Humor uit het Buitenland.
Amor in de Rechtszaai.
Schrammen
Hij„Ik woiu waanzinnig als ik er aan denk, dat Jsi
met andere mannen danst Stel je nu eens voor, dat ik
met andere vrouwen danste V
ZijO, dat zon zeker verschrikkelijk zijn zij zouden
Ook waanzinnig worden, waarschijnlijk,"
(Judge.jjj
Oude varensman„Ze hebben me verteld dat er hier
een jonge dame ie en der moeder vraagt naar der. Wie
Van de heeren is een Jonge dame
(Humorist.)
Streckbcwoner (in antwoord op een teleurgesteld
hengelaar): Verleiden ze jo dat er visch was 1 Nou,
d'er wis ook visch, maar het vorige jaar kwam er een
keor uit Londen en die ving bem."
(London Opinion.)
film acteur: „Maar zeg eens, slel dal die njn breekt 1"
Regieseur, tuk op nieuwe sensaties„Bij den hemel,
'daar zeg Je zoo iets.' j
(Passing Show.)
Verontwaardigde moeder„En Iaat me je nou eens
!©n vooral vertellen, dat die pan alleen maar dient om
(te bakken,'1
(Humorist.)
f Eerste schoolmeisje„Wat een pracht van een aieu-
jurk."
i weede schoolmeisje „Niet waar Maar 't is een
oude van moeder, ze heeft hem voor mij wat laten
.Xerlengen."
(Humorist.)
bezitting vormen en afzonderlijk worden
geadministreerd, zijn er op gevestigd, ter
wijl bovendien ondernemingen als een sui
kerfabriek en andere, er worden onderhou
den. In het verder klein-Polen heeft ineh
nog groote bezittingen als die van de
Radziwill's, van de Czartoryski's en van die
vele groote Poolsche families, wier adellijke
titels en voorrechten door de Grondwet,
weliswaar zijn afgeschaft, maar die toch èn
in den omgang èn in dq gedachten blijven
voortbestaan. Thans zijn bij het Parlement
nieuwe wetten aanhangig, die onteigening
van het gvoot-grondbezit TCgelen, De strijd
daarover is heftig in het Poolsche Parle
ment, waar de Regeering geacht wordt vrij
vast in het zadel te zitten. De beslissing
in dezen strijd is voor den opbouw van het
nieuwe Polen zeker niet zonder belang,
vooral niet wanneer meD nagaat wat in den
loop der jaren, ook onder Russische en Duit-
sche verdrukking, is tot stand gebracht!
Inderdaad, wie zou meencn, dat de her
kregen nationale onafhankelijkheid den par
tijstrijd heeft doen zwijgen of hooft belet
zich te ontwikkelen, vergist zich. Men be
hoeft er trouwens maar een enkel uur in
den Poolschen Rijksdag, dc Tweede Kamer
van Polen, voor door te brengen. Men komt
dan dadelijk tot de ervaring, dat het parle
mentsgebouw nu niet de verwezenlijking
van eenigo nationale aspiraties ten doel
heeft. Warschau kende geen Parlementsge
bouw van de drie deelcn van Polen b<*
schikte slechts óaliciö over een eigen Land?
dag en een gebouw daarvoor tc Lemberg.
Meu moest dus een nieuw parlementsge
bouw bouwen of een bestaande inrichting
zoeken. Men heeft dat gedaan, door eca
onderwijsinrichting aan te koopen, en de
groote benedenzaal, dje vermoedelijk voor
gymnastiek- of ander» doeleinden heeft ge
diend, tot zittingzaal in te richten, in te
genstelling met het iv.oercndoel der parle
mentaire zittingzalen is do inrichting in de
lengte getrokkendc President en het bu
reau bevinden zich dl'.3 tegenover een vrij
lange pijpenladcachtigi1 zaal, waarin de ac-
coustiek niet al te best is. Ook de uiterlijke
tooi van het parlementsgebouw laat te wen-
schen over. Wat zeker niet verontschuldigd
behoeft tc worden, gelijk onze geleidster,
een vrouwelijk lid van den Poolschen Se
naat deed. Wat integendeel strekt ter eere
van het Poolsche volk, dat niet in de eerste
plaats pracht en praal beeft gezocht voor
dit gebouw, maar begrepen heeft, dat het
in omstandigheden, waarin men zuinig moet
zijn, beter is te beginnen op cenvoudigen
voet en een gunstiger tijd af te wachten
om zich een mooi parlementsgebouw te
stichten 1
Slechts korten tijd, nadat de Poolsche
Staat in 1919 was gevestigd, meest de par
tijstrijd, zij het ook slechts voor korten tijd,
nisten. Dat was, toen de Bolsjewieken het
Russisch deel van Polen „uitnoodigden" om
zich bij de Sovjet-republiek te voegen, en
dit oorspronkelijk Russisch deel van Polen
geen aanleiding vond x>m aan die uitnoodi-
ging gehoor te geven. Verwoed is er ge
vochten door een groot deel van Polen
vooral-in de Oostelijke streken, in het bosch-
rijke gebied dezer streken, is geweldig huis
gehouden. De vijand heeft gestaan voor de
poorten van Warschau, en evenals in de 17e
eeuw tegen de Zweden is er een driedaag-
sehe slag geleverd, die eindigde, dank zij de
tactiek der uit Frankrijk te hulp gezonden
militaire missie, met öen Poolsche over
winning, welke tengevolge had, dat de
Russische legers het dverige Polen spoedig
moesten ontruimen. Dat een land, nauwe
lijks tot eenheid opgebouwd uit drie ge
heel verschillende deelen, tot een dergelijke
krachtsinspanning in staat bleek, strekt het
zeker tot ecrel
(Van onzen Parijschen Correspondent).
(Nadruk verboden).
Parijs, 10 Augustus.
De groote roman bUche Liefde, die van Du
mas en Sardou, 10 te zeldzaam in dit nuch
tere, zakelijke leven, dan dat wij niet een
oogenblik zouden blijven stilstaan en den
hoed afnemen wanneer wij haar tegenko
men.
Dezer dagen verscheen zij hier in het Pa
leis van Justitie.
Natuurlijk was het nooit haar bedoeling
geweest, om zich aldus aan allerlei vreem
den te vertooneu, en vooral niet in zulk een
deftige, stijve omgeving van getogade en
gebefte heeren. ,.Chou-Chou", haar gunste
linge en haar slachtoffer, had het wel be
grepen, en haar steeds schroomvallig ver
borgen gehouden met die schuwheid voor de
aanrakingen der wereld, welke alle echte
ontroeringen kenmerkt. Doch toen „Chou-
Chou" dood was, heeft dier moeder de
zelfde van wie do stakker in haar testament
geschreven had: ,,Mijii moeder heeft nooit
anders dan tcedeiheden-uit-berekening voor
i e gehad" haar in het licht der open
baarheid gesleept, zoodat nu iedereen haar
kan betasten en beduimelen.
In het veiling-lokaal van Themis o,
kwam weer eens Iemand de sjacheraars uit
den tempel drijven jn de rechtzaal waar
alle intensiteiten van" menschelijke harts
tocht en lusten worden blootgelegd en ge
taxeerd, is zij uitgekleed tot op heel haar
huiverende naaktheid. En bibberend van kou
het gezichtje bedekkend van schaamte,
gaat de arme Liefde van „Chou-Chou" daar
nu voorbij aan het gretige, sensatie-beluste
publiek van profanen. „Decouvrez-vous, Mes
sieurs, c'est 1'Amour qui passe
Zij heette eigenlijk niet „Chou-Chou", de
hoofdpersoon van het drama. In het gewone
leven stond zij bekend als Mile. Juliette
Charlier. De schuilnaam diende haar voor
het theater. Want zij was actrice, en een niet
zonder begaafdheid. Toen zij een einde aan
haar leven maakte, prijkte haar sobriquet
op de affiches van het Athenee in vette let
ters.
Zeven jaren heeft zij geleefd met dengeen
dien zij zoo onuitroeibaar liefhad: een kunst
broeder, zekeren Albert André Brulé. „Een
dier zeldzame jeune-premiers, die liefdes
scènes op de planken kunnen uitbeelden
zonder vijftig jaar oud te zijn en aan rheu-
matiek te lijden" beschreef zijn advo
caat hem.
Op een inooien Augustus-dag van 1916 had
zij hem voor den eersten keer ontmoet. Hij
had haar dadelijk „le grand frisson" gege
ven. En met al het élan van haar jonge 21
jaren had zij zich op het gelukgeworpen.
Zeven jaren heibben zij met de verkwisten
de gulzigheid der verliefden erop geteerd.
Haar gevoelens voor hem zijn nooit minder
geworden; haar liefde is eer gegroeid dan
geschrompeld. Doch in hem brandde het
vuur zich op, tot hij ten slotte zijn vrouw
niet eens meer kwam omhelzen wanneer hij,
na een avond van succes op de planken,
ging soupeeren met andere vrouwen.
Toen „Chou-Chou" dit bemerkte, is zij
heengegaan. Zij heeft zich gehouden alsof
liet haar niet zoo heel erg schelen kon; om
dat hij lijdend was en een groote emotie na-
deelig vopr hem zou kunnen zijn. Ver van
hem heeft zij een paar maanden haar le
ven, dat niet buiten hem kon, voortgesleept.
Toen heeft zij er een einde aan gemaakt,
den 17en Augustus 1923. De ongelukkige
had met een revolver zich een kogel door
het hart "gejaagd. Men vond haar, op haar
bed, in haar mooisten peignoir en getooid
met al haar juweelen,
En twee jaren later weer op een mooien
Augu»lus-dag 1vochten voor den rechter
haar minnaar en haar moeder om Jiet testa
ment.
Alle intimiteiten van haar vreugde en
van haar lijden zijn daarbij aan den dag ge
komen. De rechters hebben hardhandig
haar schuchtere jonge leven binnenste bui
ten gekeerd. Er is gegraaid in haar nalaten
schap. Dikke, vetlage vingers, hebben gebla
derd in haar dagboek.
Ja ,dat dagboek, waaruit de couranten nu
„quelques passages curieux" afdrukken, hoe
aangrijpend is het in zijn eenvoudige eer
lijkheid. Het is de eenige plaats, waar het
arme kind, zonder mooidoenerij, heel haar
hart kon uitstorten, omdat zij de zekerheid
meeriftc le hebben dat niemand anders dan
zijzelf het ooit lezen zou.
Zoo schreef zij erin, in November 1922:
Zaterdag, 25 November 1922.
Vanavond heb ik je een beslissenden brief
geschreven. Ik heb thans al mijn moed noo-
dig,#daar ik weet dat je uitziet naar een ge
legenheid om mij den bons le geven. Wat
heb ik je gedaan? Niels. Je bent me moe. Ik
kan er niet boos om zijn.... Zal ik den
moed hebben, je dien brief te geven? Ik
weel hel niet. In mijn verbijstering bid ik
de Heilige Maagd mij te doen welen wal ik
doen moet. Het is zoo hard. Het is mijn le
ven, wat ik met dien brief op het spel zet.
Als je mij zegt heen te gaan, zal ik gehoor
zamen. Daar je ziek en zenuwachtig bent
zal ik doen alsof ik moed en geduld heb. Ik
zal naar Parijs gaan, en ik hoop er langer
dan een maand le blijven. Dan, op een och
tend, zal het gedaan zijn. Ik voor mij, ik
zal hebben opgehouden te lijden, en jij zult
geen wroeging hoeven le hebben. Jij zult
zeggen: „Het is die gemeene cocaïne". Al
leen zal het, voor mij, een vreeselijke kwel
ling zijn je niet meer tc zien, jo niet meer te
hebben. Ik zal, mijn André, in mijn hart
ontzettend hebben geleden. Jij bent het
eenige wat ik heb liefgehad, wat ik heb
aanbeden, wat ik heb verlangd om er aan
te sterven, om heele nachten erom le hui
lenIk ben doodelijk jaloersch, jaloersch
op iedereen, op alles.... Zal ik den moed
hebben om van je af te zien? Ik houd zoo
veel van je. Ik wou nu maar heel gauw
doodgaan. Het is een kwaal waarvan ik niet
zal genezen. Moge jij nimmer dit lijden ken
nen."
Is dat geen „cri de coeur"?..
Wat er verder gebeurd is en of zij den
brief nog gegeven heeft, weet ik niet. Ver
moedelijk met; want „Chou-Chou" i9 toen
niet naar Parijs teruggekeerd, doch in Roe
menië gebleven, waarheen zij haar minnaar
gevolgd was. Vermoedelijk is zij op het laat
ste oogenblik voor de vreeselijkheid van het
offer teruggeschrikt. Ofwel het grillige toe
val heeft een van die spaken in het wiel
gestoken, waarmee het onze plannen omver
pleegt te wdrpen bij voorkeur op die mo
menten wanneer er het meeste van afhangt.
„Chou-Chou" bleef, en André werd al koe
ler en koeler.
Een week na het bovenstaande schreef zij
in het dagboek:
Je hebt vanavond een mooi succes gehad.
Ik ben er gelukkig om. Je gaat nu soupee
ren met je vrienden, met vrouwen.... Je
hebt mij zelfs geen zoen gegevenl Alles is
wel uit, nu. Ik weet het than9 zeker. Enfin,
des te beterZoo gauw ik in Parijs terug
ben, zal ik mij vair kant maken, en zonder
spijt.
En twee dagen later:
Ik ben gelukkig. Vanochtend heb ik je vijf
minuten bij mij gehad.
Zoo gaat het dagboek voort een
lijdensgeschiedenis.
Ten slotte vertrekt zij naar Parijs, Doch
ook daar kan zij den geliefde niet vergeten.
Met een bewonderenswaardigen moed, wel
ken, men niet gezocht zpu hebben in zoo'n
mondaiD, tenger artieslje, zoo'n schijnbaar
oppervlakkig slavinnetje van coco en aether
doet *ij alles wat ze kan om zijn beeld ujfc
naar hoofd ie zetten, werpt zich dapper op
baar carrière cn dwingt zich tol een nieuw
leven.
Twee maanden forceert zij zich zoo eiken
dag opnieuw.... Doch de wonde in haar
hart wil niet dicht zij kan niet buiten hem.
En op de laatste bladzij van haar dagboek,
gedateerd den avond voor den dag waarop
zij ten slotte den strijd opgaf, lezen wij
Lieveling, leven zonder jou, ik kan het
niet. Ik heb geen geluk gehad in mijn be
staan buiten de oogenblikken, welke ik bij
jou heb doorgebracht. Ik zou met zoo heel
weinig tevreden zijn geweest: een beetje ge
negenheid had voor mij kunnen volstaan.
Ik bid je mij te gelooven: ik heb nooit
iemand andern liefgehad dan (jou. Ik herin
ner mij alleen de gelukkige oogenblikken,
welke ik had met jou. Geloof me; dit is een
uur, dat men niet liegt. En vergeef me. Ik
had zoo graag, alvorens heen te gaan, ten
minste je lieve handen nog eens gekust. Ik
aanbid je met mijn heel mijn hart. Ik leefde
slechts door jou. Denk aan mij zonder bit
terheid. Dat is alles wat ik je vraag.
Ik houd van je. Juliette.
En dan zijn er nog menschen, die bewe
ren, dat de Francaise, ep vooral de Pari-
sienne, frivool is in de liefde, en dat de ac
trices de ergste zijn van allemaal. Ziehier
een Francaise, een Parisienne, ja, een actrice
die het onbillijke aantoont dezer bewering,
althans in haar algemeenheid.
In haar testament, opgemaakt in 1921,
twee jaar voor haar overlijden, had Juliette
Charlier alles, behalve haar lijfgoed dat
zou 't kamermeisje krijgen aan André
vermaakt.
Ik smeek den heer Brulé zoo heet
het daar deze schenking te aanvaarden
en aan mijn femme de chambre, Mile. Mau-
ricia Bellu, mijn robes, linnengoed, bont en
andere kleeren le laten, en vooral niets te
geven aan mijn moeder, die mij te veel
verdriet heeft aangedaan en nooit anders
dan teederiieden-uit-berekening voor mij
heeft gehad. Ilrouwens, zij heeft mij, zeven
jaar geleden, 15.000 francs ontstolen. Dus
zij heeft haar deel gehad
Die moeder schijnt er ook al eentje ge
weest te zijn van het genre, waarvan wijlen
Jacobs zong:
En hei-je soms 'n half-sleel rokkie
of 'n bloessie,
Denk dan vooral toch nog eens an
je moessie!
Mama bestreed de rechtsgeldigheid van
het testament, bewerende, dat haar dochter
het had opgesteld onder den invloed van
cocaïne en met pressie van den heer Brulé,
en vroeg vernietiging. Niet om het geld
er bleek trouwens een deficit te zijn; het
meubilair, dat de niet zeer fijngevoelig uit
gevallen erfgenaam dadelijk in het vendu
huis had laten verkoopen, had 14.000 francs
opgebracht en er was 24.000 francs schuld
neen, om stoffelijk voordeel was het al
thans ditmaal de moeder niet te doen, doch
de dame gevoelde zich door de termen,
waarin de uiterste wilsbeschikking van haai
dochter vervat was, onverdiend zoozeer ge
krenkt en gegriefd, dat zij officieel wenschle
te zien uitgemaakt, dat het arme kind niet
geheel bij haar positieven was, toen het
die onhartelijke woorden neerschreef. Voor
de gemoedsrust van de moeder zoowel als»
voor de nagedachtenis van Juliette och,
armel was het beter, als de rechtbank
zulks nu maar wou verklaren.
De uitspraak valt eerst over acht dagen.
Maar ik hoop, dat de heeren zullen vinden,
dat het niet gaan zaïlAnders zou „Chou-
Chou" met haai doorboorde hartje, zich zeker
nog omdraaien in haar graf 1
v* LEO F AU ST.
•^5»
RECLAME
en andere kwetsuren genezen
delijk zonder litteeken na te laten
met den pijnstillenden AKKER'*
eh Kloosterbalsem
2319
SCHEEPSTIJDINGEN.
stoomvajuw-mij. „nederland".
ROTTI, thuisreis, 21 Aug. van Padang,
K HAK ATA ij, 21 Aug. van Hongkong to
Pasaroean.
VONDEL, uitreis, 23 Aug te Algiers vel-"
wacht.
KONINGIN DER NEDERLANDEN, thuis,
reis, 23 Aug. (e Genua verwacht.
CERAM, 21 Aug. van Hamburg te Ant-
werpen.
ROïTERDAKSCHE lloyd.
RINDJANI, thuisreis, 21 Aug. van Sin ga.
pore.
SLAMAT, thuisreis, 22 Aug. te ïjuez ver
wacht.
1NSULINDE, uitreis, 23 Aug. te Sabang
verwacht. j
MEDAN, thuisreis, 23 Aug. te Suez ver
wacht.
HOLLAND—AMERIKA lun.
VOLENDAM, 23 Aug. van R'dam f0
New-York verwacht.
KINDERDIJK, 22 Aug. van Pacific Kust
tc R'dam verwacht.
DINTELDIJK, R'dam n. Paciiic Kuef, W)
Aug. le Color.
LOCH KATRINE, R'dam n. Pacific Kust,
18 Aug. van Los Angelos.
KON. WEST-INDISCHE maildienst,
VAN RENSSELAER, 19 Aug, van B&&
bados n. Amst.
NICKERIE, 20 Aug. van W, IndiS jfe
New York.
STUYVESANT, 21 Aug. van W. IndiS fó
Amsterdam. :{[S
EON. NED. STOOMBOOTMIJ.
VESTA, 20 Aug. van Triest n. Fiume.
FAUMA, 20 Aug. van Cavalla n. Smyrna,
HEBE, arr. 20 Aug. te Carlhagena,
STRABO, 21 Aug. van Uddevallr, najU!
Amsterdam. a- J
HOLLAND—OOST-az1e lijn. 1
OOSTKERK, uitreis, 19 Aug. van Genua,
HOLLAND—atrika lun. j
IJSELSTROOM, uitreis, 19 Aug. te Dakar,
ROTTERDAMzuid-amerika lun.
ALCYONE, thuisreis, 20 Aug. te San tog.
HOLLAND—britsch-1nd1e lun.
BILDERDIJK, thuisreis, pass, 21 Aug,
Perim. j
nederl. en vreemde schepen. j
WLELDRECHT, 20 Aug. van ConstonzS
le Thameshaven. i
TANGER, arr. 17 Aug. ie Cardiff.
DUBIIE, 20 Aug. van Zaandam fa
Quebec.
BARENDRECHT, Alexandrië n. Con-
stanza, pass. 19 Aug. Kon9tantinopel.
ALCOR, 20 Aug. van Cardiff n. Z,-Ame
rika.
IIAULERWIJK, Bougie n. R'dam, pass.
20 Aug. Gibraltar.
MIJDRECHT, 19 Aug. van Bilbao te New-
York. .ft
NAALDWIJK, arr. 17 Aug. te Bilbao.
1SAR, Braila n. R'dam, pass, 20 Aug,
Sagres.
AMSTEL, 20 Aug, van Koningsbergen n,
h'emhsand.
ZAAN, 21 Aug. van Koningsbergen naar
Ficderiksham,
ARUNDÓ, naar RopArifi pass!. BQ *u0"
Becaiada - ab -j