door trein gegrepen
nkoïïist Lindbergh te Schellingwoude - Auto
feuilleton.
LEIDSCH DAGBLAD
Tweede Blad
Moord op Abbotshall
onder geen voorwaarde gestoord mocht
worden, en was gaan zitten hij heeft
op de Yard den makkelijksten stoel om
het getypte rapport te lezen.
Toen hij het opensloeg, mompelde hij:
„Een ongewone kerel, die Gethryn. Dit
moet belangrijk zijn."
Hij las:
De Moord op John Hoode.
Den morgen van den 20en Augustus
192-, reed ik naar het dorp Marling In
Surrey. Om 9.30 was ik ln het huis Ab-
botshall.
Onmiddellijk na mijn aankomst op Ab-
botshall sprak ik met inspecteur Boy, die
mij het verslag gaf van zijn ondervraging
van de bewoners. Het bleek dat zij allen,
behalve de butler, alibi's hadden. (Later,
natuurlijk, werd ontdekt, dat het alibi van
mr. Archibald Deacon niet juist was).
Inspecteur Boyd en ik waren het er da
delijk over eens dat het onzinnig was
Poole, den butler, die zonder alibi was, te
verdenken. Hij was verknocht aan zijn
meester. Wat meer zegt: hij is physiek
niet in staat zulke slagen toe te dienen
als die welke den dood van den vermoorde
veroorzaakten.
Na een onderzoek van de studeerkamer,
waar de moord was gepleegd, kwamen wij
beiden 1) tot de volgende conclusies, welke
door den inspecteur werden toegelicht ln
zijn verklaring bij het voorloopig onder
zoek (lijkschouw):
1. Dat, toen Hoode werd neergeslagen,
hij gezeten was aan zijn schrijftafel;
2. Dat zorgvuiuig was getracht om de
kamer een zoodanig aanzien te geven, dat
de indruk gewekt werd, dat een gevecht
had plaats gevonden;
3. Dat de moordenaar goed bekend was
aan Hoode en naar waarschijnlijkheid een
„huisgenoot;
4. Dat de moordenaar handschoenen
had gedragen al den tijd, dat hij in de
studeerkamer was, daar er nergens vinger
afdrukken waren behalve op de houtvijl;
5. Dat de slagen, welke Hoode doodden,
met geweldige kracht moeten zijn toege
bracht;
6. Dat, naar alle waarschijnlijkheid, de
moordenaar binnen kwam door het raam.
Het is duidelijk, dat deze zes punten on
gunstig zijn voor „het geval Deacon".
Nu moet dus volgen de hoofdzaak van
mijn rapport:
Ik ontmoette Deacon, en sprak met hem,
het eerst den middag van den dag van
mijn aankomst. Er waren slechts drie mi
nuten noodig om mij te overtuigen, dat
hier een man was, die niet geweest was,
niet was, en nooit kon zijn een moorde
naar. Ik kan deze bewering niet logisch
verdedigen. Het was eenvoudig overtui
ging
Het werd voor mij nu de kwestie te be
wijzen, dat deze man, ondanks alle waar
schijnlijkheden, niet de hand gehad had
in den dood van John Hoode. In wat volgt
zullen zij, die lezen, hoop ik, het absolute
bewijs van zijn onschuld vinden, of, indien
niet, tenminste een stormram om den to
ren van hun geloof in zijn schuld aan het
wankelen te brengen Ik besefte, d de
onschuld van Deacon alleen kon wo.Jen
vastgesteld door het definitieve bewijs, dat
er iemand anders was.
't Zal duidelijk worden dat zijn afwijking
van de meeningen der officieele menschen
begon bij het begin van mijn onderzoek.
Laat ons teruggaan naar de studeerka
mer op Abbotshal. Bij leder van de ge
nummerde punten was ik het eens met in
specteur Boyd. Dat ik van meening begon
te verschillen, was bij het toepassen er van
op Deacon, Punt 14 kan onbesproken
blijven; deze zullen evengoed op mijn
moordenaar passen, of beter, als zij op
Deacon passen. De overblijvende twee ech
ter moeten nauwkeuriger bekeken worden.
Eerst punt 5 .„Kracht meer dan gewone"
pleitte ten nadeele van den reus Deacon.
Maar bij het „onderzoek voor den lijk
schouwer" zei dr. Wowler, de districts
chirurg: „De wonden werden veroorzaakt
door een man, drie keer sterker dan de ge
middelde öf door een persoon, die krank
zinnig was, en de verschrikkelijke kracht
van een krankzinnige had."
Daar ik een plaatsvervanger voor Dea
con moest vinden, en daar ik besloten had
om aan zijn theorie vast te houden, dat de
moordenaar een „inwoner" blijvend of
tijdelijk was, was mijn keus uit het al-
terhatief van dr. Fowler: dat hij een man
was, die geestelijk uit zijn evenwicht was.
Deze keus was niet, zooals het aanvanke
lijk schijnen mag, een bezwaar: eerder het
tegendeel Een van mijn eerste indrukken
was geweest, dat er iets van afschuwelijke
zinneloosheid was ln de geheele zaak, en
deze Indruk werd duizendvoudig vergroot,
toen lk het gebeukte hoofd van den doo-
den man zag. Krankzinnigheid was mijn
eerste gedachte. Of de lust in bloed, óf een
zóó volkomen haat, dat deze tot krankzin
nigheid was geworden.
Ik nam het tweede als theorie aan. Daar
ik geloofde, dat een inwoner van het huls
de moordenaar was, was het duidelijk, dat
ik moest uitzien naar iemand, wiens
krankzinnigheid niet aan de wereld be
kend was.
Nu punt het binnenkomen door het
raam.
De officieele menschen beweren, en dit
ten nadeele van Deacon, dat hij alleen
beenen heeft, lang genoeg om hun eige
naar in staat te stellen het bloemperk te
ontwijken bij het stappen van het tegel
pad op het lagere kozijn van het studeer-
raam. Dit is inderdaad een bewijs tegen
Deacon. Ik heb geen maten genomen,
maar het is duidelijk, dat zelfs voor zijn
lange beenen, een stap recht ln de stu
deerkamer onmogelijk zou zijn. Dit zoo
zijnde, is de mogelijkheid, dat hij kon
stappen tot op het raamkozijn van geen
de minste beteekenis. Ten eerste zou het
buitengewoon moeilijk zijn het evenwicht
te bewaren; ten tweede zou het lawaai aan
het raam, het wringen om beenen en
lichaam naar binnen te krijgen, Hoode's
aandacht genoten hebben vóór hij genoeg
van den indringer zag om hem te her
kennen. En dan valt de theorie, waarmede
de politie instemt, dat Hoode niet opstond
uit zijn stoel.
1) Kolonel Gethryn is hier zeker be
scheiden, .CWordt vervolgd).
Lindbergh te Schellingwoude aangekomen.
De aankomst van Lindbergh's vliegtuig te Schellingwoude. Matrozen staan op den landingssteiger klaat
om het vliegtuig vast te leggen.
De Lindbergh's in ons land.
omst vaïi den beroemden vlieger, kolonel Lindbergh en zijn vrouw te. Schellingwoude. Geheel links
de directeur van de K.L.M., de heer Plesman.
EGYPTISCHE PRINS IBRAHIM FAZIL «en neef HET PRINCIPE VAN DE STROOMLIJN-
dcn honing van Egypte, is te Londen getrouwd met AUT0 vind,t meer en meer toepassing. Een
j A nieuwe Amerikaansche auto, die een gemid-
de Amerikaansche mrs. Kate Hofer. delde snelheid van 140 K.M. haalt.
OPENING LAGERE TEXTIELSCHOOL TE EIND-
DOVEN door minister Marchant. De minister bij
het bezichtigen van een spoel win der.
Een Detective-verhaal
door PHILIP MAC DONALD.
Btoriseerde vertaling door H. A. C. S.
voornaamste reden of een van
oornaamste redenen om al dit
n„ ™F„was 0Iu het blad van Has-
et ran„ e.eF Soeden dienst te bewij-
n ik 1s w«kelljk voor hem, of-
Ij zult JÜI ?eet' wanneer en ln hoe-
r ik rekt an llet te Publiceeren.
„Ff F °P lou om te zorgen, dat
room JF?1 van de beste journalis-
ander^biri1 als zij kan verdragen.
lU.Ha.ti-- moe' maar Iets hooren
s]e (j Ti toegestaan een bui-
"ieuwe OmhuUingen...de "Dramati-
Je A. R. Gethryn."
1 tc^ten^' i?at' als Je goedkeurt
F. Pmbeeren die bekentenis
•t v- falen. Ik denk van
n. Ik zal voor een groot
'et feit, dat ik zooiets als
ben."
brief uitgelezen had, had
tusschen zijn tanden ge-
secretaris ingelicht dat hli
OP ONBEWA AKTEN OVERWEG NABIJ
Een vrachtauto werd door een sneltrein
gegrepen. Twee personen werden gedood.