Het Maifeld bij Berlijn - Aanwinst voor den Haagschen Dierentuin
HET HELSCH COMPLOT
77ste Jaargang LEIDSCH DAGBLAD Tweede Blal
FEUILLETON.
NIEUWE AANWINST VOOR DEN DIERENTUIN IN DE RESIDENTIE. - JAPAN SCHE DEELNEMERSAAN DE OLYM- 0M DEN GROOTEN PRIJS VAN BELGIE. De start van .de deel-
O.a. rijn eenjge Kidangherten aangekomen, behoorende tot een zeldzaam her- zijn ;ijdelijk; nemers voor den M uurs rit op het-circuit bij Spa.
tensoort, afkomstig uit Kedoe (Java). Tijdens Ihet voeren. verblijf met vlaggetjes versierd.
Vrij naar het Engelsoh
door ANNIE S. SWAN.
13)
Zoodra ze de kamer verlaten had, deed
dr. Ruthven de deur dicht en draaide den
sleutel zachtjes in het slot om, terwijl
mrs. Dalgleish zijn voorbeel volgde en de
deur, die naai" de kleedkamer leidde,
sloot.
Miss Dempster's bed was een van die
ouderwetsdhe, vier-stijlige ledikanten met
gordijnen, die erom heen getrokken kon
den worden en het zoodoende als muren
van de verdere kamer afsloten. Het stond
tusschen de deur van de kleedkamer en
de andere denr, zoodat het, wanneer de
gordijnen, al was het slechts gedeeltelijk,
dichtgetrokken waren, mogelijk was, door
een van beide deuren binnen te komen,
zonder dat degene, die in het bed lag, er
iets van bemerkte.
Vroeger had er een draaibare toiletspie
gel tusschen de ramen gestaan, die ech
ter bij het begin van miss Dempster's
ziekte verwijderd was en plaats gemaakt
had voor een nuttig tafeltje, waar de
medicijnen en andere artikelen, die in
oen ziekenkamer noodig zijn, op gezet
konden worden. Alice Harman had die
kleine verandering aan laten brengen,
maar het bleek later voor haar eigen be,-
langen, een ernstige fout geweest-te zijn.
Nadat ze zich aldus tegen onverwachte
stoornissen beveiligd hadden, liep de dok
tor naar de kast, die recht tegenover de
deur gelegen was, die op het portaal uit
kwam. Hij bemerkte, dat zij inderdaad
stevig afgesloten was. Alle sloten en sleu
tels in het oude huls waren van een sterk
en betrouwbaar maaksel, zoodat ér niet
gemakkelijk mee te knoeien viel.
„Ik ben het met u eens, dat dit er niet
zoo best uitziet, mrs. Dalgleish en ik ge
loof, dat het In het belang van de patiënt
onze plicht is, haar open te krijgen. Ik
vertrouw er op, dat u vannacht, als ik er
in geslaagd ben miss Harman ervan te
overtuigen, dat het absolute plicht is de
nachtwake aan u over te laten, uw uiter
ste best zult doen om de kast open te
krijgen. U kunt alle andere sleutels van
het huis probeeren. Misschien zijn ze wel
allemaal volgens hetzelfde model ge
maakt."
„Ik zal er voor zorgen, dokter; er zijn
heel wat sleutels in huis en ik zal ze
allemaal probeeren, voordat ik het
opgeef."
„In het belang van onze patiënt is het
noodig eenige diplomatie te gebruiken en
niemand zal ons dankbaarder zijn, dan
miss Dempster zelf. Ze is ongetwijfeld
verblind door dit meisje, dat alle scherp
zinnigheid bezit van menschen, die geheel
op zichzelf aangewezen zijn om aan de
kost te komen, maar misschien kunnen
wij op volkomen rechtmatige wijze haar
plannen nog verijdelen. Maar u moet heel
voorzichtig zijn. Vergeet niet dat ik u vol
komen vertrouw. Ik hoop niet, dat u dat
vertrouwen beschamen zult."
„Nee, dokter. Ik zal mijn best doen mijn
meesteres uit haar klauwen te redden en
u te helpen," zei Dalgleish hartstochtelijk,
opgetogen over het vooruitzicht over
haar vijandin te kunnen triomfeeren.
„Nu zullen we eens zien, wat we hier
kunnen doen," zei de dokter, terwjjl hij
naar het bed toeliep. „Dat meisje blijft
lang uit met het heete water. Dat toont
alweer, dat uw vermoedens waar zijn en
dat zij vreeselijk laks is als het erop
aankomt de oude dame werkelijk te hel
pen. Het verbaast me werkelijk, dat een
dame van miss Dempster's capaciteiten
er zoo gemakkelijk ingeloopen is. Maar
ongetwijfeld heeft miss Harman iets van
de avonturierster in zich en is zoodoende
in staat geweest haar tante als het ware
te betooveren, wier afnemende krachten
haar speciaal voor het doel geschikt
maakten."
„Ik ben blij, dat u de dingen ziet, zoo
als ze zijn, dokter. Ik geloof, dat miss
Harman alleen maar op haar eigen voor
deel belust is en dat ze alles zal doen om
miss Dempster's geld in de wacht te
sleepen."
„Als het haar gelukt, is ze knapper dan
wij denken, mrs Dalgleish. Er bestaat wei
nig, of liever gezegd heelemaal geen kans,
dat miss Dempster nog beter zal worden.
Op het oogenblik heeft ze een diepe in
zinking', waar ze waarschijnlijk door vol
komen uitputting wel in zal blijven. Ze is
niet in staat eenige zaak te behandelen.
Zelfs miss Harmarf,. hoe knap ze ook is,
zou deze arme, zwakke vingers er niet ge
makkelijk toe kunnen brengen eenig docu
ment te onderteekenen. Ik geloof niet,
dat het een schending van vertrouwen is,
als ik u verzeker, dat u en Meikle zich
niet bezorgd behoeft te maken en dat uw
trouwe diensten niet vergeten zullen
worden."
Mrs. Dalgleish keek opgelucht.
„Maar ze was niet ziek, toen miss Har
man hier kwam, dokter en zelfs zijn ze
samen een heeleboel keeren in het rijtuig
uit rijden gegaan, kort na Kerstmis," zei
ze nog niet geheel gerust.
„O, daar zou ik me maar niet bezorgd
over maken.Als ze iets in haar testament
had laten veranderen, zou mijn vader het
zeker geweten hebben. Ik zal miss Demp
ster nu even een dosis toedienen en dan
moesten we de deuren maar weer open
sluiten, voordat miss Harman boven komt
en ons op haar beurt begint te verden
ken."
Hij haalde een klein etui uit zijn zak,
waar Dalgleish geen bijzondere aandacht
aan schonk. Toen hij de dosis toegediend
had, ontsloot Dalgleish de deuren.
Nauwelijks had ze dat gedaan, of ze
hoorde de hall-deur dichtslaan, gevolgd
door lichte voetstappen, die de trap op
gerend kwamen en even later kwam miss
Harman de kamer binnen.
HOOFDSTUK VIII.
Christina op den achtergrond.
Er lag een gespannen, vragende uit
drukking op het gezicht van Alice Har
man, toen ze de kamer binnenkwam en
ze had een kleur van het vlugge trap op-
loopen. Ruthven wierp een onwillekeurig
bewonderenden blik op haar. Het was
inderdaad een heel knap meisje.
„Dokter," zei ze gejaagd, „ik heb u niet
binnen hooren komen en niemand heeft
me verteld, dat u er was. Ik had Chris
tina hier achter gelaten. Waar is zij ge
bleven?"
„Ik heb haar naar de keuken gestuurd
0111 wat kokend water te halen, maar ik
geloof, dat we het niet meer noodig heb
ben; miss Dempster schijnt veel rustiger
geworden te zijn," antwoordde hij min
zaam. „U kunt nu wel weggaan, mrs. Dal
gleish en, ik zal probeeren dat zaakje voor
elkaar te brengen, waar we het over ge
had hebben."
Dalgleish zei onderdanig: „Dank u, dok
ter" en verdween, hoewel zeer tegen haar
zin. Ze ging echter niet verder dan de
kleedkamer, waar ze hoopte een deel van
de conversatie op te kunnen vangen, die
er tusschen den dokter en miss Harman
plaats zou hebben.
„Wat vindt u vandaag van mijn
tante?" vroeg Alice bezorgd, terwijl ze op
het bed toeliep. „Ik maak me meer over
haar ongerust dan ik ooit geweest ben; ze
ziet er zoo verschrikkelijk uitgeput en
zoo vreemd uit. Kijk eens naar haar kleur,
het lijkt wel of ze al gestorven is."
„Ik ben bang, dat het niet lang meer
duren kan, miss Harman," antwoprdde hij
op gepasten toon. „We moeten niet ver
geten, dat ze al een hoogen leeftijd be
reikt heeft."
„Hoe oud is ze eigenlijk? Ik ben nooit
achter haar waren leeftijd kunnen komen,
hoewel ik weet, dat ze achttien jaar ouder
was dan mijn moeder."
„Haar waren leeftijd zou ik u ook niet
precies kunnen zeggen. Mijn vader is
waarschijnlijk de eenige, die dat weet,"
antwoordde hij. „Dan is ze ook nooit
sterk geweest en u weet zelf hoe eenvou
dig ze geleefd heeft. Gewoon voedsel heeft
ze nooit gebruikt, "noch ooit vordoende ge
geten. Sinds ik haar behandel heb ik
tevergeefs getracht haar er toe te bren
gen meer te eten."
„Dr. Ruthven, mak ik u vragen wie de
dokter van mijn tante geweest is, voordat
u haar onder uw behandeling nam?"
vroeg ze. „Uit wat uw vader mij vertelde
heb ik meenen op te maken,, dat u nbg
niet zoo heel lang practiseert."
(Wordt vervolgd)..
JULI 1036 OP SCHEVENINGEN. —Regen en wind, welke de badplaats
een November aanzien gaven, ten spijt, wil de badgast van het zilte nat
genieten. Of het inderdaad een genot is......
WAAR TIJDENS DE OUYM PISCHE SPELEN DE POLO WEDSTRIJ
DEN ZULLEN WORDEN GEHOUDEN. Overzicht van het Maifeld,
dat .een onderdeel.is van de Rijkssportvelden. LinJ>s de -Glookenturm,
terzijde waarvan zich de groote tribunes bevinden.