa op. Hier voelt men de grens
tusschen het Westen en het Oosten ge
naderd te zijn. Aan tallooze kleinigheden
kan men constateeren, dat het hier een
andere wereld is, een gastvrije en vrien
delijke wereld weliswaar, maar toch een
geheel andere.
De trein rijdt door de vlakte. Alles sneeuw,
zoover het oog reikt. Wij turen over de
eindelooze velden. Dit is Polen, het oude
Galicië.
Geleidelijk wordt het landschap meer
bergachtig. De sneeüw ligt meters hoog
over het land en een ijzige temperatuur
maakt, dat de bewoner van een land met
zachte winters zich ietwat onbehaaglijk ge
voelt. De Polen in den trein dragen alle
dikke bontjassen. Zij kijken den vreemde
ling, die in een gewone winterjas gekleed,
zich in hun midden heeft gewaagd, eenigs-
zins meewarig aan. En een van hen, die
zich in gebroken Duitsch kan uitdrukken,
vraagt, of men niet wist, dat het 's win
ters in Galicië koud is. Wij voelen ons ge
noodzaakt, ons eenigszins te verontschuldi
gen over de nonchalance, waarmede wij de
reis begonnen en brengen als excuur naar
voren, dat onze warme kleeding in de ba
gage zit. De Polen begrijpen er nog min
der van. Men reist in dit land nu eenmaal
niet zónder pels. Dit is hier geen weelde
artikel, Iedereen heeft er een. Lange bóhtj
—~L '"oofee bonten mutsen, dat is' de
De trein zoekt zijn weg hooger en hoo-
ger, af en toe stoppend bij een stationne
tje met een voor ons onuit'spreklijken naam
Een jongen loopt langs den trein met
groote glazen kokende thee. Voor een
paar centen koopen wij een glas en voelen
ons weer iets behagelijker.
Langzamerhand zijn wij gekomen in de
onmiddellijke nabijheid van de Tsjecho-
Slowaaksche grens. Op één punt zelfs is de
spoorbaan slechts enkele meters van de
staatsgrens verwijderd.
Dan buigt de lijn weer om en verder
gaat het Polen in.
Eindelijk reeds ver na het midder
nachtelijk uur stopt de trein in Kry
nica, de Poolsche „kuurplaats". zeer be
kend in het land zelf, doch volkomen on
bekend in het buitenland.
Krynica.
Krynica is het Poolsche Vichy. Als
wintersportplaats heeft het niet die
beteekenis, welke bijvoorbeeld Zako
pane heeft. Daar is een meer Alpiniseh
landschap. In Krynica is de natuur
echter niet zoo grootsch, doch wel lie
felijk. Zoowel in den zomer als in den
winter vertoeven talrijke Poolsche fa
milies hier. Het ligt op ruim 500 meter
hoogte, in een dal, afgesloten naar het
Noorden, Oosten en Westen. Naar het
zuiden is het open, zoodat de zoele
Zuidenwinden ongehinderd kunnen
binnenkomen.
Beschut tegen koude bergwinden
door met loofbosscheu bedekte hoogten,
heeft Krynica een zeer mild en zonnig
klimaat.
Een bijzonder ozon-rijke lucht, en
een groot aantal geneeskrachtige bron
nen maken, dat Krynica een zeer ge
zocht oord is voor personen, die rust
behoeven na een inspannenden tijd bf
die voor een kwaal genezing zoeken.
Zooals West-Europa naar Vichy, naar
Spa, naar Bad-Nauheim, naar Pyrmont
trekt, zoo trekt Polen en de naaste om
geving naar Krynica.
Als men in Krynica aankomt, kan men
geen taxi nemen naar zijn hotel. Is het
in den zomer dan kan men den rit per
fiacre maken, doch in den winter is het
eenige vervoermiddel: de slede
Alles gaat per slede. Twee, soms zelfs
vier paarden trekken u met een flink
vaartje door de besneeuwde, bevroren stra
ten van het stadje. De koetsier, natuurlijk
in een voor onze begrippen kostbaren pels
gehuld, stopt u onder een warmen vacht
envoort gaat het.
Er zijn enkele goede hotels en een groot
aantal pensions, waar men goed en niet
te duur kan verblijven.
Krynica en Jan Kiepura.
De beroemde Poolsche zanger Jan Kie
pura is de man, die Krynica in den laat-
sten tijd vermaard heeft gemaakt.
Jan Kiepura's ouders woonden in Kry
nica en hadden er een bescheiden hotel
letje. Hun zoon werd een zanger van we-
reldpreputatle en verdiende een reusach
tig vermogen. Wat moest hij met zijn geld
doen? Een zanger kan niet altijd blijven
zingen, eens komt het moment, dat hij zal
constateeren, zijn roem overleefd te heb
ben en dat zijn naam niet meer die magi
sche kracht heeft, van weleer.
Jan Kiepura heeft dit begrepen en ge
zocht naar een object waarin hij zijn ver
mogen kon beleggen.
Hij werd hotelier en maandenlang sprak
de wereld over de zonderlinge combinatie
zanger-hotelier.
Jan Kiepura, de hotelier, dat wil zeg
gen: hij bouwde in Krynica een luxe-
hotel, betaalde alles contant, zoodat hij
geen zorg behoefde te hebben over rente
betaling en aflossing en liet het beheer
verder aan zijn vader over.
Totdat voor hem de tijd komt, om zich
aan de dagelijksche leiding van het be
drijf te moeten geven.
Jan Kiepura is populair, niet alleen lm
Krynica', dtich ih gene'ël Polérï. Efij "Is 'iï
soort monument van nationalen trots en
iedere Pool praat graag over hem, vertelt
u anecdotes over hem en wijst op zijn ver
diensten.
Geen wonder hij verstaat ook de
kunst, zich populair te maken. Toen hij
eens in de opera te Warschau gezongen
had. stond het na afloop buiten zwart van
de menschen, die geen kaart meer hadden
kunnen koopen eii den beroemden zanger
een ovatie wilden brengen.
Iemand uit de menigte riep: ..Jan dit
zijn allen menschen, die je gaarne hadden
willen hooren, doch dè gelegenheid niet
meer kregen".
Jan sprong op een auto en zong in ae
open lucht, een half uur lang met zijn
wondermooie stem, de schoonste gedeelten
uit „Tosca", tot groote verrukking van zijn
geh00r' In Hotel „Patria".
Tegen een berghelling op behoorlijken
afstand van den weg. vrij van stof. met
heerlijke, afdalende terrassen, ligt hotel
„Patria", het eigendom van Jan Kiepura.
Van de frontzijde heeft men een heerlijk
uitzicht over de bosschen, de achterzijde
geeft een blik op het berglandschap
Toen wij Jan Kiepura spraken, vertelde
hij ons met trots van zijn hotel
„Ik ben overal in de wereld geweest Ik
heb gewoond in het Adlon-hotel in Berlijn,
in het Ritz in Parijs, in het Grosvenor-
house te Londen, alles wat de wereld aan
goeds en gemak kar, bieden, heb ik onder
vonden en overal heb ik het goede, dat ik
vond, onthouden en het onaangename dat
dat mij trof, ook. Toen ik dan eindelijk be
sloot, "zelf een hotel te bouwen, heb ik ge
tracht, dit te maken tot een combinatie
van alle goede factoren en elementen,
welke ik op mijn tournees over heel de we
reld had verzameld."
Inderdaad „Patria" is liet laatste
woord van de meest verfijnde, luxieuze en
moderne hotel-architectuur en -techniek.
Beneden is alles van rosig marmer: de
hall, de eetzaal, de danszaal, zij doen
'dèh bezoeker zich afvragen, of men in een
«proökjespaleis is aangekomen'. Er zijn
H€T PALACE-HOTEL „PATRIA" TE
KRYNICA (POLEN)
hPt verblijf der Vorstelijke Jonggehuwden
OVERZICHT VAN DE PLAATS KRYNICA
met haar prachtige omgeving.
ARReSUBDEN DOEN IN KRYNIGA DIENST AÜS TAKI'B.
Ebn der standplaatsen van deze voertuigen.
DE IJSBAAN TE KRYNICA,
een der best geoutilleerde in geheel Polen.
NOG EEN FOTO VAN HET PALACE HOTEL
„PATRIA" TE KRYNICA.
EEN AARDIGE OPNAME VAN DE SLEDEBAAN IN HET
POOLSCHE WINTERVERBLIJF KRYNICA.