Fientje de la Mar's tooneeljubileum - Abessynische prins in Cairo feuilleton. Jaargang LEIDSCH DAGBLAD Tweede Blad Moord op Abbotshall P>E ENGELSCHE JOUEN A- ST - mr. Noel D. Panter, e te Munchen wegens spion- nage gearresteerd is. SCHEER-APPARAAT MET SCHIJNWERPER. Een scheerapparaat waarin een lampje verborgen zit, zoo dat men het gedeelte der huid rond het mesje goed kan zien. Viering van het tien-jarig bestaan der Turksche republiek in Berlijn. De Turksche gezant te Berlijn met stafchef Röhm bij de inspectie van een afdceling S.A.-mannen. Een Detective-verhaal door POTT.TP MAC DONALD. Geautoriseerde vertaling door H. A. C. S. 'ir Arthur, grijs in zijn gezicht, hamerde t zijn vuisten op de met leer bekleede en van zijn stoel. daar het lichaam!" bracht hij er hij- 'd uit. ,,Het lichaam! Daar lag het!" Hij !k met een woesten blik over zijn schou- i ien haard „Ik zag het! Ik vertel het 2ag!" Zijn stem werd sterker, net. onderzoek, de arrestatie, de iden- jaties'. de begrafenis! Maar, jij screeuwde hij met luide stem, „de aienis is morgen. Heel Engeland zal er tóSii T«rtelt mij deze dwaze ge- Mdenls. In Godsnaam, wat bezielt jou, r vlj/h't*'11 kunt maken van deze lebben we niet allemaal genoeg ge- Vh„„ man schokte, overeind .„Wacht!" zei hij. i HoJ. mogcn voortgaan. Ik zei, dat er 2ÏÏe met vermoord was. Ik zei met, geen moord gepleegd was. Een moord is gepleegd. Ik weet het. U weet het. De wereld weet het. Maar wat U en de we reld niet weet, is, dat het lichaam, waar over het onderzoek werd gehouden, het lichaam, dat morgen zal begraven worden, niet het lichaam van John Hoode is!" Sir Arthur staarde naar hem. „Wat be- teekent dit?" zei hij. en zijn lippen tril den. „Wat is dat allemaal? Ik begrijp het niet. Ik ik Slaap maakte zich op verraderlijke wijze van Anthony meester. Hij wenschte, dat de storm niet had opgehouden. Die kracht had tenminste geholpen om iemand wakker te houden, geholpen om zijn doodelijke vermoeidheid die praten zoo inspannend maakte, te overwinnen. Hij begon weer. „De geschiedenis is zoo. En, ofschoon zij zoo krankzinnig is als van Halla en de bode des Konings 1), zij ls waar. John Hoode's moeder was, zooals u waarschijnlijk weet, voor haar huwelijk een miss Monteith. Zijn vader was, zooals u ook moet weten, John Howard Beauleigh Hoode. Weet u, dat uw John Hoode erg lijkt uiterlijk bedoel ik op een van zijn ouders, en niet op den ander?" „Ja, ja. Hij en zijn vader waren wel bijna tweelingbroers." „Juist. John Howard Beauleigh Hoode liet zich voorstaan op zijn uiterlijk. John Howard Beauleigh Hoode was getrouwd met miss Adeline Rose Monteith in '73. In '72 bracht John Howard B'auleigh Hoode's liefje, de dochter van Jan Dougal hij was een smid in Ardenross een zoon ter wereld- Die zoon, ook John genoemd, werd op kosten van zijn vader onderhouden en opgevoed, maar hij werd een door draaier, zoo erg als 't maar kan. John Hoode uw John wist niets van het bestaan van zijn half-broer tot den dood van John Howard Beauleigh Hoode. Toen hij 't te weten kwam van zijn vaders executeurs stel ik mij voor was John uw John goed voor zijn bastaard-broe der, en toen hij voor 't eerst hem zag, was hij zeer verbaasd over de gelijkenis van zijn bastaard-broer met hem, want naar hem te kijken was bijna hetzelfde als in een spiegel kijken. Het resultaat van zijn vriendelijkheid was te verwachten. Ondankbaarheid, snauwen, voortdurend vragen om geld en steeds meer geld; tenslotte dreigen en geldafpersen „Neen, neen, neen!" kreunde sir Arthur zijn gezicht in zijn handen. Zijn alle maal leugens, leugens! Ik ken John. Hij vertelde mij alles, alles!" „Neen," zei Anthony. „Ik heb al de pa pieren, sommige hier." Hij klopte op zijn borstzak. „Geboortebewijzen. Afschriften van John Howard Beauleigh Hoode's tes tament, en dergelijke, 't Is alles nauw keurig. Nu, de dingen werden voor John uw John van slecht slechter en van slechter ondraaglijk. Deze dreigementen ik zal u later eenige brieven wijzen ver nielde» zijn zenuwen, zijn gezondheid. HiJ probeerde elke manier van vriendelijkheid en 't mislukte." Anthony pauzeerde even om zijn uitge droogde lippen met zijn tong te be vochtigen. „Eindelijk," ging hij verder, „vond John uw John dat zijn werk voor den staat er onder leed. Hij is, zooals ik hem zie, een oprecht, consciëntieus, vriendelijk man, maar beperkt. Hij nam een besluit. Hij wou nog één keer helpen, maar slechts één keer. Hij liet den tweeden John komen. Hij vertelde hem wanneer en hoe hij moest komen, hoe hij het huis moest na deren, in de kamer te komen door dat raam, alles zonder gezien te worden. De andere John kwam op den bepaalden tijd en klopte aan het venster. Uw John liet hem binnen. De andere John was, als altijd, dronken. Uw John vertelde van de beslissing, die hij genomen had, dat dit de laatste maal was als de andere John zijn leven niet verbeterde. Toen kwam er herrie. Misschien was de half-broer meer dronken dan gewoonlijk. In ieder geval, hij viel uw John aan. Hoewel hij een zuip lap was. was hij den sterkeren man. Maar aan John uw John gelukte het zich zelf vrij te krijgen. Niet wetend, wat hij deed. nam hij den zwaren pook en sloeg, niet eens, maar vele malen „Maar wat Groote God Anthony stoorde zich niet aan de inter ruptie. „Wacht. Spreek niet voor ik ge ëindigd heb, DntsteH door wat hij gedaan had. stond hij naar het lijk van zijn bastaard-half-broer te kijken, 't Strekte zich daar bij den haard uit, in zijn slor dige, vuile, bemodderde kleeren. Het was geen, ik kan 't mij voorstellen, geen pret tig gezicht. Toen deed John uw John wat voortreffelijke menschen voor hem gedaan hadden. Hij verloor zijn hoofd. Hij verloor ten eenenmale zijn hoofd. En hu dacht op dat oogenblik, dat hij verstandig was! Hij deed de deur op slot, rustig, zooals het gevecht ook rustig geweest was. 't Ware beter voor hem geweest als het gevecht lawaai had gemaakt. Hij kleedo zich uit tot hij naakt was. Toen, naakt zooals hij geboren was, ontkleedde hij dat ding, dat daar uitgestrekt lag, dat zijn broer geweest was. Hij trok zelf het vuile linnengoed en de muffe kleeren aan, de afgedragen schoenen. Nog akeliger, hij kleedde het lijk in zijn goede kleeren. Zorgvuldig deed hij het, tot zelfs het knoo- pen van het zwarte strikje- En den ge- heelen tijd was daar, terwijl hij dien af schuw had, verwondering over de verba zingwekkende gelijkenis van het gezicht en lichaam van dat ding en hemzelf. Want half-broeder John was niet een van die, welke het stempel van hun uitspat tingen dragen. 1) Uit een sprookj esverhaal. .(Wordt vervolgd). Prins Makonen van Abessynië in Cairo. Prins Makonen van Abessynië en enkele Egyptische autoriteiten bij het verlaten van de Koptische kerk in Cairo. VLIDA TARTAUD'S RENTREE OP nET TOONEEL. Alida Tartaud-Klein als de koningin in ,,Hare Majesteit re geert", waarvan gisteravond in Rotter dam de première ging. DE LA MAR-S 13*- Brig tooneeljubileum. 4 Fientje de la Mar in haar Biibileum,-rol ,r,Marie Loutise". DE RAILS-&EPPELIN IN AMERIKA. In Philadelphia is een uit twee wagons bestaande express-trein gebouwd, welke geheel van metaal is. De trein kan 76 passagiers meenemen.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1933 | | pagina 5