Edward te Vimy De Ronde van de Beemster - Koning HET HELSCH COMPLOT 77,te Jaargang LEIDSCH DAGBLAD Tweede Blad FEUILLETON. I —1 DiE RONDE VAN DE BEEMSTER", KONING EDWARD VIII VAN ENGELAND onthulde te Vimy in uitgeschreven door de A.R.C. „Excelsior", werd gisteren verreden. De beroepsrenners in actie in het mooie Frankrijk een monument voor dein den wereldoorlog gevallen Cana- Hollandsche landschap. deezen. De Koning met eenige Canadeescho oud-strijders. 'r-.br r BIJ EEN NACHTOEFENING VAN DE AMERIKAANSCHE VLOOT DE OPSTAND IN SPANJE, in de haven van Seattle ontstaken alle slagschepen hun schijnwerpers tot afweer van vijandelijke Op onze foto een auto met gewapende arbeiders. Zij nemen een kanon op sleeptouw om het naar luchtaanvallen, hetwelk een fantastisch schouwspel opleverde. het front te brengen. VrU naar het Engelsch door" ANNIE S. SWAN. 25) ..Misschien wel, mr. Ruthven, maar is het noodig dingen te bespreken, die mis schien toch nooit zullen gebeuren? Ik ben erS moe en vraag u, mij te willen excu- seeren." Ze verliet de kamer met een lichte bui sing en klaarblijkelijk zonder zijn uitge- fithken hand te zien. Hij wreef de zijne tezamen, toen de deur achter haar dichtviel en keek eenigszins onthutst. ..Ik kan niet uit haar wijs worden," mompelde hij. „Of ze is een dwaas, of een «artsintrigante. Maar ze moet wel heel anap zijn als ze mij te slim af wil zijn." HOOFDSTUK XVI. Miss Dempster's testament. we? v°lgenden morgen verscheen het oericht van miss Dempster's overlijden in klanten en 't werd aan vele ontbijt- J? Oia besproken. Want ofschoon de oude ame zich sinds lang niet meer in de krin- fio verh?onde, waar zij volgens haar posi- en rijkdom in thuis hoorde, was haar „tJ® welbekend en werden haar eigen aardigheden dikwijls besproken. en belanghebbend persoon, echter, zag het bericht pas, toen hij zijn kantoor in de Frederickstraat bereikt had. Hij las eerst zijn blieven door en keek toen even zijn krant door, voordat hij aan zijn dagelij k- schen arbeid ging. Het was Robert War- burton. de advocaat, dien miss Dempster bezocht had op den dag, dat zij voor het laatst met haar nichtje uit rijden was ge gaan. De oude dame had zeer veel indruk op Warburton gemaakt en de haast, waarmee ze alles in orde gebracht wilde hebben, had hem in hooge mate verbaasd. Naar haar aanwijzingen, die heel duidelijk wa ren, had hij een nieuw testament opge maakt, dat in heel eenvoudige woorden gesteld was, maar omtrent haar bedoelin gen en wenschen geen twijfel liet. Het document was met groote snelheid ver vaardigd, zorgvuldig overgelezen en goed gekeurd door miss Dempster en naar be lmoren bevestigd in de tegenwoordigheid van officieele getuigen. Daardoor was het document volkomen geldig. Warburton gooide zijn krant op den grond, maakte zijn safe open en haalde het pakket er uit, dat zorgvuldig samengebonden en op de gebruikelijke wijze van een korte inhouds opgave was voorzien. Het nam van hem niet veel tijd om het door te lezen en nadat hij het weer in de safe teruggelegd had, stond hij op en keek om zich heen, alsof hij niet goed wist, wat hij doen moest. Het was een zaak van het grootste gewicht voor een zekere persoon en hij vrceg zich af of het niet zijn plicht was, haar onmiddellijk op te zoeken. Hij kwam tot de conclusie, dat het dat inder daad was en nadat hij zijn klerk eenige aanwijzingen gegeven had, trok hij zijn jas aan en verliet het kantoor. Hij vond het huis van miss Dempster, niet door het nummer, dat hij vergeten had, maar door de neergelaten gordijnen Meikle deed hem open en liet hem in de bibliotheek, waar een helder vuurtje brandde en de gordijnen gedeeltelijk opge trokken waren, zoodat de achtertuin, die aan de Meadow Walk grensde, te zién kwam. Een meisje, dat aan het bureau te schrijven zat, stond, toen zijn naam aan gekondigd werd, eenigszins verbaasd op. Ze had Meikle bevel gegeven, zoolang zij nog in huis was, geen van de beide Ruth- vens toe te laten. Hoewel zijn naam haar niets zei, her kende zij onmiddellijk het magere, vriende lijke, intelligente gezicht van Warburton. Hij beviel haar. Zijn grijze oogen hadden een oprechten, eerlijken blik en zijn mond, hoewel vastberaden, had toch een zekere, beweeglijke zachtheid, wat op een goed haft duldde. „Neemt u me niet kwalijk, dat ik u lastig val, miss Harman," zei Warburton in ant woord op haar vriendelijke begroeting. „Het bericht in de kranten van vanmorgen heeft me hierheen gebracht." „O. hebben ze het er in laten zetten?" vroeg ze, lichtelijk verbaasd. „Ik heb nog geen krant ingezien vanochtend. Ziet u, ik heb nog nauwelijks tijd gehad om aan de Noordelijke kranten te wennen." Onder het spreken opende ze de krant, die netjes opgevouwen op de tafel lag. De eenvoud van de advertentie beviel haar en het was interessant eindelijk den juis- ten leeftijd van haar tante te weten. „Heden overleed miss Katherine Demp ster, in den ouderdom van 68 jaar George Plein 84 „U hebt mijn tante gekend, mr. Warbur- 'ton," zei ze, terwijl ze heiji aajikeek. „Ik herinner me dat ze bij u geweest is, den laatsten keer, dat we samen uit waren. Nadat we dien dag thuisgekomen waren, is zij ziek geworden." Warburton knikte. „Het was de eerste keer. dat ik het ge noegen had miss Dempster te ontmoeten, hoewel mijn ouders haar, geloof ik, jaren geleden gekend hadden. Ik had er geen idee van, dat het de laatste, zoowel als de eerste keer zou zijn," „Ik ook niet. Ze leek zoo goed, dien dag. Ik had haar in geen weken zoo opgewekt gezien, eigenlijk niet, sinds ik bij haar in huis gekomen ben. We hebben sinds dien dag heel moeilijke weken gehad, mr. War burton." „U weet waarschijnlijk, wat het doel van miss Dempster's bezoek aan mij dien dag was?" vroeg hij vriendelijk. Zij schudde haar hoofd. „Nee. Mijn tante heeft mij nooit over haar zaken gesproken. Ze is nooit erg mededeelzaam geweest over dingen, die haar zelf aangingen en, gelukkig voor mij zelf, ben ik niet nieuwsgierig aangelegd." „Het onderhoud was toch, in zooverre het u betrof, heel belangrijk. Eerlijk gezegd, betrof het u heelemaal." „Hoe kan dat? Ik begrijp u niet," zei ze eenvoudig. „Hebt u er werkelijk geen idee van?" vroeg hij. „Ik weet, dat u hier nog niet lang in huis bent, maar u moet toch wel gemerkt hebben, dat uw tante heel rijk was?" „Ik heb het wel hooren zeggen, maar hier in huis heb ik er geen enkel bewijs van gezien, mr Warburton. Het huishou den werd heel zuinig, ja zelfs gierig be stierd en hoewel mijn tajrte, nadat we elkaar beter leerden begrijpen, de vriende lijkheid zelve was, heeft ze me nooit den indruk gegeven, dat ze veel weg te geven had en ik heb nooit eenig geloof geslagen aan de praatjes, die mij nu en dan ter oore kwamen." „Toch heeft ze meer dan vijftig duizend, pond achtergelaten, miss Harman, het huis en haar persoonlijke bezittingen nog daar gelaten." Alice sloeg haar handen ineen en keek hem ongeloovig aan. „Ik kan het nauwelijks gelooven! Hoe kunt u dat zoo positief beweren? Ik dacht, dat de zaken van mijn tante geheel en al in de handen van mr. Ruthven, uit de St. Andrewstraat, waren. Dat heeft hij me gisteren nog gezegd." Warburton sperde zijn oogen open en verscheidene kleinigheden, waar hij niet zeker van geweest was, werden onmiddel lijk opgehelderd. „Ruthven! Ah, dat verklaart veel. Maar ik ben wel bang. dat, tenzij miss Dempster dien dag nog zaken met mr. Ruthven afge handeld heeft, het document, dat ik in mijn bezit heb, alles wat hij nog kan heb ben, zal veranderen, of liever gezegd, ge heel waardeloos maken." „Daarover kan ik niets zeggen. Het is zeker, dat mijn tante sinds dien dag geen zaken met mr. Ruthven besproken heeft. Ze is zelden in staat geweest meer dan een paar zinnen achtereen te spreken. En mr. Ruthven is niet meer bij haar geweest, be halve gisteren, nadat, ze gestorven was. En dat nog wel, terwijl zijn zoon haar be handelde." (Wordt vervolgd). II KT VELUWEKAMl* vari de Vrijzinnig Democratische Jongeren- Organisatie op ,,Saxenheim" onder Nunspeet is geopend. Scheren is niet prettig, maar met zoo'n inzeepster schikt het toch wel.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1936 | | pagina 5