De enthousiaste ontvangst van Balho en zijn mannen te Rome Jaargang LEIDSCH DAGBLAD Tweede Blad FEUILLETON. 'het Paleis van den Koning De succesvolle vlucht van Balbo's luchteskader. 1 fdesgeschiedenis uit 't oude Madrid door F. MARION CRAWFORD. I het Engelsch door W. H. C. B. on 5°lores is bleek," merkte de ko- je i:'i°,ren|,baar een glaasje hartster- djufv1' Perez. of een glas port." ie Jl, uwe majesteit," zei het jonge lt hlLi heb niets noodig." "«ei minzaam antwoordde Phl- u h„r uw dokter zijn, en sta er op hk u «2, Be?eesmiddel zult gebruiken, 7 voorschrijf." vnjl zUn oogen niet van haar af, d het ïf2 °P een gouden presenteer- 1 om ij, aanbood. Het was onmoge- l naar haWeigeren; daarom bracht zij Ik rianii tPPen en nam een teugje, i ook if Pfajesteit," herhaalde zij, zonriJ?1inheer'" ^i ze ernstig tot lakei w£ aan te z1611' alsof '»e Teel te ^SSen en u tevens ïnS lano-l stellen," vervolgde de f°eti warhu P'. maar uiterst minzaam. dat hii ii> maar Dolores zei niets, ik meer sprak: „In mijn leven omdat X?®1 dan de meeste men- d' ik beroofd ben geworden van hen, aan wie ik het meest was ge hecht. De door zijn succes meest geluk kige souverin op aarde, is de ongelukkigste man geweest, en is dat in zijn eigen ko ninkrijk nog. De een na den ander, dien ik heb lief gehad, werd mij ontnomen, zoodat ik bijna alleen sta in de wereld, die mij toch voor een groot deel toebehoort. Ik onderstel dat u dit niet kunt begrij pen, want mijn zorgen begonnen reeds, voordat u werd geboren. Maar vandaag hebben zij haar hoogste punt bereikt door den dood van mijn beminden broeder." Hij keek haar aan en zag dat zij haar mooie lippen op elkaar klemmend, boven- menschelijke pogingen deed om zich te be- heerschen. „Perez." zeide hij toen, „u kunt wel heengaan en wat rust nemen Zoodra ik u noodig heb, aal ik u laten roepen." De secretaris stond op, boog diep en verliet de kamer door een verborgen smalle deur in een der hoeken. Eerst toen de koning zag dat de deur weer dicht was, begon hij op eenigszins anderen toon en vlugger te spreken, alsof hij voelde dat zij zich inhield. „Ik heb het gevoel," zei hij. „dat wij door een zelfde ramp zijn vereenigd. Het is mijn voornemen u vanaf dit oogenblik onder mijn zeer speciale hoede en bescher ming te nemen. Ja, dit weet," til0 hand opheffende als om te waarschuwen tegen elke interruptie, want Dolores scheen op het punt te staan te spreken ,jk weet waarom u bij mij komt; u wenscht de voorspraak te zijn van uw vader. Dat is begrijpelijk, en u hebt gelijk zelf te ko men, want ik hoor het liever uit uw eigen mond, dan uit dien van iemand anders, die voor u zou spreken, en liever sta ik een gunst, voor zoover ik daartoe de macht heb, aan u zelf toe, dan aan iemand an ders van het hof, die allicht zijn eigen be langen tegelijk met de uwe zou behar tigen." „Ik vraag om recht, niet om genade, sire," zei ze op zachten hoewel beslisten toon, terwijl haar oogen lichtten. „Uw vader zal zoowel het eene als het andere verkrijgen," antwoordde Philips, „want zij zijn vereenigbaar." „Hij heeft geen genade noodig, want hij heeft niets misdreven. Dat weet uwe majesteit even goed als ik." .jndien ik dat wist, zou hij niet onder arrest zijn. Ik kan niet raden wat u weet of niet weet „Ik ken de waarheid," zei ze op zoo"n vertrouwelijken toon, dat de uitdrukking van 's konings gezicht eenigszins ver anderde. „Ik wou dat ik die ook kende," ant woordde hij met steeds dezelfde minzaam heid. „Maar vertel me eens wat u omtrent deze zaak meent te weten. U zoudt me kunnen helpen haar tot klaarheid te brengen en dan zal het me gemakkelijker zijn u zoo mogelijk te helpen. Wat weet u dan wel?" Zich iets naar hem toe buigend, sprak Dolores fluisterend, terwijl zij hem scherp aankeek. „ik was vlak achter de deur. die uwe majesteit trachtte te openen: ik hoorde elk woord, hoorde u uw degen trekken, hoorde Don Jan vallen daama kwam mijn vader en hoorde hem de schuld op zich nemen, opdat men niet zou kunnen zeggen dat de koning zijn eigen broeder, die ongewapend was, in zijn eigen kamer had vermoord." Terwijl zij sprak kwam er een spook achtig groene tint in Philips gezicht. Hij zat rechtop, de armleuningen van den stoel omklemmend, met een beweging als om zich verder achteruit te drukken. Alles had hij voorzien, behalve dat Dolores in de aangrenzende kamer zou zijn, want zijn spionnen hadden hem bij monde van Perez verteld dat haar vader haar sinds den vroegen avond in haar eigen kamer had opgesloten, waar zij tot na het souper had moeten blijven. „Toen u en mijn vader waren heenge gaan", vervolgde Dolores, hem met haar verschrikkelijken blik gevangen houdend, „ben ik binnen gekomen en vond Don Jan daar liggen met een wond in de linker borst. Hij was weerloos vermoord, zonder dat hem een kans werd gegeven zich te verdedigen. Op mijn japon is nog het door u gestorte bloed van den man, dien ik lief had. O, hij had wel gelijk, toen hij u een lafaard noemde! Hij is voor mij gestorven, omdat u dingen omtrent mij zei, die geen man, die lief heeft, zou dulden. Hij had groot gelijk u een lafaard te noemen het eenige juiste woord op u van toepassing, het laatste dat hij sprak en dat ik nooit zal vergeten. Alles had hij verdragen, wat u hem naar het hoofd slingerde, uw beleedi- gingen, uw smadelijke woorden betreffende zijn moeder maar duldde niet dat u een smet wierp op mijn goeden naam, en had u hem niet uit louter lafhartigheid gedood, dan zou hij u in uw gezicht hebben geslagen. Hij was een man! Ken ik de waarheid, of niet? Is er één woord, dat ik sprak, onwaar?" Zij was nu heelemaal opgestaan en stond als een beschuldigende engel vóór hem. En hij, die slechts zelden werd overrompeld en dien men moeilijk kon treffen, leunde ach terover en leed, terwijl hij langzaam zijn hoofd tegen de leuning van den hoogen, gebeeldhouwden stoel van rechts naar links en weer terug draaide. „Beken dat het waar is!" riep zij met ingehouden stem uit. „Hebt u daartoe zelfs niet den moed? Thans bent u niet de koning, u bent slechts de moordenaar van uw broeder, van den man, dien ik lief had en wiens vrouw ik morgen zou zijn ge worden Zie me aan, en beken dat ik de waarheid heb gesproken. Ik ben een Spaansche vrouw en wensch mijn vader land tegenover de wereld niet gebrand merkt te zien door de schande van uw koninklijke moorden, en indien u bekent en mijn vader redt, dan zal ik uit liefde voor mijn vaderland uw geheim bewaren. Maar zoo niet dan zal ik, indien u mij hier niet vermoordt, evenals u hem deedt, zoo waar helpe mij God, die u en de moe der, die u ter wereld bracht, schiep, heel Spanje doen weten wat voor een man u bent. En dan zullen de mannen, die Don Jan van Oostenrijk lief hadden, tot op stand komen en uw koninklijk bloed op- eischen in ruil voor het zijne, en u zult sterven als de lafaard, die u bent!" .(Wordt vervolgd),, I De geweldige menschenmenigte op de Piazza Oolonna te Rome bij de terugkomst van de Italiaansche vliegers. VOOR HET OVERBRENGEN VAN SPOORWAGONS over den weg op andere rails, is dit apparaat bij dp Duitsche spoorwegen in gebruik. nET 4O-JARIG PRIESTERFEEST VAN MGR. JANSEN, DEN AARTSBISSCHOP VAN UTRECHT. Tijdens do kinderhulde voor het bisschoppelijk, paleis. RUSSISCHE POSTZEGEL uit een nieuwe serie, welke door de sovjet-unie uitgegeven is. EEN MODEL VAN DE „BREMEN'» 'dat door jongens van de school voor scheeps modellen-bouw te Potsdam gemaakt is. ZEILWEDSTRIJDEN OP HET SNEEKERMEER. De om geslagen jol van den heer ter Horst uit Sneek. NIEUWE WERELDKAMPIOEN WIELRENNEN Egmond werd op zijn terugreis van Parijs naar Haar- op het station in de residentie verwelkomd door zijn vader en moeder.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1933 | | pagina 5