Dictatorzoons naar Erythrea - Struisvogels in Scheüeningen GEVAARLIJK SPEL 768te Jaargang LEIDSCH DAGBLAD Tweede Blad FEUILLETON. EEN 8CH00NE TOESCHOUWSTER bij de zwem voor officieren in het natuurbad Soestduin, welke den den voor den jaarlijkschen vijfkamp voor officieren en onder-officieren. wedstrijden inzet yorm- 1)E ITAUAANSCHE DICTATOB EN ZIJN BEIDE ZOONS BRUNO EN VITTORIO - die op bevel van hun vader zich zullen voegen bij heb Italiaansche expeditieleger in Afrika, dat zich in Erythrea geconcentreerd heeft voor den opmarsch in Abessynië. VANDALISME. Leerlingen van een middelbare school in Amsterdam hebben op ergerlijke wijze huisgehouden aan het Panoramagebouw aldaar. Een vernielde balustrade. EEN NIEUWE ONTSPANNING TE SCHEVENINGEN. Struis- vogelritten over den Boulevard. DE MOOISTE VROUW VAN EUROPA Senoaita Alicia Navarro van de Can arische eilanden, die Zondag j.L als Spanje" tot koningin werd gekroond. hi BIJ KEN ZWABEN BRAND IN LONDEN' welke j.I. Zondag plaats had in een zakkenpakhuis kwamen vier IN DE KAS VAN DEN UAAG8CQEN DIERENTl'IN BLOEIDE GISTERAVOND DE brandweerlieden, ten-gevolge van het instorten van een muur, om. Op de foto rechts ziet men het wegdragen van „VICTORIA REGIA", In het midden een der slachtoffers. de rose bloemkelk. Uit het EngeLsch van PAUL TRENT door ADA VAN ARKEL 6) Nadat hij de rekening had betaald, gin gen ze naar beneden in de auto en reden snel naar Weyport. Valda stapte uit toen ze dicht bij de stad waren en wandelde langzaam ln de richting van mevrouw Ca meron's huls. Daar vond ze een brief van haar moeder. „Mijn lieveling", begon deze, „lk moet een ernstige operatie ondergaan. Vandaag ga ik naar het ziekenhuis. Ik wil niet dat je naar me toekomt, daarom geef ik je geen adres. Maar als het verkeerd gaat met me, zal ik een telegram zenden en dan moet je dadelijk, naar Londen komen B. kwam gisteren bij me en legde me het gewicht van je zending uit. Pas op, dat het je niet mislukt, B, zei me, dat hij heel tevreden was over je werk en dat je waar devolle diensten had bewezen. Ik behoef je wel niet op het hart te drukken erg voorzichtig te zijn. Alles werkt bij je mee, en, tenzij je een groote fout maakt, geloof ik niet, dat ze je ooit zullen verdenken. Maak je niet ongerust over mij, liefste. Je liefhebbende moeder", Valda zuchtte diep toen ze de hall door liep. Bij de deur van het salon bleef ze staan. Er was iemand binnen en ze her kende Hallam's stem. Even aarzelde ze en ging toen naar boven naar haar kanier. Langzaam deed ze de voile af en keek naar haar beeld in den spiegel. Ja, er was geen twijfel aan, dat ze mooi was en toch voel de Hallam niets voor haar schoonheid, Hoe gelukkig was ze een paar jaar geleden geweest. Geen kind kon een liefhebbender moeder hebben gehad, dan zij, en toch voelde zij, dat ze niet was als andere meisjes. Zij had een moeilijk leven gehad en had veel moeten leeren dat vreemd was. Al haar vacanties had ze met haar moeder op het Vasteland doorgebracht en ze had verschillende talen vloeiend leeren spreken. Toen was die vreeselijke dag in Berlijn gekomen Op haar achttienden verjaardag had haar moeder ronduit met haar over de toekomst gesproken. „Kind", had ze gezegd, Jouw leven zal geen nutteloos leven zijn. Ik heb je opge voed met een bepaald doel. Je hebt me dikwijls naar je vader gevraagd en lk heb je vragen vermeden. Nu is de tijd geko men, dat je moet weten hoe ik geleden heb. Vóór ik twintig jaar was, werd ik verliefd op een Engelschman en trouwde met hem Hij was zeeofficier de beste man, die ooit bestaan heeft. Hij was ge detacheerd in Portsmouth en lk woonde in Southsea. Hij had heel weinig geld, maar we hielden hartstochtelijk veel van elkaar. Een paar maanden vóór je gebo ren werd. werd hij gearresteerd en be schuldigd geheimen aan Duitschland te hebben verkocht. Hij werd schuldig ver klaard. Ze zetten hem niet in de ge vangenis. maar ontsloegen hem uit den dienst. Je vader was onschuldig dat zweer ik en ik kende hem. Hij was een eerlijk man. Den nacht van het vonnis brachten ze hem thuis.dood. Hij had zichzelf een kogel door het hoofd gejaagd; hij kon de onverdiende schande niet dra gen. Den volgenden morgen werd jij ge boren. Ik had gehoopt, dat je een jongen zoudt zijn. Op zijn doode lichaam heb ik gezworen, dat jouw leven zou gewijd zijn aan het terugbetalen van het vreeselijke onrecht, dat hem was aangedaan. Toen jij grooter werd zag ik duidelijk mijn weg voor me. Terwijl jij op school was, begon ik het werk, dat jij nu verder volbrengen moet. Ik ging bij den „geheimen Duitschen dienst". Valda herinnerde zich. hoe ze de plan nen, die haar moeder voor haar gemaakt had, verafschuwt had en hoe hartstochte lijk ze gesmeekt had om gespaard te wor den. Maar voortdurend aandringen had geleidelijk zijn werk gedaan en ze had toegegeven. Van het begin af had ze succes gehad. Alles hafa ze vóór. Voor het oog was ze een mooi Engelsch meisje, dat men in stinctief kon vertrouwen. Langzamerhand verzoende haar geweten zich met wat ze deed en wanneer ze verslapte, was haar moeder daar om haar te herinneren aan het onrecht, haar vader aangedaan Nu, terwijl ze aan het verleden dacht, voelde Valda hevig de schaamte, die sinds gisteren in haar begon op te komen. Op nieuw vroeg ze zichzelf de reden daarvan af en het gelaat van Guy Hallam met zijn open, oprechte oogen kwam haar voor den geest. Met een diepen zucht wierp ze haar hoed op het bed en ging naar beneden. De deur van het salon werd open ge daan en Hallam kwam naar buiten. Hij scheen haar niet te zien, maar liep recht door. „Mijnheer Hallam, wat is er gebeurd?" riep ze hgn> na. Hij keek even om en ze schrok terug voor den wanhoop in zijn gezicht. Toen viel de voordeur achter hem dicht. HOOFDSTUK IV. Guy Hallam bleef lunchen en deed zijn uiterste best om zijn vader op te vroo- lijken. Hij sprak hoopvol over de toekomst, en zei dat hij de marine niet zou verlaten, wat er ook zou gebeuren. Toen Guy het hotel verliet, was zijn vader opgewekter. „En nu naar mevrouw Cameron", zei Guy in zichzelf, terwijl hij de richting naar haar huis opwandelde. Hij zou Stella niet zien zonder haar moeders toestem ming dat had hij vast besloten. Hij begon er spijt van te krijgen, dat hij haar zdjn liefde verklaard had, want er zou nu de eerste jaren geen sprake van trouwen kunnen zijn. Hij dacht er niet aan zijn vrouw te onderhouden van geld, dat hij niet zelf verdiend had. Het begon al dadelijk met een moeilijk heid, want Stella kwam hem in de hall tegemoet ze had klaarblijkelijk op hem gewacht en zoodra de dienstbode weg was gegaan, stak ze hem haar lippen toe. „Ik wilde graag je moeder spreken", zei hij zenuwachtig. „Natuurlijk maar wil je me niet een kus geven?" zei ze gelukkig. „Ik moet je moeder iets vertellen. Waar is Z6?" „Wat is er gebeurd, Guy. Ik sta er op dat je me kust", zei ze beslist. Een oogenbllk van aarzeling, maar de verleiding was te groot en hij drukte haar innig tegen zich aan en kuste haar keer op keer. „Je maakte me heusch aan 't sctaikkqn, schatNu zal ik je naar moeder bren gen. Ga mee, ze is in de salon". „Wil je me alleen laten gaan?" „Net zooals je wilt, maar ik vind je vreeselijk in de vormen. Je kunt me in de bibliotheek vinden". Guy wachtte tot ze verdwenen was en haalde diep adem. Plotseling vermande hij zich en ging naar binnen. Mevrouw Cameron glimlachte vriende lijk en stak hem de hand toe. „Mijn meisje heeft me zooiets ver teld en „Ik hoop, dat u geen bezwaar heeft", viel hij haar onstuimig in de rede. „Ik heb zelf een zeeman getrouwd en heb er nooit spijt van gehad. De vrouw van een zeeofficier heeft moeilijkheden, aie de meeste andere vrouwen riet ken nen, maar daar staan weer andere dingen tegenover. Ik mag je graag, Guy, en ik ge loof dat je goed voor mijn kind zult zijn", zei ze ernstig. „God weet dat ik mijn best zal doen, maar „Het is al wat ik heb. Maar ik zal haar niet geheel verliezen. Je zult weken lang weg zijn en dan zal ik haar bij me heb benje ziet er niet erg gelukkig uit, jongen". „Ik ben ellendig. Gisteren, toen ik Stella vroeg om mijn vrouw te worden, dacht ik, dat ik in een positie was om haar te on derhouden". „Ik dacht dat je vader in goeden doen was". (Wordt vervolgd).

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1935 | | pagina 5