POPPENMASKERADE. PAARDJE RIJDEN. In de kinderkamer van een gezellig groot huis zat Tilly en speelde met haar poppen. Ze had ze allemaal in een kring om zich heen gezet en dacht er over na, welke pop ze eigenlijk het mooiste vond. Nu was dit een heel moeilijk geval, want Tilly had zóóveel poppen, dat ze bijna niét in haai speelgoedkast konden liggen en nog steeds kreeg ze er nieuwe bij Dit kwam, doordat haar vader veel reisde en uit elk land waar hij geweest was een pop voor haar meebracht in nationaal costuum. Zoodoen de had ze een Spaansche dame, een Es kimo, een Rus. een Marker boerinnetje, een Tyroler meisje en nog andere poppen, alle maal verschillend gekleed. Eerst konden ze elkaar natuurlijk geen van allen ver staan, maar toen was het Marker boerin netje ze Hollandsch gaan leeren. Dat was in het begin niet gemakkelijk geweest, vooral de Eskimo bracht er niets van te recht, maar het boerinnetje had veel ge duld en na een poosje konden ze zich alle maal verstaanbaar maken en gezellig met elkaar babbelen. Tilly was heel blij met haar poppen, maar het gelukkigst was ze toch met de pop, die ze het laatst had gekregen, al had deze pop heelemaal geen mooie kleertjes aan, alleen een fijn batist hemdje, want het was een babypop. Net een echte baby, vond Tilly Alle andere poppen werden vergeten en ze was nu bijna altijd bezig met „Baby", zooals ze hem had genoemd. De anderen voelden zich verwaarloosd en begrepen niet wat Tilly voor moois vond aan die nieuwe pop. 't Was waar, dat hij kon slapen en dat konden zij geen van allen, maar hij was nooit eens mooi aangekleed zooals zij. Altijd was hij in het wit ten minste, als Tilly hem kleertjes aantrok dan droeg hij een wollen broekje en een wit truitje, net als een échte baby, maai meestal lag hy enkel in zijn hemdje. De andere poppen vonden zichzelf veel mooier met al hun gekleurde jurkjes en pakjes. „Wacht maar", fluisterde het boerinne tje. „je zult zien, dat ze ons dadelijk weer opzij legt en met die nare babypop gaat spelen". En werkelijk, toen Tilly alle poppen weei eens goed bekeken had, ging ze naar de babypop en wilde nét met hem gaan spelen toen moeder haar wegriep. De poppen konden eerst niets zeggen van verontwaardiging, maar toen begon het Tyroler meisje te huilen en dat was het sein voor alle anderen om hun boos heid te luchten. „Bah!" riep de Spaansche pop en trok zenuwachtig aan haar kanten sluier, „ik hou het niet uit om altijd maar stil te liggen. Bovendien is het slecht voor me. want ik word er veel te dik van". Het Marker boerinnetje zette haar han den in de zij en zei zuchtend, „Wat be- teekent nou dik of dun! Als ik maar eens mee mocht, als Tilly gaat wandelen, dan kon ik weer eens de frissche buitenlucht ruiken". De Rus gromde wat in zijn baard en keek somber voor zich uit. maar de arme Eskimo trok zijn pelsje los en zei klagend: En ik zit altijd maar in zoo'n warme kamer, waar niet eens koele sneeuw is; als ik nog lang hier moet blijven, ga ik be slist dood" Het Tyroler meisje legde haar arm om hem heen en zei troostend: „Stil maar, hoor. als het zoo doorgaat, lcopen we allemaal weg. dan zul je eens zien, hoe Tilly zal huilen". Een dikke Teddybeer had stil naar het gesprek geluisterd en zei nu schuchter: „Ik ben maar 'n beest en geen mooie pop zooals jullie, maar als je naar mijn raad wilt luisteren, zou ik zeggen: Laat Tilly maar met de baby pop spelen en gaan jullie onder elkaar ook eens een spelletje doen. Dat kan toch best zonder haar". Verbaasd keken dt poppen hem aan. Daar hadden ze nog nooit aan gedacht. Ja. hij heeft gelijk," zei het boerinnetje, „laten we iets gaan doen, een klompen dans bijvoorbeeld!" „Nee," zei de Spaansche dame nuffig, „wij dragen immers geen klompen," en ze keek trotsch naar haar hooge, puntige hakjes. „Ik weet iets", riep het Tyroler meisje, „en jullie raadt nooit wat ik bedoel, 't Is Iets heel leuks Nieuwsgierig keken allen haar aan. „Als 't maar geen ordinair spelletje is, dan doe ik niet mee", zei de Spaansche. Gewichtig keek het meisje rond en be gon toen geheimzinnig: „Laatst was ik in de huiskamer en daar hoorde ik de menschen spreken over een Vandaag gaan w'uit, mijn paardje, Wc rijden met een vaartje Heel vlug naar Oma toe En worden vast niet moe. Waar Oma woont? In Leiden Geloof maar, dat ik blij ben, Als ik mijn Oma zie. Hé hopla fidel-die! Wat prettig gaat dat rijden! We hebben, Blesje, beiden In 't reisje dolveel trek. Hu! Daar is Oma's hek! Ik zie al Oma wenken. Wat zal z'er wel van denken Z' is stellig blij verrast. Afstappen! Opgepast! Dag Omaatje, we moeten Je van mijn Moesje groeten. Straks spring 'k op Blesje's rug En rijd dan weer terug. (Nadruk verboden.) CARLA maskerade. Als wij die ook eens hielden!" Gespannen keek zij alle poppen aan om te zien, hoe haar voorstel werd ontvangen. Allen werden stil van verbazing. Dat was iets naar hun zin, een maskerade! „Nu?" vroeg ze „hoe denken jullie er over?" De Spaansche richtte zich trotsch op. „Ik doe mee", zei ze. „Ik ook", riep het boerinnetje. „Ik ook", bromde de Rus. „Er. ik", juichte de Eskimo. De arme beer werd niets gevraagd, want hij was maar een beest en mocht dus niet meedoen. „We zullen eikaars kleeren aantrekken", zei de Eskimo. „Dan is het een echte mas kerade. Vlug trok iedereen zijn kleeren uit en ruilde ze om met een ander. Het dikke boerinnetje wilde met alle geweld het costuum aan van de Spaansche dame, maar dat was haar natuurlijk veel te nauw en toen ze er half in zat, kon ze niet meer vóór- of achteruit. Ze zuchtte van verilchting, toon de Rus haar met een paar harde rukken eindelijk bevrijd had. Het pakje van den Eskimo vond ieder een zóó mooi, dat er letterlijk om gevoch ten werd. De Spaansche had het eindelijk veroverd en begon het gauw in een hoekje aan te trekken. Het boerinnetje droeg nu de kaplaarzen en den kleurigen kiel van den Rus en deze wrong zich met veel moeite in het ge streepte boerinnepak, terwijl het Tyroler meisje nu het Spaansche costuum droeg; alleen de schoentjes kon ze niet aan, want ze was heelemaal niet gewend aan hooge hakken. De Eskimo puilde als een dikke worst aan alle kanten uit het Tyroler costuum en durfde zich niet bewegen uit angst, dat hij er uit zou barsten. Toen was iedereen klaar. „O," riep op eens de Spaansche ver schrikt „we hebben vergeten, dat er iemand moet zijn. die uitmaakt, wie van ons de mooiste is." Daar had nog niemand aan gedacht en verdrietig staarden ze voor zich uit. Geen van hen voelde er iets voor, want de pop die zou moeten oordeelen, kon zelf natuur lijk niet meedoen. Toen kreeg het boerinnetje een goeden inval. „Ik heb iets gevonden", riep ze. „Er moet natuurlijk onpartijdig geoordeeld wor den en dus kunnen we Tilly laten kie zen, zonder dat ze 't zelf weet. De pop. die ze 't eerste opneemt, als ze binnenkomt, is de mooiste, vinden jullie dat goed?" fri „Ja, ja!" riepen allen door is goed!" Ieder probeerde het dichtst te zitten om vooral op te val!i binnenkwam. Van pure ijdelht allemaal even raar. Het boer er zoo aardig uitzag met wangen, probeerde op den liggen als een dame en had gen wit gemaakt met een omdat ze bleeke wangetjes deft Spaansche had het boerinnesc! gedaan over het pakje van het Tyroler meisje droeg de I het boerinnetje bij het Spaanse de Rus had zijn baard willen maar de schaar was heelemaal gaan en de Eskimo zag er en met het Tyroler costuum belachelijk uit. Maar zelf vom prachtig! Toen kwam Tilly binnen baasd naar de opgedirkte popp er niet één bij, die gekleed wa: behoorde en Tilly vond ze leelijk en potsierlijk. Ze door naar het hoekje, waar de 1 en nam hem gauw in haar „O," zei ze, „wat ben jij tochl in je witte hemdje. Ik vind jou dan al die andere gekke hun aanstellerij." De poppen werden bleek van had nu gedacht, dat Tilly de eerst zou opnemen?! Hij had zijn hoekje gelegen, dat niema idee was gekomen om hem 4doen. En nu was hij de winn dat hij het zelf wist! Alle aardigheid was er nu en voorzichtig trokken de P0PPÉ wat niet van henzelf was. Toen de babypop weer neerlegde anderen keek, zaten ze schuldi gend bij elkaar in een hoek in zijn eigen costuum. „Zoo", zei Tilly, „nu zien minste weer behoorlijk uit, m zijn witte hemdje is toch bet 1 Beschaamd bogen alle popp60 en keken verlegen voor ziet nooit hielden ze meer een ntfJ all liep arn J" nu RH (Nadruk verboden).

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1933 | | pagina 14