Humor uit het Buitenland. BLAUWE KUST BRIEVEN. UIT RUSLAND. Zij: „Wanneer je een man iets zegt, gaat het z'n een® oor id en hei andere uit" Hij: „En als je eeD vrouw Iets zegt, gaat het beide ooren tn en haar mond weer uit". (Taller). De zuinige man, die de entrée voor een voetbalwed strijd uitspaart; „En nu heb ik Annie zóö gezegd, om geen vuur in de eetkumer aan te mnken. voor de wedstrijd was afgeloopenl" (London Opinion). De patroon: „Weet je niet dat rooken onder het werk hier streng verboden is?" De man: „Maar ik werk niet". (Humorist). De Zondagsruiter: „Betaling vooruit? Ben Je ban| dat ik zonder paard zal lerugkomen? Staieigenaar: „Nee, ik ben bang, dat het paard zonda U zal thuiskomen". Show* Door TOM SCHILPEROORT. 1. PERSONEN EN PERSONAGES. We zijn er weer, zooals ieder jaar. Regel matig als de jaargetijden keert ook het seizoen aan de Riviera weer en vangt aan met de lawine van vorstelijke, adellijke, ha-lfadellijke, en zelfs van niet adellijke persoonlijkheden, welke aan de spits der kolonnen overwinteraars te Cannes, Nico, Menton en te Moute-Cario neerstrijken en direct relief geven aan alle gebeurtenissen, welke zoo hier in den loop der tijden plaats hebben.. Het heeft er veel van, ol, net als bij een première of bij een gala voorstelling eigenlijk het schouwspel pas volmaakt is, als zij gezeten zijn in de loges, of tenminste hun plaatsen hebben ingenomen. Dat hierbij de kranten in haar mondaine rubriek de diensten van lakei bij-de deur waarnomen, en de aankomst van deze eer sterangs gasten met den noodigen nadruk aankondigen, spreekt vanzelf... Vooral in 't Vorstendom, waar men met een zekere gewichtigheid deD jaarlijkscben terugkeer van het Vorstelijk Gezin viert, bestaat een officieel krantje, dat met bijzonderen ernst alle faits et-geBtes bij die gelegenheid me moreert, en niets is in z'n breede gebarig- heid amusanter, dan daarin de beschrij ving te lezen van de aankomst aan het sta tion te Monaco van den Vorst, welke plechtigheid de luisterrijkste ontvangsten van officieele bezoeken van vorsten aan Londen of Parijs, naar de kroon steekt Wilt u een staaltje?... Ziehier: „Z. H. Prins Lodewijk is gisteren met den trein van 2 uur weer in het Vorsten dom aangekomen. Op het plein voor het station had de compagnie van de brand weer plaats gevat, onder bevel van luite nant X. De Gemeente kapel was eveneens aldaar aanwezig. EeD politiecordon hield de menigte op een afstand... De school kinderen stonden langs den weg geschaard, terwij] op het perron aanwezig waren alle waardigheidsbekleders, hooge ambtena ren, de ledeD van het Consulaire corps en van vreemde kolonies, de chefs van dienst en de vertegenwoordigers van de Société- des-Bains-de-Mer (dat is de vennootschap, welke het Casino exploiteert), om den Prins te ontvangen... Onder het donderen van 21 kanonschoten gleed de trein bin nen... De pompiers presenteerden de wa pens, de muziek speelt de Monageesche hymne, de klokken luiden!"... Zou men niet denken dat deze plech tige ceremonie minstens na een jarenlange afwezigheid de vreugde der bevolking diende te bewijzen?... integendeel... dat is zoo de gewone ontvangst, als de prins thuis komt!- Wie ook eenmaal de prachtig aangekleede lijfgarde gezieD heeft en het bepaald indrukwekkende oogenblik heeft aanschouwd, als deze in goud-en-rood en blauw-en-wit gedoBte compagnie de wacht overneemt aan het paleis van den prins, kan onmogelijk meer met geringschatting deokeD over dit kleine Staatje, met den machtigen 6taat in den staat: do Sociétè- des-Ba'ns-de Mer Van die Société des Bains de Mer, is de man, die het groot maakte en Camille Blanc heette, dezer dagen overleden. Eerst maire van la Turbie, vervolgens van Beau- soleil, toen deze gemeente zich aaD de grens vaD bet Vorstendom ontwikkelde, is hij in latere jareD nadat zijn energieke be. moeiingen in Monte-Carlo het Casino tot bloei gebracht hadden, commissaris van de Bank geworden, of eigenlijk van de Société die de Bank beheert, en eere-bur- gemeester van Beausoleil; in de laatste jaren, toen na den oorlog het bedrijf van de S B.M. minder vlotte is de heer Blanc afgetreden en is de exploitatie in andere handen. Dat de Société des Bains de Mer de zaken echter nog in het groot weet aan te pakken, blijkt wel weer uit het nieuwe zomer-Casino, dat gebouwd is aaD de baai van Larvotto en een speciaal gebouw is voor de beoefenaren der tennisport en na tuurlijk een restaurant, badgelegenheid, garages, garderobe, met bovendien een groot aantal banen, bevat, en gelegen is op de helling van de Petite Comiche bo ven den spoorweg, aan de grens van het Vorstendom op het grondgebied van Ro- quebrune. Een speciale route is er voor uitgebroken, om voldoende rijgelegenheid te krijgen. Tot nog toe was Monte-Carlo alleen voor tenndsconcoursen op de banen aangewezen op het dak van de Riviera-ga- rage gelegen, maar behalve de zeer inge sloten en uit den aard der zaak voor uit. bre-iding niet vatbare ruimte, was ook de omgeving moeilijk .stylish" te noemen. Daarom werd besloten tot dit waarlijk grootscheepsche complex, dat bovendien des zomers voor de Monte-Carlo-bezoekera schitterende gelegenheid bipdt, om op 'n mooi punt te lunchen of te dineeren, wat ook ai in Monte-Carlo, behalve in het bad paviljoen van Larvotte, onmogelijk was. Nu bezit deze plaats voor haar toch nog altijd talrijke zomersche bezoekers, een mondaine attractie te meer en welke stel lig zal rendeeren. Vooral waar het meer en meer ingang vindt, den zomer aan do Cóte d'Azur door te brengen, nu het over. al elders in dat jaargetijde meestal koud en guur is en Monte Carlo voor z'n zomer gasten niet veel acromodatie bood. Natuurlijk hebben wederom velen zich rond het Casino verzameld, en wié door de zalen zwerft kan vele bekende gezichten weer aan de groene tafel zien zitten... Daar zijn van die personen bij, wier namen klank hebben aan de hoven vaD Europa, al ziet men dnar hen meestal sporadisch verschij nen. Want Monte-Carlo, zelfs zonder de Bank, biedt velen met z'n wonder-fraaie tuinen een prachtige woonplaats... Onze landgenoot dr. Bredius kan daarvan mee spreken. Van de hoogte der Hellingen van de Tête-de-Chien en de Mont-des-Mules is het uitzicht op de kust hier onvergelijkelijk mooi, en beschut, en de omgeving van het Casino met den Boulevard des Moulins be hoort tot de aangenaamste wandelplaatsen van de Riviera. Een ochtendwandeling in het zonnetje langs de terrassen, met het uitzicht over de Baie d'Hercule of de baai van Larvotte, blijft voor den meest ver wenden mensch een bijzonder genot... In dit milieu zal ook over een dag of tien weer de jaarlijksche automobiel wed strijd genaamd: De Rallaye automobile de Monte-Carlo, haar eindpunt hebben. Dan komen op dien morgen van den 19en Ja nuari van alle deelen van Furopa de 77 ingeschreven deelnemers tezamen. De ver sten van Saloniki, van Stockholm, Boeda pest, John o'Groats, en zoovoorts. Ook zes onzer landgenooten zijn daarbij van wie er vier uit Amsterdam starten; twee echter hebben hunne kansen op de groote hoofdprijzen willen vermeerderen door eerst naar Bprlijn te rijden, en zelfs naar Konings bergen aan de Russische grens, om vandaar naar Monte-Carlo te 9tevenen. waardoor ze meer kilometers afleken en dus meer pun ten kunnen behalen. Mogen dus de Holland- schrj kleuren mei eere uit den strijd komen! Dat we in dit miliieu van menschen uit alle landen toegestroomd, ook getuige zijn van vaak particuliere gebeurtenissen, welke al zijn ze in een bepaald milieu voorgeval len. toch ook aan de wereldgeschiedenis raken, spreekt vanzelf. Een dergelijk feil wa9 het overlijden te Nice van den ex-minister van Buifenlandsehe Zaken Sasonofl. die in 1914 in Rusland aan het bewind was topn de oorlog uitbrak Men zal zich de bijna on gelimiteerde macht herinneren, welke Saso noff toenmaals genoot, en het blijft de vraag in hoe-verre hij. mede schuldig was aan de rampen, welke zich in. dat jaar oveT Europa onlketenden Stellig fs. dal deze diplomaat al jong de aandacht getrokken had en men van h^m Toote dingen verwachtte. In dit verband is het wel interessant te vernemen, met welken scherpen blik, de toenmalige staatssecretaris van Leo XIII dezen man doorzag. Sasonoff was in dien tijd de vertegen woordiger van Rusland bij den Heiligen Stoel, en iedereen wa9 bijzonder ingenomen met den jongen diplomaat, die e^n doordrin genden k"k op de dingen scheen te hebben, en een ijzige onbewogen stem. Toen men eens in de tegenwoordigheid van kardinaal Rampolla de verdiensten van dezen jongen zaakgelastigde besprak en de Staatssecre taris van Zijne Heiligheid daarop welspre kend zweeg, vroeg iemand uit Let gezc'l- schap den kardinaal: „Koestert Uwe Eminentie geen belang stelling voor M. Sasonoff?".... „Integendeel, ik stel zeer veel belang in hem", antwoordde de aangesprokene, „ik ken al zijne verdiensten, en zelfs die. welke hem worélen toegedacht. Maar als ik denk aan dezen vertegenwoordiger van Rusland, dan moet ik altijd tevens denke'n aan onzen koetsier Verecchio". Nu was de koetsier Verecchio de man. die de berline van den Paus bestuurde, dus een zeer ervaren koetsier was. maar wie-ns paarden kort daarvoor op hol geslagen waren, waardoor het rijtuig gebroken was en den Paus bijna letsel was geschied. „M. Sasonoff". ging Rampolla door, „heeft alle hoedanigheden van een uitnemend menner. Hij heeft ook prestige en hij draagt z'n ambtskleedin" perfekl Op z'n zetel IrelU hij alle blikken tot zich Maar ik vrees, dat als de paarden eens op hol mochten slaan, alles verloren is. M. Sasonoff heeft evenmin als Verecchio genoeg koelbloedigheid in zoo'n geval. U zult zien. dat hij bij de eerste ge beurtenis van ernstigen aard de teugels los laat en van het rijtuig springt op gevaar af van z'n hals te breken. En het rijtuig gaat dan het ravijn in of den weg af" Kort na dit gesprek werd de zaakgelastigde in kwestie, de medewerker van Iswolski In 1909 volgde hij dezen op En in 1914 zat hij inderdaad als alvermogend koetsier op den bok van het Russische regeeringsrijtuig. Maar net als kardinaal Rampolla voorspeld had, liet. toen de paarden op hol sloegen en de boel misliep. Sasonoff de teugels glippen e-n vluchtte naar het Zuiden Daarna sloot hij zich bij Koltchak aan en deelde met deze de nederlaag. Het leek mij interessant, dezen kleinen blik te gunnen op het beleid van een staatsman, die daarna hier jarenlang woonde.... Ook dat bergt de Riviera in de glooien van haar Ku9tge'bergte: tallooze herinneringen aan mannen en vrouwen die de geschiKJenis van Europa hielpen maken. Wat da! betreft is de Cöte d'Azur de antichambre van Euro paEn. om hier het andere woord te citeeren van een Rus. die te Genève zich laatstelijk gelden liet: Paleizen kunnen ver woest worden maar antichambres nooitl Hetgeen me hopen doet. en gerust stelt omtrent het lot van deze 9chnone Blauwe Kust.zc wordt er onvergankelijk door! DE WARENHONGER EN ZIJN GEVOLGEN. (Nadruk verboden). In Rusland spelen zich nu opnieuw too- neelen af, die Nederland en de andere Wes- tersche landen gekend hebben in het laatste jaar van den oorlog. Er is gebrek aan alles. Voor eiken winkel staan lange rijen men schen, die geduldig hun beurt afwachten om wat „ersatz"-thee, een paar pond brood of een paar el slecht katoen te kunnen koo- pen. Er wordt zelfs gesproken van de wen- schelijkheid om een distributie-stelsel in te- voeren als overal tijdens den oorlog, maar daartoe zal de sovjet-regeering alleen d&n overgaan, wanneer de chaos haar ertoe zal dwingen: 't kaartstelsel is in Rusland im populair en de invoering ervan zou de onte vredenheid bij de massa nog grooter maken. Terwijl in de winkels van den Staat en van de door den Staat ondersteunde coöpe raties gebrek aan goederen heerscht en de verkoopers gedwongen zijn eiken kooper slechts een geringe hoeveelheid af te staan, kan men alles in voldoende hoeveelheid bij de particuliere handelaars koopen, natuur lijk tegen een veel hoogeren prijs dan dat door de regeering voorgeschreven is. Nu rijst de vraag: op welke wijze krijgen de particuliere handelaren de goederen De productie ia, zooals bekend, genationali seerd en de trusts, die de genationaliseer de ondernemingen beheeren, mogen aan particulieren geen goederen leveren. En toch zijn de winkels van de particuliere kooplieden steeds goed van alle mogelijke goederen voorzien. Wij willen daarom een beschrijving geveD van de wijze, waarop de particuliere kooplieden (in Rusland wordt zoo iemand tsjastnik genoemd) zich van goederen voorzien. De meest eenvoud'ge en primitieve wijze bestaat hierin, dat de tsjastnik zelf in de rij dor rijkswinkels gaat staan en alles koopt, wat hij maar bemachtigen kan: manufacturen, suiker, thee, schoenen, gar ren enz. Op deze wijze werken echter slechts kleine handelaartjes wier „kapi taal" zeer gering is en die zich tevreden stellen met een klein inkomen. De beter gesitueerden of zij die geld kunnen leen en (tegen woekerrente, natuurlijk) gebruiken het in de rij staan alleen als middel om „connecties" aan te knoopen. Zij leereD daarbij veel menschen kennen, die bereid zijn voot een zekere vergoeding voor den tsjastnik in de rij te staan en goederen te koopen. Langzaam vormt de tsjastnik op deze wijze een net vaD zulke „wachters", die van den eenen winkel naar deD ande ren gaan en overal koopen, alles, wat zij maar kunnen bemachtigen. Er komeD voor de winkels steeds grootere drommen men schen en die in de rij gaan staan, of schoon zij in het geheel niets noodig heb ben, of, juister: niets kunnen koopen, om dat zij geen geld hebben. Zij weten ech ter, dat zij he+ gekochte 6teeds met winst kunnen overdoen, dat zij kans hebben door een tsjastnik of een zijner agenteD aange sproken te worden, waarna een transactie volgt, waardoor hij zelf ook een der leden van de opkoopersorganisatie wordt Ten slotte is de plaats in de rij op zichzelf geld waard. Deze handel levert echter veel gevaar op De agenten van de G.POE. staan, vermomd als arme drommels, in de rijen 6d zood*a zij een dergelijke transactie be merken, an-fxiteeren zij den kooper en ver- kooper. en de sovjetrechters maken korte metten met tsjnstniken en speculanten: in het gunstigste geval krijgen zij een paar jaar gevangenisstraf, vaak worden zij ech ter zonder vorm van proces naar het barre Noorden verbannen. Voorzichtige tsjast* niken vermijden het daarom op deze wijze goederen te koopen. Zij ontvangeD hun agenten ergens in een afgelegen hoekje, in een donkere kamer, in een kamertje van een portier. Daarbij zijn deze geheime „kantoren" slechts bekend aan de tus- schenpersonen, die op hun beurt de op koopers ook ergens in een afgesproken hoekje ontmoeten Daar id Rusland overal in elk huis, op elk erf een portier (dwor- nik) de wacht houdt (deze dwiprnik's zijn vrijwel allemaal tevens politiespionnen), kunnen deze praktijken alleen na omkoo. ping van den dwornik plaats vindeu. Ont dekt de politie zoo iets daü straft zij den dwornik, maar het inkomen van zoo'n dwornik is zeer gering, de verleiding is groot en een mensch is zwak. Ondanks al deze voorzorgsmaatregelen worden telkens weer veel opkoopers ge arresteerd. Volgens gewoonte, plaatst de G. P.OE veel agents-provocateurs in de rijen. Zoo'n agent-provocateur weet zicA voor te doen als een betrouwbaar persoon, wint het vertrouwen van een of meer tsjastDrik's, driDgt in alle geheimen van eenige organisaties van opkoopers door, wordt leider van een paar dergelijke be drijven en verraadt daarna allen aan de G. P. OE. Vele kooplieden vermijden daarom ook dezen vorm van goederen-aan koop. In plaats daarvan vormen zij een soort „coöperatie." Zij allen en alle leden van hun gezinnen en familieleden brengen hun tijd in de rijen door; al het gekochte wordt verkocht en de winst wordt onder ling verdeeld Om minder op te vallen, ver- kleeden de leden van een dergelijke orga nisatie zich eenige keeren per dag, staan op grooten afstand van elkaar, doen alsof zij elkaar iD het eetcel niet kennen. Vaak loopen zij als arbeiders of boeren gekleed om minder argwaan te wekken. De dwornik's zijn niet de eenigen, die bereid zijn, tegen een goede belooning, de opkoopers te helpen. Ook de verkoo pers in de rijkswinkels ja zelfs de direc teuren van dergelijke winkels, zijn bereid met de opkoopers zaken te doen. De om gekochte winkelbediende of directeur levert aan de agenteD van den tsjastnik veel grootere hoeveelheden goederen dan aan de overige klanten. Vaak worden in het geheim groote partijen goederen naar door den tsjastnik opgegeven adressen ge zonden. Deze goederen worden daarna ge boekt als verkocht aan de menschen, die in de rij stonden, en de directeur steekt een zoet winstje m zijn communistischen zak. De aangekochte goederen wordeD niet onmiddellijk in den handel gebracht. Een groot gedeelte wordt achtergehouden in de hoop, dat de prijzen nog meer zouden stij gen De opkooper loopt geen .geldelijke ri sico, omdat bij de „schitterende wijze, waarop de bolsjewiki alles hebben gere geld", geen kans bestaat dat er een over vloed aan goederen zou komen en dat de prijzen zouden dalen. Het is d<us alleen maar zaak. het gekochte goed op te ber gen en geduldig te wachten Hoe langer ge wacht, hoe meer ge hebt verdiend. Ondernemende lui hebben een soort post. pakettendienet georganiseerd Per postpak ket worden naar de provincie gezondeD: manufacturen, overschoenen, schoenen enz. Het typische van het geval is, dat der gelijke postpakketten niet alleen uit Mos kou naar de provincie gezonden worden, maar ook uit provincia'e plaatseD naar Moskou. Er is bijv. een geval door de po* 2-3 „Maar lieve, vind je het vTeeselijk lastig. zoo'n ver-» 6trooide man als de professoi te hebben?" „Niet ultijd het gpheurt nog al eens dat hij me twee keer in de week huishoudgeld geeft". (Passing Show). De verraste Inbreker: „Verdraaid, der is non ook nooit eon smeria bij de hand als je der een noodig heb" IJ ucige). De bestoarder, die In het water geslingerd tr O, üea hemel zij dank, JU bent tenminste veilig. (London Opinion)

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1928 | | pagina 10