tzonk^n autobus gelicht - Het Vertrek van den Oceaanvlieger Mollison mrnmmm i ÏALSCHE PAPIEREN LEIDSCH DAGBLAD Tweede Blad ■:aPPPp FEUILLETON. Jaargang ÉHtWiilaBN» IIET VERTREK TAX DEN ENGEL8CHEN VLIEG Eli MOLLISON VOOIt ZIJN OCEAAN VLUCHT welke inmiddels geslaagd ia. Mollison neemt afscheid van zijn vrouw (Amy Johnson), tanks 'de burgemeester van Dublin. 1)E „MOBE" BIJNA GELICHT. De kluiverboom van het schip steekt reeds boven water uit. ZIJ-KANAAL F ONDER HALFWEG is een pont met een grooten bus erop, ongeveer 30 meter uit 'den wal, gezonken. Het lichten van den autobus. PE WARM HET IS. Zelfs Bruin krijft een ijsco. OOK EEN RECORD. De Fransche zangeres Rachel de C&rlez heeft al haar liefdesbrieven geteld en kwam tot 2.000. Natuurlijk is zij direct voor 'de film geëngageerd. DE NIEUWE SPOORBRUG BIJ ZALTBOMMEL. De zijstukken van de Zuidelijke spanning der nieuwe spoorbrug bij Zaltbommel worden door middel van groote bokken op 'd,e pijlers geheschen. tan Herman Antonsen. hton voelde een brok in zijn keel, 'm.het sPreken belette. Hij had ge- °at hij geen enkelen vriend ter n nleer, bezat en toch bleken er 5' te bestaan, wien zijn zaak ter was het hun eigen belang. fini7t0gSn geen tijd verloren laten - 5 oi t ze §eiaagd. Van Rouse nSf Tond bedwelmd, waarmee m al maar ik kon niets meer te- He in.fn om me te verdedigen. Toen E i j auto bracht, dacht lk niet an (jat nij mjj naar huis zou tr rnrl L00rdat ik goed en wel wist, Her ni. gebeurd was, bevond lk stonri. tertelde me precies, hoe de ouwen V} TE06*' ot ik met hem liln 1? lk dat d°e, dan is hij t nleiJ, ,Bere vrienden te verraden komt h fven,te beginnen. Van- ia zee J miJn beslissing vragen. !en waar„n zal bij me stukken ver laan en See ik naar Scotland Yard flitlc kan ent en Devereux aan ■hoet ik v,overleveren. Als ik weiger Wen een .nL ^ven t°t hU en ziJn oen. eoea heenkomen gevonden i1* hèb0dfeh^ bedaard. En ik bapieren tot eiken prijs an hem toch niet beloven met hem te trouwen, om die stukken in handen te krijgen, als ik het niet meen. Hij wil me wel enkel en alleen op mijn woord gelooven; maar als ik die belofte gaf zonder het te meenen ,dan zou ik me voor mezelf doodschamen. Het komt er niet op aan, dat hij een schurk is, maar... Sst! wat is dat? Ze keken elkaar verschrikt aan en ble ven staan luisteren. En weer hoorden ze een geluidje, alsof een sleutel voorzichtig in het slot gestoken werd. Snel kneep ze de kaars met haar vingers uit, greep hem bij den pols en fluisterde: Gauw wegAls ze u hier vonden, was alles bedorven! Maar hoe komt u hier dan weg? vroeg hij, zijn best doende om haar met zich mee te trekken ln de andere kamer. Neen, ik moet hier blijven, verweerde zij zich tegen hem. Ik kan nu toch niet meer wegkomen. Ik red mezelf heuschwel! Het slot scheen te weigeren. Maar ze hadden toch geen tijd meer voor verdere beraadslagingen. Halfweg door het ge opende venster keerde hu zich nog eens om. Zult u heusch me waarschuwen, als u in gevaar komt? _ja dat beloof ik.vast en zeker! Ze sloot het venster achter hem dicht, zonder den knip er op te doen en wachtte af, wat er gebeuren zou." HOOFDSTUK XI. De ontsnapping. Fr verliepen eenige seconden, maar het bleef doodstil. Een straaltje hoop brak vtwr haar door. Misschien was het slechts valsch alarm geweest; misschien was van Rouse, toen het hem niet lukte het slot een anderen sleutel gaan halen. Misschien was hij het niet eens geweest, maar een van de dienstboden in het huis, die kwam vragen, of ze soms nog iets noodig had. Met die gedachte ging ze op den tast de kamer weer door en naar de deur, waar ze zich bukte, toen ze al voelend het sleu telgat gevonden had, om te trachten er doorheen te kijken. In de gang brandde licht, maar ze kon er niemand zien. Dat was geruststellend, want het bewees, dat niemand had staan luisteren of in de buurt was geweest tijdens hun gesprek. Waarom bent u bang, dat iemand heeft staan te luisteren? De schampere vraag trof haar als een te openen, weer heengegaan. Of was hij donderslag. Ze sprong overeind en uitte een halfversmoorden kreet. Het licht van een electrische lantaarn verblindde haar bijna geheel. Van Rouse stond voor haar in avondcostuum, in de eene hand de lantaarn, ln de andere een dreigende revolver. Maar het meeste schrikte ze nog van den valschen blik in zijn oogen. Jammer, dat u zoo van me schrikt! zei hij, de lantaarn uitknippend. Zoudt u misschien het gewone licht willen aan draaien? Ze reikte naar het knopje naast de deur en draaide het aan. U bent zeker geschrokken van dat gemorrel met dien verkeerden sleutel, zei hij, zijn revolver wegstoppend. Dat begrijp lk en ik vraag u er wel excuus voor. Ze achtte het maar het beste dien uit vlucht te slikken en liet zich in een stoel neerzinken. Neemt u me maar niet kwalijk, zei ze, maar een vrouw kan nu eenmaal zoo onredelijk angstig zijn. Bent u gekomen om - over uw voorstel van gisteren te sjacheren? Hij kwam dichter bij haar en ze rook den drankadem uit zijn mond. Wat gebruikte u een onaardige ult- durkking daarvoor, zei hij, terwijl hij op een tafel naast haar een bundeltje papie ren, die hij uit zijn zak gehaald had, neerlegde. Ik ben hier gekomen om u de bewijzen te brengen, hoe ernstig ik het met u meen. Ik heb er tot het laatste oogenblik voor gehuiverd om het te doen en heb me zelf moed moeten inspreken. Ik verraad op slot van zaken toch al mijn vrienden voor u. Maar u bent het wel waard. Wilt u die stukken misschien even inkijken? Ze keek er schuins naar en haar vin gers bewogen zich zenuwachtig. Dusom in het bezit daarvan te geraken, moet ik zweren Hij onderbrak haar haastig. Ik zou dat als een beleediglng tegen over u opvatten. Ik vraag u slechts „ja" of „neen" te zeggen. Dat enkele woord is mij meer dan genoeg. Als ik u niet zoo onvoorwaardelijk vertrouwde, zou ijc hier niet om uw gunst staan te bedelen. Ze bleef roerloos zitten met samenge- fronste wenkbrauwen en staarde voor zich op het tapijt. Enals lk het nu eens onifcogelijk vond om op uw voorstellen in te gaan? Zou ik dan op geen enkele andere manier ln het bezit van die papieren kunnen ge raken? Op geen enkele andere manier, wat u ook bedenkt! Maar misschien hebt u alle mogelijk heden nog niet geheel overdacht, hoe u handelen zoudt in dat geval, dat ik. een ander liefhad? Neemt u eens aan, dat ik reeds een ander met hart en ziel be minde, wat zoudt u dan doen? Laten we daar niet over praten, zei hij schor. Ik bied u mijn titel en een ta melijk weeldeleven aan en mijn eerbiedige hoogachting. Wat wilt u nog meer? Dat kan ik voor mijn geweten zelfs niet van u elschen! Zoudt u niet eerst eens deze papieren willen Inkijken en dan oordeelen of ze het u niet waard zijn? Ze nam gedwee de stukken op. De eerste die ze doorlas, waren korte, getypte briefjes op zakenpapier. Ze keek ze haastig door en hoe verder ze kwam, des te hefti ger steeg haar het bloed naar de wangen. Opeens stak ze de papieren tusschen haar japon en keek hem uitdagend aan. Ik kan uw voorstel niet aannemen ik kan niet met u trouwenmaar ik moet en zal deze papieren hebben, al moet lk er ook om vechten met u! Hij keek haar door halfsamengeknepen oogen aan. Als u die papieren niet dadelijk weer op tafel legt, dan zal ik verplicht zijn te doen, wat u daar van me vordert! U wordt beslist theatraal! zei ze, zich tot een glimlachje dwingend. Maar u kunt me hier in geen geval altijd houden! Als lk ze terug heb, zal lk u heusch niet vragen nog langer te blijven! Ze liet zich als uitgeput in haar stoel zinken. Zoudt u me misschien een glas water willen inschenken? vroeg ze met zwakke stem. Ondertusschen werkten haar ge dachten bliksemsnel. Ze moest de papie ren houden; ze moest hem de loef afste ken; maar hoe? .(Wordt vervolgd).

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1932 | | pagina 5