Deckers op den Landstormdag Veur - Harddraverijen Zaandam kste Jaargang LEIDSCH DAGBLAD Tweede Blad FEUILLETON. |öe Moord op Abbotshall NIET WE BRUG VOOR SPIJKENI8SE ia dezer dagen tusschen de hef- torens geplaatst. Een overzicht van de hoftorens Op den voorgrond de enorme raderen, waarlangs de staalkabels zullen loopen. TER GELEGENHEID VAN HET TUINFEEST VAN DEN BIJZONDEREN VRIJWILLIGEN LANDSTORM te Leidschendam- Veur gehouden, bracht minister Deckers een bezoek aan dit feest. Rechts: de aankomst van den minister op het terrein, begeleid door den burgemeester van Leidschendain, den heer Keizer. Links: minister Deckers als toeschouwer. lijk. miss Warren. Verduiveld, vrouw, heb je ooit ongelijk?" blafte Hastings- Dan herstelde hij zich. „Vergeef u mij, ik, ik Er kwam op een afstand een glimlach naar hem toe. „Excuses zijn heusch niet noodig, mr. Hastings. Zal ik den zin ver anderen?" „Ja, ja" mompelde Hastings. „Zeg, zeg schrijf op zeg „en zij zijn met ontzetting geslagen tengevolge van de ramp, welke hen getroffen heeft", stelde het meisje voor. „Uitstekend", zei Hastings, die zijn kalmte teruggekregen had. „Tusschen twee haakjes,hebt u Wil liams gezegd dat hij op moet schieten met de opvulling? met een schets van Hoode's leven en werk? Wij moeten dien achter kant van het blad vol krijgen." „Ja, mijnheer Williams is er dadelijk mee begonnen." „Goed. Schrijf dan dit op als een afzon derlijk stuk. Het moet gedrukt worden tusschen zware zwarte lijnen en mei het Clarendon of een ander sprekend letter type. Klaar? „De Uil", verslagen tenge volge van deze vreeselijke tragedie, richt zich uit zijn smart op, en geeft, ten be hoeve van het algemeen welzijn, een ern stige aansporing en waarschuwing. Laten de autoriteiten zorgen, dat de moorde naar opgespoord wordt, en spoedig opge spoord wordt. Engeland vraagt het. De dader van deze gemeene daad moet ten spoedigste aan de gerechtigheid worden overgeleverd en met de uiterste gestreng heid der wet gestraft worden. Geen enkele poging moet worden nagelaten." Nu een apart artikeltje, als 't u blieft. Het moet onderstreept worden en zou kunnen ko men op den achterkant, onder William's artikel. „Overtuigd van de geweldige be langstelling en ongerustheid, welke deze verschrikkelijke misdaad zal te weeg brengen, heeft „De Uil" bijzondere schik kingen getroffen om bulletins te geven (in denzelfden vorm als dit extra-num mer), welke met korte tusschenpoozen zullen verschijnen, opdat het publiek ten volle gelegenheid zal hebben te weten, welken voortgang de opsporingen van den misdadiger maken. Deze bulletins zullen buitengewoon belangrijk zijn, aangezien wij in de gelegenheid zijn mee te deelen, dat een speciale correspondent ons telkens zal doen toekomen (voorzoover het in overeenstemming is met de wenschen der politie, welke wij wenschen bii te staan en met welke wij in geen geval willen con- curteeren), vanaf de plaats der misdaad zelf, een kort overzicht van de laatste ont hullingen." Hastings zuchtte opgelucht en leunde achterover in zijn stoel. „Dat is alles, miss Warren- En ik hoop nu het eenmaal gebeurd is dat de moordenaar nog een tijdje een mysterie zal blijven. Wij zullen voor reuzen idioten doorgaan, wanneer de tuinjongen, of iemand anders morgen schuld bekent. Type deze copy en zorg. dat zij zoo spoedig mogelijk bij de drukkers komt." Het meisje stond op en ging naar de deur. maar bleef op den drempel staan. „Mijnheer Hastings" zeide ze, zich vlug omkeerend, „wat beteekent die laatste verklaring? Bent u van plan een van de gewone menschen daarheen te sturen Mijnheer Sellars of mijnheer Briggs?" „Ja, ja, dat dacht ik. Wat lk gezegd heb, was alles een beetje geklets, maar het zal goed klinken. Wij hebben mededeelingen noodig, die heel anders zijn als de andere. Zij kwam dichterbij, haar oogen wijd open „Mijnheer Hastings, vergeef me, maar u moet even luisteren- Waarom „De Uil" niet werkelijk nuttig laten zijn? O, ziet u niet, wat het zou beteekenen. wanneer wij wer kelijk meehielpen om den moordenaar te pakken? Onze naam, onze verkoop „Maar miss Warren, denk eens na, u begrijpt toch! Wij hebben geen bureau van Sherlock Holmessen 1). Zij zijn alle maal doodgewone lui „Kolonel Gelhryn" zei het meisje kalm. Hè, wat?" Hastings was verbaasd. „Hij zal nooit miss Waren, u bent een won der. M-.ar hij zal het nooit op zich nemen. Hij is „Vraagt u hem." Zij wees naar de tele foon naast hem. „Wat? Nu?" „Waarom niet?". „Maar maar het is twee uur", sta melde Hastings. Hij ving regelrecht een blik van de blauwe oogen zijner secreta resse op, nam de telefoon van den haak, en vroeg een nummer. 1) Sherlock Holmes is de door de boeken van Conan Doyle beroemd geworden de tective. .(Wordt vervolgd). Wij veronderstellen echter, dat geen tijd verloren is gegaan, doordat men zich ter stond in verbinding gesteld heeft met Scotland Yard 2) die de taak om den dader van deze ontzettende misdaad op te sporen, heeft opgedragen aan zijn meest bekwame en getrainde beambten" dat is in ieder geval een veilige bewering, miss Warren „Onmiddellijk zal begonnen worden met het werk van onderzoek! Nieuwe alinea, als 't u blieft! Geheel Engeland, het gehéele lijk, de geheele wereld zullen zich vereenigen in het uiten van hun oprechte sympathie jegens miss Laura Hoode, die, naar wij begrijpen, verpletterd is door dezen slag weer een veilige zet! Miss Hoode, zooals ieder weet, is de zuster van wijlen den minister en zijn eenige bloedverwant. Wij hebben vernomen, dat er twee gasten op Abbotshall waren, de brillante ster uit de society, mevrouw Roland Mamwaring en sir Arthur Digby-Coates. de millionair- philantroop en parlementaire secretaris van den Verzoeningsraad. Sir Arthur was een intiem en levenslang vriend van den overledene en zal kunnen verzekeren, dat deze geen vijand in de wereld had Miss Margaret Warren zag op, terwijl haar wenkbrauwen vragend keken. „Wat?" zei Hastings, knorrig. „Is deze laatste zin niet wat gevaarlijk, mijnheer Hastings?" „Hm, ik weet niet, hm, ja, u hebt ge- 2) De bekende afdeeling der Londen- sche politie voor het opsporen van misda digers. bi) „DUIZEND GULDEN'' DRAVERIJEN werden dezer dagen weer te Zaan- pam gehouden onder auspiciën van de Zaandamsche Harddravorij-vereeniging. Links „Argo Kan" uit Heerenveen (eigenaar L. Kooistra) in actie tegen „Madrigal" (eigenaar N. J. Silver). KONINGINNEDAG TE AMSTERDAM. Jantje, zusje en harmonica trachten gezamenlijk enkelo stuivers te verdienen. Een Detective-verhaal door PHILIP MAC DONALD. autoriseerde vertaling door H. A. C. S. "oea. Schrijf dit op: „Minister ver- Moord op Abbotshall misdaad op Abbotshall" net meisje, langzaam. Ja. U hebt gelijk, zooals gewoonlijk" Hastings. „Maar ik vergeet altijd, NU Journalistiek moeten schrijven in ^ta-nummers. Goed. John Hoode ter svoracht door Onbekende Hand. „De t6urt het diep te moeten berich- <®i elf uur gisteravond mr. John Minister van financiën, dood ge werd in de studeerkamer van zijn Abbotshall te Marling. De waren aldus jammer, Met weten, hoe zij werkelijk wa- warren de omstandigheden 'h dien aard. dat het onmiddellijk was, dat deze allereerste van En- ?roote mannen den dood had ge- door de hand van een moordenaar f--? ?nm°Selijk is op het oogenblik k èl >e laten vallen op de identiteit ftilüh Misdadiger. Nieuwe alinea-, als 't CHARLOTTE KöHLER is na een succesvolle tournée door Indië weer iu Nederland gearriveerd, met het vliegtuig .Oehoe". V.l.n.r. Smirnoff (le piloot), mevr. Ch. Kohier, Westraten (mecanicien) en de echtgenoot van Ch. Kohier, de heer Defresne.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1933 | | pagina 5