'elerlei sport: tennis, athletiek, voetbal, ruiterfeest en handboogschieten
Tweede Blad
te Jaargang
LEIDSCH DAGBLAD
FEUILLETON
het Paleis van den Koning
li AN DU OOG SCHIETWEDSTRIJD NED ERL A N D—BELG Itf
TE GINNEKEN. De wereldkampioen in hefc handboog*
schieten van het vorig jaar, 'de Belg Rond George aan achot.
DE SULTAN VAN MAROKKO die zich,
zooals men weet, op het oogenblik te Parijs
ophoudt, heeft bloemen neergelegd op het
graf van den Onbekenden Soldaat.
!L DAVISCUP-TENNISWEDSTRIJDEN NEDERLAND
-ITALIë TE SCHEVENINGEN. De Italiaan Taroni
t gevallen, links Quintavale, op den achtergrond de
Nederlanders Koopman en Scheurleer.
ATHLETIEK WEDSTRIJD OP „TE WERVE" TE RIJSWIJK
Mejuffrouw M. Brjejer (Brunhilde Leiden) werd kampioen
vérspringen met een sprong van 5.481 meter.
HIPPISCH sportfeest OP de terreinen van
hotel „de rilderberg" te oosterbeek.
M- Pahud de Mortanges op „Madel wie Du", eerste
prijs voor beste rijpaard.
Het voetbalseizoen geopend.
Zll HET OFFICIEUS MET' DE WEDSTRIJDEN OU DEN A.R.O.L.-BEKER. DOEI.
SCHOT IN DEN WEDSTRIJD ZEEBURGIA—Z.F.C.
DE ZOON VAN PRESIDENT ROOSEVELT speelt te
Sevilla guitaar, als begeleider van den Spaanschen zanger
Manoio Centeno (links).
achteruit, omdat hij bemerkte, dat men
hem voor den gek had gehouden, en vrees
de dat hem verzocht zou worden een han
deling te verrichten, waartoe hij niet ge
rechtigd was. Maar de lange armen van
den dwerg beletten hem te ontsnappen.
„Dit is de priester van den westelijken
toren, uwe hoogheid," zei Adonis. „Hij is
een goede priester, maar nu een beetje
geschrokken."
„U behoeft voor niets te vreezen," zei
Don Jan vriendelijk, „Ik ben Don Jan van
Oostenrijk en deze dame Dona Maria Do
lores de Mendoza. Verbind ons zonder
uitstel in het huwelijk. Wij verklaren echt-
genooten te willen worden."
„Maar" de kleine priester aarzelde
„maar, uwe hoogheid de huwelijks
afkondiging of de vergunning van den
bisschop
„Noch het een. noch het ander is voor
mij noodig; daar sta ik boven, mijn waarde
priester," antwoordde Don Jan, „en mocht
er Iets aan de formaliteiten ontbreken,
dan zal ik zorgen dat daaraan morgen
wordt voldaan. U bent volkomen gedekt;
heb dus geen vrees, maar haast u, want ik
kan niet wachten. Begin dus."
„En de getuigen?" stamende de oude
man, ziende dat hij wel moest zwichten,
maar nog steeds twijfelend.
„Deze dame is Dona Inez de Mendoza,"
antwoordde Don Jan, „en dit is 'Miguel
de Antona, de hofnar, Dat ls voldoende."
wenschend dat hij weer hoog en droog in
zijn torenkamer buiten alle gevaar was.
Maar Don Jan, die nog steeds Dolores'
hand in de zijne hield, glimlachte en de
dwerg ging vlug met den priester naar de
aangrenzende kamer, waar Dolores zoo
lang was geweest en sloot de deur achter
zich.
Nauwelijks was dit gebeurd, of de bui
tendeur werd wijd geopend en de heldere
stem van een kamerheer riep op plechtigen
toon: „Zijn majesteit de koning!"
Dolores verbleekte eenigszins en liet
Don Jan's hand los, maar bleef naast hem
staan. Zijn gezicht bleef kalm, terwijl hij
met een hooghartigen glimlach naar den
koning liep, die hem met uitgestrekte ar
men tegemoet trad en hem plechtstatig
omhelsde, om zijn vreugde aan den dag te
leggen over zulk een onverwacht herstel.
Achter hem aan kwamen toortsdragers,
mannen van de lijfgarde en velen van de
hofhouding, met Mendoza, Ruy Gomez en
de prinses van Eboli in de voorste rij,
waarachter de voornaamste Grandes van
Spanje. De ruime slaapkamer was geheel
gevuld met kleurrijk gekleede mannen en
vrouwen, wier juweelen met afwisselende
kleuren schitterden.
Uit eerbied voor den koning werd er niet
gesproken en toch zweefde er in de kamer
ges zacht geluld van vreugde en yoldoe-
ning. Maar toen de koning begon te spre
ken, heerschte er volkomen stilte.
„Ik wenschte de eerste te zijn om mijn
dierbaren broeder welkom te heeten bij
zijn terugkeer tot het leven", sprak hij.
„De laatste twee uren heeft het hof om u
getreurd, en niemand heeft u bedroefder
en dieper beweend dan ik. Wij wilden allen
de reden weten van het ongeval, dat uw
hoogheid is overkomen, de bedoeling van
de zonderlinge zelfbeschuldiging van onzen
vriend Mendoza en nog andere dingen, die
wij zonder een nadere verklaring van u,
niet kunnen begrijpen".
De stoel, waarin Don Jan Dolores' brief
had zitten herlezen, werd naar voren ge
schoven, en de koning nam er in plaats,
terwijl de voornaamste hofignitarissen zich
om hem schaarden. Don Jan bleef staan
en Dolores plaatste zich eenigen afstand
achter hem. De onbeweeglijke oogen van
den koning waren scherp en eenigszins an-
gerust op zijn broeder gevestigd.
„Het is maar een kort verhaal, sire, en
mocht daarin niet alles geheel duidelijk
zijn, dan bid ik bij voorbaat om uwer ma-
jesteits vergiffenis, dat ik over sommige
zaken, die mijn particuliere leven betref
fen, zal zwijgen. Ik zat hier vanavond al
leen in deze kamer te lezen, nadat uwe
majesteit van het souper was opgestaan.
- fWorcit -yervolgd),
Zoo geviel het dat de getuigen van Don
Jan's geheime huwelijk een blind meisje
en 's konings nar waren.
De oude priester schraapte zijn keel en
bego i Latijnsche woorden te spreken, ter
wijl Don Jan en Dolores hun ineen ge
strengelde handen vóór hem hielden en
elkaar in de oogen keken, waarin zij de
gansche wereld, die beteekenis voor hen
had, zagen. Al zei de priester dingen, die
zij maar half begrepen, toch beseften zij
dat deze voor hen een mijlpaal op den
levensweg beduidden.
De plechtigheid was spoedig afgeloopen.
De priester hief zijn bevende handen op
om hen te zegenen. Hij sprak de beteeke-
nisvolle woorden heel zacht en duidelijk en
zonder te hakkelen. De dwerg lag op zijn
knieën en hield zijn ruw behouwen, roode
hoofd diep en eerbiedig gebogen, terwijl
Inez met gevouwen handen knielde en
haar blinde oogen gewend hield naar het
gezicht van haar zuster, biddend dat alle
zegeningen des levens en alle vreugde het
deel zou worden van het paar, dat zij zoo
innig lief had.
Toen de woorden van den priester in de
stille kamer waren weggestorven, werd op
het terras het geluld van vele voetstappen
en stemmen hoorbaar, die snel dichter bij
de deur kwamen. Angstig keek de priester
om zich heen, niet wetend wat er nu weer
gtag gebeuren, en van ganscher ijarte
1 'ie'desgeschiedenls uit 't oude Madrid
Hoor F. MARION CRAWFORD.
131 het Engelsch door W. H. C. B.