Het vliegende echtpaar heeft pech - Hollandia-roeiwedstrijden In het Paleis van den Koning Pe JaargangLEIDSCH DAGBLAD Tweede Blad FEUILLETON. Na den mislukten start Van het echtpaar Mollison. HET VERMELDE VLIEGTUIG van het echtpaar Mollison. Vijf seconden na den start verongelukte het toestel. De Seafarer", waarvan het onderstel geheel vernield werd. HET CONCORDAAT TLSSCHEN OOSTENRIJK EN HET VAT1CAAN GESLOTEN. De Oostenrijksche bondskanselier Dollfuss wordt bij terugkomst in Weenen door den pauselijken nuntius dr Sibillda gelukgewenscht. VENIZELOS EN ZIJN ECHTGENOOTE op wio een aanslag gepleegd werd. De echtgenoot© van den grijzen Griekschen staatsman werd door revolver schoten licht gewond. Een liefdesgeschiedenis uit 't oude Madrid door F. MARION CRAWFORD. Naar het Engelsch door W. H. C. B. 5) .Neen, lieveling, heusch niet. Dat was "et niet, niemand keek naar je. Weet je waarom er iemand lachte? Mij hinderde net ook erg. Hij wuifde vader toe, die ech- ror geen notitie van hem nam. Daarom lachte iemand die lach gold ook mij, omdat de man, die lachte, heel goed weet cat vader ons nooit met elkaar zal laten 'rouwen. Begrijp je het nu? Jij stond er «eheel buiten." "Keek hij dan werkelijk naar ons?" °eg Inez met gedempte stem. -,Wien bedoel je? Den man die lachte? "Neen, ik bedoel -"on Jan? Ja zeker, hij keek naar ons en glimlachte zooals hij dikwijls tegen •nu doet, alleen maar met zijn oogen, ter- '11 overigens zijn gezicht ernstig bleef- j'i js heelemaal niet veranderd, behalve "1 er vastberadener, knapper en dap- der en sterker uitziet dan ooit. Telkens '1 ik hem terugzie, vind ik dat." Maar Inez luisterde niet meer. ''""een daarom zou je willen leven, zou je blind willen zijn, om het volk hem zoo s^ren toejuichen, toen hij aankwam,m zu plotseling. „Jij, die alles kunt zien. begrijpt niet wat die klanken voor mij be- teekenen. Een oogenblik, niet langer, zag ik licht ik weet zeker dat ik een helder licht voor mijn oogen zag. Neen, ik droom niet. Het deed mijn hart sneller kloppen, het maakte mij duizelig. Het moet licht zijn geweest. Denk je dat het mogelijk zou kunnen zijn, Dolores?" „Dat kan ik je heusch niet zeggen, he veling," antwoordde deze. Maar toen de zon meer en meer ter kimme neigde en de zusters in het vroege halfduister bij elkaar zaten, keek Dolores lang en aandachtig naar het blinde ge zicht. Inez had Don Jan lief zonder het zelf te weten, en onbewust had zij het haar zuster verteld. HOOFDSTUK II. Toen Don Jan het paleis was binnen gegaan. bleef het volk nog eenigen tijd staan, in de hoop dat er nog iets zou ge beuren dat de moeite waard was gezien te worden, maar toen dit niet het geval was, verspreidde het zich langzaam na eenig volkomen onredelijk gemopper. Nadat Mendoza zijn officieren orders had gege ven, marcheerde de eene afdeeUng der lijfwacht na de andere af. De ruiterijdie tegelijk met Don Jan was gekomen, zwenkte op een trompetsignaal uit en ging in stap naar de stad terug, de me nigte voor zich uit stuwende, en voordat de duisternis geheel was gevallen, heerschte er weer stilte bij het paleis. De hemel was helder geworden, het plaveisel opgedroogd en de volle maan kwam op. Twee groote schildwachten met hellebaar den stapten in de schaduw heen en weer. Dolores en haar zuster zaten nog in de kamer, toen de deur open ging en een knecht met grijs haar en in rood en geel gekleed, de kamer binnen kwam om twee brandende waskaarsen in zware bronzen kandelaars op de tafel te plaatsen. Een oogenblik later kwam Mendoza binnen, die zich nog niet had ontdaan van zijn borstharnas. Zijn groote sporen rinkelden aan zijn zware rijlaarzen en zijn lang, van een korfgevest voorzien zwaard, sleepte over den marmeren vloer. Hij was nu blootshoofd en zijn kort geknipte, grij zende haar omgaf als een nauw sluitend kalotje van ijzergrauw fluweel zijn ener gieke hoofd. Hij bleef bij de tafel staan en leunde er met zijn knokige rechter hand op, waarin hij zijn beide handschoe nen hield. De kaarsen verlichten van onderen zijn donker gezicht en schenen met een geel licht ln zijn oogen, die boos keken. Instinctmatig stonden de beide meisjes op, toen hun vader binnen kwam, maar bleven vlak naast elkaar, terwijl zij, als om zich tegen een gemeenschappelijken vijand te verdedigen, eikaars handen vast hielden. En toch zou de harde man zijn leven voor iedei zijner dochters, sinds zij op de wereld waren, gaarne hebben wil len geven. Zij wisten dit heel goed, maar beefden toch. „Jullie hebben mij tot het voorwerp van spot van het geheele hof gemaakt," begon hij, langzaam sprekende, terwijl zijn stem van toorn trilde. „Wat heb je ter verdedi ging hiertegen in te brengen?" Hij sprak tot Dolores, die eenlgszlns bleek werd. Er lag Iets zoo hardvochtigs in zijn toon cn houding, dat zij een stap achteruit deed, niet uit vrees, maar zoo als een dapper man eenigszins zou uitwij ken, als iemand hem plotseling met een wapen zou bedreigen. Dadelijk kwam Inez naar voren en hief als protest een harer blanke handen op, terwijl zij haar blinde gezicht wendde naar haar vaders lichtende oogen. „Ik heb 't niet tegen jou", sprak hij ruw, „maar tegen Jou", vervolgde hij. zich tot Dolores wendende, terwijl de tafel onder zijn hand schudde. „Door welken duivel was je bezeten om mij en je zelf tot schande te maken, door bij het raam te staan en tegen Don Juan te glimlachen, alsof hij de overwinnaar was in een stierengevecht en jij het mooiste meisje onder de toeschouwers, met alle menschen uit Madrid, vanaf Zijne Majesteit den Koning tot den minsten be delaar als toeschouwer? Weet je niet meer wat zedigheid, wat schaamtegevoel is? Kun je niet meer blozen? En zoo niet, heb je dan niet zooveel vrouwelijke Intuïtie, om te begrijpen dat je jouw naam en de mijne voor de heele wereld te grabbel hebt ge gooid?" 's hemelsnaam, zeg zulke - dat mag en zal ik niet „VaderIn dingen niet doen!" Dolores' gezicht was spierwit geworden, terwijl zij Inez zachtjes op zij duwde en den toornigen man ln de oogen keek. De tafel stond tusschen hen. .Heb ik één woord gezegd, dat niet de zuivere waarheid was?" vroeg Mendoza. „Weet niet heel 't hof dat je Don Jan van Oostenrijk Uefhebt „Laat de heele wereld 't weten!" riep het meisje dapper uit. .Schaam ik mij er voor dat ik den dappersten, den besten man op aarde liefheb?" „Wel zeker: laat de heele wereld weten dat je bereid bent zijn speelbal te wor den „Neen, vader, zijn vrouw!" Dolores' stem was vast en helder, toen zij haar vader in, de rede viel. „Zijn vrouw", herhaalde zij op trotschen toon, „en morgen aan den dag, als u en de Koning het ons niet zou den beletten. God gaf mij u als vader, maar noch God. noch eenlg mensch gaf u het recht mij te beleedlgen, en zoolang ik nog de kracht heb om te spreken, zal Ik u het antwoord niet schuldig blijven. Als u mij niet hadt tegengewerkt, zou ik al vandaag de vrouw van Don Jan van Oostenrijk geworden zijn en dan zijn „speelbal" ja, zeker, en zijn slavin, zijn dienares, alles wat u maar wilt! Ik heb hem lief en zou met mijn handen voor hem willen werken, even bereid als Ik ben mijn bloed en mijn leven voor hem te laten als God mij dat geluk en die genade zou schenken, nu u niet toestaat om zijn vrouw te worden!" „Zijn vrouw!" riep Mendoza met een wreeden spotlach uit. ..Zijn vrouw van daag zijn vrouw worden en morgen ver- stooten door een pennestreek en het ver draaien van een woord, waardoor je hu welijk ongeldig zou worden verklaard, om Don Jan te laten trouwen met een weduwe van Koninklijken bloede, zooals Koningin Mary van Schotland. Zijn vrouw!" Hij lachte bitter. (Wordt vervolgd). 1)E ZOON VAN' EX-KONING ALFONS de prins van Asturiö mot zijn verloofde bij het bekijken van een film, welke door den prins gemaakt is. DE HOLLA N Dl A-KOEI WED STRIJDEN TE ALPHEN AAN DEN KUN. Mr. Mollison en zijn vrouw terneergeslagen bij het vernielde toestel, na den mislukten start voor de Oceaanvlucht.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1933 | | pagina 5