Spaansche vluchtelingen in Gibraltar-De Vierdaagsche Afstandsmarschen HET HELSCH COMPLOT 77ste Jaar^r^g LEIDSCH DAGBLAD Tweade Blad FEUILLETON. Vrij naar het Engelsch door ANNIE S. SWAN. 22) ..Ik was er niet op tijd. Neen, ze is zacht gestorven heel onverwachts eigenlijk; ïe stierf zoo maar ineens, als een kaars, die uitgeblazen wordt." ..Was miss Harman er bij?" ..Ze kwam net op tijd boven; ze had be ueden bezoek en had de oude vrouw aan ue zorgen van dat dienstmeisje overgela ten. ik vond dat erg zorgeloos en heb naar dat ook duidelijk gezegd." ..Ik dacht, dat je Dalgleish bij haar had 'aten waken." ..Dat had ik ook, maar alleen 's nachts, n^erdag moest ze natuurlijk, zoogenaamd, veneden aan haar werk zijn. Gisteren avond hebben we die kast opengekregen fn er allerlei dingen in een medicijn- aistje in gevonden. Ik heb er voor alle zekerheid iets van mezelf bij ingedaan, als n" later soms eens noodig zou blijken," hij. terwijl hij zijn eene ooglid half uicntkneep. Zijn vader, die hem volkomen ?„?IeeP. knikte en schonk zichzelf een "all glas cognac in. ,,Ik zeg je, dat zij een vreemdsoortig •rezen is!" zei de dokter, op wien de drank °ou invloed deed gelden. „Maar gister- ehn1 zii" Dalgleish en ik haar toch te eiaa afgeweest. Die oude vrouw haat haar! Die vrouwelijke vijandelijkheden zijn m een geval als dit van groot nut. Je kunt ze altijd tegen elkaar uitspelen. Dal gleish heeft gisterenavond bewezen een groot amateur-detective te zijn en heeft die kast op de meest volmaakte wijze opengekregen. Ze genoot er van ook en is er vast van overtuigd, dat er aan de oude vrouw geknoeid is." „Je hebt toch, hoop ik, niets vergeten, waardoor ze jou te pakken kunnen krij gen?" „Heusch niet. Gardiner is een goede zet geweest. U verdient hulde voor zoo'n ni val. Ik ben hierheen gekomen om te zien wat er verder gedaan moet worden. Zou het niet verstandig zijn, als u naar het huis ging om alles te regelen? Het lijkt me het beste om daar onmiddellijk de leiding te nemen." „Ja, maar we moeten niet te agressief zijn. Je bent te haastig, Pat. Ik zal van nu af aan de rol van den welwillenden en verzoenenden man spelen. Jij hebt je deel gedaan. Laat miss Harman maar aan mij over." „Wanneer wordt het testament van de oude vouw bekend gemaakt?" „Op den dag van de begrafenis, denk ik. Vandaag is het Dinsdag. Laten we zeggen, Vrijdag om half drie. Ik zal het er wel met miss Harman over hebben." „Tusschen twee haakjes, hoeveel zei je ook weer, dat we zouden krijgen, nadat alles betaald was?" „Twintig duizend pond, ieder, minstens. Ongeveer vijf maahden geleden heb ik er met haar over gesproken, of ze niet dui zend pond aan het ziekenhuis zou verma ken. Meikle krijgt vijfhonderd pond, de oude Dalgleish en Chisholm, de koetsier, ieder duizend. Dus hebben ze geen van allen reden tot ontevredenheid. Ik denk, dat we miss Harman maar het huis njoe- ten laten, hoewel we het mochten verkoo- pen en het geld van de opbrengst bij de toevertrouwde gelden voegen." „Hoeveel is het huis waard?" „Ongeveer drie duizend pond en het meubilair, laten we zeggen, nog eens vijf honderd. Dan zijn er nog de persoonlijke eigendommen van de oude vrouw, haar kleeren en juweelen; we moesten die ook maar aan miss Harman laten." „Het lijkt me, dat ze er dan nog goed aan toe is, oude heer. Maar we moeten haar wel te verstaan geven, dat ze dit alles aan onze, of, als je dat liever hebt, aan jouw milddadigheid te danken heeft. Zoolang ze zich aan den naam Ruthven verplicht voelt, ben ik tevreden. Dat is ze aan mij verschuldigd voor de vele on aangename kwartiertjes, die ze mij be zorgd heeft. Ik verzeker je, dat zij je met die trotsche oogen van haar kan klei neeren." „Je kunt haar gerust aan mij overlaten. Per slot van zaken zijn we goed af. Pat en kunnen we ons zelf geluk wenschen. Is er nog iemand bij haar, behalve de be dienden?" „Niemand. Ik heb aangeboden iemand bij haar te sturen, maar ze heeft mijn aanbod afgewezen met een blik. die me deed maken, dat ik weg kwam." De advocaat stond op, sloot het kleine hoekkastje af, waarin hij zijn speciale voorraad privé verfrisschingen bewaarde en nam zijn hoed en jas van den kapstok. „Je hebt het rijtuig zeker weggestuurd?" Ruthven knikte. „We zullen wel weer een ander vinden. Ga je dan mee? Ik moet vroeg of laat toch een onderhoud met haar hebben en hoe vroeger, hoe beter." Het stel verliet tezamen het huis en riep het eerste, leege rijtuig aan dat het tegen kwam. Patrick stapte op den hoek van het George Plein uit en liep verder naar zijn eigen huis. nadat hij schertsend opge merkt had, dat het de tijd van zijn spreekuur was en dat er misschien een patiënt op hem zat te wachten. Het werd al d'onker, toen hij met zijn sleutel in het slot van zijn eigen deur morrelde en zichzelf een stevige cognac grog beloofde, als hij binnen was. Hij zag, dat het licht in de eetkamer brandde en zonder zijn hoed af te zetten, liep hij naar binnen. Een vrouW zat aan de tafel, een klein vrouwtje, dat haastig opstond, toen hij de kamer binnen kwam. Ze had een lief, knap gezichtje, dat misschien niet van een sterk karakter getuigde, maar toch iets innemends had. Ze glim lachte eenigszins verontschuldigend, want ze zag heel goed. hoe er een geërgerde uitdrukking op zijn gezicht kwam. toen hij haar herkende. „Ik ben bang, dat je niet erg blij bent me te zien, Pat, maar ik moest wel ko men. Ik moet ie iets vertellen, dat niet kan wachten „O. ik ben best blij je te zien. Jessie, maar het is niet verstandig me hier op te komen zoeken. Wat wil je?" „Ik wil weten, wanneer je van plan bent met me te trouwen, Pat" zei ze koeltjes. „Ik wacht nu al vijf jaar en thuis worden ze ongeduldigd en mijn vader en mijn broer Bob zeggen, dat wanneer het nu niet spoedig gebeurt, ze hun maatregelen zullen nemen. Gisteravond heb ik ze er over hooren praten en het leek me ver standig om even naar je toe te komen en heit je te vertellen". „Ik heb geen geld, Jessie", zei hij som ber. „Je moet toch wel iets hebben", ant woordde zij. „Je zou niets meer noodig hebben om met mij te trouwen. Je moet nu toch ook miss Macdonald, je huishoud ster, betalen. Ik sta niet voor een beetje werken." „Maar je begrijpt het niet," zei hij wan hopig. „Een vrouw van een dokter kan toch onmogelijk meidenwerk verrichten, open doen als er gebeld wordt en wat al niet meer." „Ik kan toch binnenshuis werken, zon der dat iemand er iets van behoeft te wetén," hield zij vol. „En we konden een goedkoop meisje nemen om open te doen. Ik heb alles wel al honderd keer heele- maal uitgedacht en het is hoog tijd, dat het nu toch eens gaat gebeuren, Pat. Dus stel den datum maar vast." Ze sprak met een rustige overtuiging van haar macht, die hem onuitsprekelijk ergerde. Hij durfde niets te zeggen, want hij had zware verplichtingen aan haar en haar vader, die er een schriftelijk bewijs van had, dat hij hem, toen hij nog op de universiteit was, een paar honderd pond gegeven had, op voorwaarde, dat hij met het meisje zou trouwen, zoodra hij geves tigd was. (Wordt vervolgd). li ET INTERNATIONALE HEESTER-SCHAAKTOERNOOI TE ZANDVOORT. kijkje tijdens de belangrijke ontmoeting tusschen dr. Max Euwe en Fine (rechts). Een DE „LOCARN O-CONFERENTIE" - De Belgische ministers van'Zeeland en Staak bij het verlaten van Downing- street 10 te Londen. DE VIERDAAGSCHE AFSTANDSMARSCHEN. Benige deelnemers passeeren de nieuwe Waalbrug te Nijmegen. DE HEKKEN VAN GIBRALTAR WORDEN GESLOTEN. Engelsche soldaten sluiten de Spaansche vluchtelingen buiten de veilige stad. DUIZENDEN VLUCHTELINGEN UIT SPANJE SMSP zoeken ren toevlucht in Gibraltar. De poorten van de stad zijn nu gesloten. KONING LEOPOLD VAN BELGIE reikte aan den commandant van den luchtafweerdienst in de kazerne te Laeken, bij Brussel, een nieuw vaandel uit. MEJ. KALSE uit Maastricht werd door koning Leopold gedecoreerd, we gens het redden van 8 personen, bij het omslaan van een veerboot bij Visé

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1936 | | pagina 5