Deckers op den Landstormdag Veur - Harddraverijen Zaandam
kste Jaargang
LEIDSCH DAGBLAD
Tweede Blad
FEUILLETON.
|öe Moord op Abbotshall
NIET WE BRUG VOOR SPIJKENI8SE ia dezer dagen tusschen de hef-
torens geplaatst. Een overzicht van de hoftorens Op den voorgrond de
enorme raderen, waarlangs de staalkabels zullen loopen.
TER GELEGENHEID VAN HET TUINFEEST VAN DEN BIJZONDEREN VRIJWILLIGEN LANDSTORM te Leidschendam-
Veur gehouden, bracht minister Deckers een bezoek aan dit feest. Rechts: de aankomst van den minister op het terrein, begeleid
door den burgemeester van Leidschendain, den heer Keizer. Links: minister Deckers als toeschouwer.
lijk. miss Warren. Verduiveld, vrouw, heb
je ooit ongelijk?" blafte Hastings- Dan
herstelde hij zich. „Vergeef u mij, ik, ik
Er kwam op een afstand een glimlach
naar hem toe. „Excuses zijn heusch niet
noodig, mr. Hastings. Zal ik den zin ver
anderen?"
„Ja, ja" mompelde Hastings. „Zeg, zeg
schrijf op zeg „en zij zijn met
ontzetting geslagen tengevolge van de
ramp, welke hen getroffen heeft", stelde
het meisje voor.
„Uitstekend", zei Hastings, die zijn
kalmte teruggekregen had.
„Tusschen twee haakjes,hebt u Wil
liams gezegd dat hij op moet schieten met
de opvulling? met een schets van Hoode's
leven en werk? Wij moeten dien achter
kant van het blad vol krijgen."
„Ja, mijnheer Williams is er dadelijk
mee begonnen."
„Goed. Schrijf dan dit op als een afzon
derlijk stuk. Het moet gedrukt worden
tusschen zware zwarte lijnen en mei het
Clarendon of een ander sprekend letter
type. Klaar? „De Uil", verslagen tenge
volge van deze vreeselijke tragedie, richt
zich uit zijn smart op, en geeft, ten be
hoeve van het algemeen welzijn, een ern
stige aansporing en waarschuwing. Laten
de autoriteiten zorgen, dat de moorde
naar opgespoord wordt, en spoedig opge
spoord wordt. Engeland vraagt het. De
dader van deze gemeene daad moet ten
spoedigste aan de gerechtigheid worden
overgeleverd en met de uiterste gestreng
heid der wet gestraft worden. Geen enkele
poging moet worden nagelaten." Nu een
apart artikeltje, als 't u blieft. Het moet
onderstreept worden en zou kunnen ko
men op den achterkant, onder William's
artikel. „Overtuigd van de geweldige be
langstelling en ongerustheid, welke deze
verschrikkelijke misdaad zal te weeg
brengen, heeft „De Uil" bijzondere schik
kingen getroffen om bulletins te geven
(in denzelfden vorm als dit extra-num
mer), welke met korte tusschenpoozen
zullen verschijnen, opdat het publiek ten
volle gelegenheid zal hebben te weten,
welken voortgang de opsporingen van den
misdadiger maken. Deze bulletins zullen
buitengewoon belangrijk zijn, aangezien
wij in de gelegenheid zijn mee te deelen,
dat een speciale correspondent ons telkens
zal doen toekomen (voorzoover het in
overeenstemming is met de wenschen der
politie, welke wij wenschen bii te staan en
met welke wij in geen geval willen con-
curteeren), vanaf de plaats der misdaad
zelf, een kort overzicht van de laatste ont
hullingen."
Hastings zuchtte opgelucht en leunde
achterover in zijn stoel.
„Dat is alles, miss Warren- En ik hoop
nu het eenmaal gebeurd is dat de
moordenaar nog een tijdje een mysterie
zal blijven. Wij zullen voor reuzen idioten
doorgaan, wanneer de tuinjongen, of
iemand anders morgen schuld bekent.
Type deze copy en zorg. dat zij zoo spoedig
mogelijk bij de drukkers komt."
Het meisje stond op en ging naar de
deur. maar bleef op den drempel staan.
„Mijnheer Hastings" zeide ze, zich vlug
omkeerend, „wat beteekent die laatste
verklaring? Bent u van plan een van de
gewone menschen daarheen te sturen
Mijnheer Sellars of mijnheer Briggs?"
„Ja, ja, dat dacht ik. Wat lk gezegd heb,
was alles een beetje geklets, maar het zal
goed klinken. Wij hebben mededeelingen
noodig, die heel anders zijn als de andere.
Zij kwam dichterbij, haar oogen wijd open
„Mijnheer Hastings, vergeef me, maar u
moet even luisteren- Waarom „De Uil" niet
werkelijk nuttig laten zijn? O, ziet u niet,
wat het zou beteekenen. wanneer wij wer
kelijk meehielpen om den moordenaar te
pakken? Onze naam, onze verkoop
„Maar miss Warren, denk eens na, u
begrijpt toch! Wij hebben geen bureau
van Sherlock Holmessen 1). Zij zijn alle
maal doodgewone lui
„Kolonel Gelhryn" zei het meisje kalm.
Hè, wat?" Hastings was verbaasd. „Hij
zal nooit miss Waren, u bent een won
der. M-.ar hij zal het nooit op zich nemen.
Hij is
„Vraagt u hem." Zij wees naar de tele
foon naast hem.
„Wat? Nu?"
„Waarom niet?".
„Maar maar het is twee uur", sta
melde Hastings. Hij ving regelrecht een
blik van de blauwe oogen zijner secreta
resse op, nam de telefoon van den haak,
en vroeg een nummer.
1) Sherlock Holmes is de door de boeken
van Conan Doyle beroemd geworden de
tective.
.(Wordt vervolgd).
Wij veronderstellen echter, dat geen tijd
verloren is gegaan, doordat men zich ter
stond in verbinding gesteld heeft met
Scotland Yard 2) die de taak om den
dader van deze ontzettende misdaad op te
sporen, heeft opgedragen aan zijn meest
bekwame en getrainde beambten" dat
is in ieder geval een veilige bewering, miss
Warren „Onmiddellijk zal begonnen
worden met het werk van onderzoek!
Nieuwe alinea, als 't u blieft!
Geheel Engeland, het gehéele lijk, de
geheele wereld zullen zich vereenigen in
het uiten van hun oprechte sympathie
jegens miss Laura Hoode, die, naar wij
begrijpen, verpletterd is door dezen slag
weer een veilige zet! Miss Hoode,
zooals ieder weet, is de zuster van wijlen
den minister en zijn eenige bloedverwant.
Wij hebben vernomen, dat er twee gasten
op Abbotshall waren, de brillante ster uit
de society, mevrouw Roland Mamwaring
en sir Arthur Digby-Coates. de millionair-
philantroop en parlementaire secretaris
van den Verzoeningsraad. Sir Arthur was
een intiem en levenslang vriend van den
overledene en zal kunnen verzekeren, dat
deze geen vijand in de wereld had
Miss Margaret Warren zag op, terwijl
haar wenkbrauwen vragend keken.
„Wat?" zei Hastings, knorrig.
„Is deze laatste zin niet wat gevaarlijk,
mijnheer Hastings?"
„Hm, ik weet niet, hm, ja, u hebt ge-
2) De bekende afdeeling der Londen-
sche politie voor het opsporen van misda
digers.
bi) „DUIZEND GULDEN'' DRAVERIJEN werden dezer dagen weer te Zaan-
pam gehouden onder auspiciën van de Zaandamsche Harddravorij-vereeniging.
Links „Argo Kan" uit Heerenveen (eigenaar L. Kooistra) in actie tegen
„Madrigal" (eigenaar N. J. Silver).
KONINGINNEDAG TE AMSTERDAM. Jantje,
zusje en harmonica trachten gezamenlijk enkelo
stuivers te verdienen.
Een Detective-verhaal
door PHILIP MAC DONALD.
autoriseerde vertaling door H. A. C. S.
"oea. Schrijf dit op: „Minister ver-
Moord op Abbotshall
misdaad op Abbotshall"
net meisje, langzaam.
Ja. U hebt gelijk, zooals gewoonlijk"
Hastings. „Maar ik vergeet altijd,
NU Journalistiek moeten schrijven in
^ta-nummers. Goed. John Hoode ter
svoracht door Onbekende Hand. „De
t6urt het diep te moeten berich-
<®i elf uur gisteravond mr. John
Minister van financiën, dood ge
werd in de studeerkamer van zijn
Abbotshall te Marling. De
waren aldus jammer,
Met weten, hoe zij werkelijk wa-
warren de omstandigheden
'h dien aard. dat het onmiddellijk
was, dat deze allereerste van En-
?roote mannen den dood had ge-
door de hand van een moordenaar
f--? ?nm°Selijk is op het oogenblik
k èl >e laten vallen op de identiteit
ftilüh Misdadiger. Nieuwe alinea-, als 't
CHARLOTTE KöHLER is na een succesvolle
tournée door Indië weer iu Nederland gearriveerd,
met het vliegtuig .Oehoe". V.l.n.r. Smirnoff (le
piloot), mevr. Ch. Kohier, Westraten (mecanicien)
en de echtgenoot van Ch. Kohier, de heer Defresne.