Vrijdag 14 December
Jaarlijksche Uitverkoop i
N.V. SCHL ATM ANN'S
Wintermantels,
Manteleostuums
ft, MALS
(POOR'S
MOSTERD
Handels
drukwerk
G.H.KOENDERS
Mantels.
Costuums.
Kindermantels.
Blouses.
Rokken.
Pelterijen.
GROOTE OPRUIMING
Oe Leidsche Begrafenis-Onderneming.
Haagsche Bankvereeniging.
Offreeren:
Huis met Tuin,
begint onze, bekende
nsm
ISBCREI&RIS
M G.BOELE Sr KAMPEN
enz.
3
Opgericht 1 Juli 1876 door wijlen J. GOEDELJEE Sr.
Hoogewoerd 48. Jnt. Tel. 931.
MINIMUM-PRIJZEN.
BisËmm
W. j. ImAMAN
Te koop:
Oude KUNSTTANDEN en GEBITTEN,
FEUILLETON,
Een man's werk.
13855
Damesconfectie- en Mannfacturenhandel „DE FAAIVi" - VISCHi¥BAftKT9-10.
9cts ®igaap
HAVANA' MELATsTGEJ
7CTS SIGAAI2
MET PRECIEUS
V0RSTÈ"MVANIDEM DEK
Êf HOFI/EVEHANCIËR
Eg
Onze lage prijzen «tellen een leder in
•taat zich op voor dee li ge wijze Tan solide
WINTERKIjEEDING tc voorzien. 138-12
HAARLEMMERSTRAAT 114,
schuin t/o. de Donkersteeg. FS
Directeur: Kantoor
J. DIRKSE Jzu. HOOIGRACHT 33.
TELEFOON 452. 4277
Mederl. Fabr. van del
de Fa. W. A. SPOOR Jr. Culemborg.
2524
Een uitstekend adres
voor alle voorkomend
is de
13794
N.V. Kantoorbcekenfabriek en Drukkerij
Spoedige levering. Nette uitvoering.
;4»>7v-» -'-t-St:
-i t-VSSS* - -'i<
O-UIaB BUSdUlOAAE
tot elk bedrag, onder persoonlijke of andere zekerheid.
OEN HAAG, Barentszstraat 2a.
Kantooruren: 9 tot 4 en 7 tot 9. 13847
JEUK! JEUK!
Jeuk bedaart direct- door
het gebruik van het Jeuk-
middel ,,l»e Walviicli".
Geneest puisten, pukkels,
branderigheid, verschiifering.
Pry's 11.95. Proefflacon f 0.65,
franco per post na toezending
postwissel met 15 et. extra
voor porto.
Verkrijgbaar in alle voor
name zaken en by N. V.
SAllrAS. Leiden Steen-
schuur 1. Vischmarkt 25.
Haarlem, Kruisweg 45.
Amsterdam, Rembrandtpl. 2.
Den Haag, Prinsestraat 80.
9574a
Uienzaad gewas 1917, ge
controleerd echt platte Noord-
Holl. stroogeel, Wille Pronk-
boonen langscheeden, witte
Pronkboonen breedschee-
den. Schriftelijke garantie der
echtheid gewas 1917, by de
N.V. Handelmaatschappij in
Granen en Koloniale waren.
J. BONDA,
OUDE WETERING. 13837
2110
De meest in den handel zijnde Sleutels maken
veel vertoon en lyken zéé» ingewikkeld.
De Sleutel doet hierbij dienst als
DE VLAG DIE DE LADING DEKT.
Herkent Gij tusschen nevenstaande
Sleutels misschien het type van
Uw eigen huissleutel?
Welnu, de werktuigeu er onder
algebeeld (een paar haken met een
kromme spijker) zijn noodig om
Uw huis zonder geweld, zonder
beschadiging van slot of deur te
openen. 13862
Laat ilc U dan even
inlichten hoe U den
jongsten bediende
derüirma Klaver-aas
kunt weren, door er voor
te zorgen dat de naam
op Uw deur voorkomt.
Haarletrimerstr, 197»
Telef. Interc. 149.
•olide gebouwd, bevattende
8 a 9 Kamers. Te aanvaar
den: 1 Mei 1918.
Omtrek "Wittepoort.
Brieven aan bet Bur. v. d.
Blad onder No. 13836.
anma-tawim» Vrijdag 14 December
koopt Nlevr. DE ROODE, alle
in het Hotel-Rest. LEVEDAG, Breestraat 85,
te Leiden, van 104 uur. 13846
Aparte Spreekkamer.
Aanbevelend, Mevr. DE ROODE.
Roman van SILAS K. HOCKING.
5»)
Een tijdlang hecrschte er stilte. Daarop
zei Adela
Maar God weet het 't best, dat ik er mij
in zou hebben verheugd, als alles van mij
was gestorven ;-maar ik kan niet weer aan
God twijfelen en ofschoon ik verdriet in 't
verschiet zie, zoo weet ik toch zeker, ddt Hij
het mij zal helpen dragen."
„Ja, lieve, God verzaakt zijn kindoren
nooitmaar op welk speciaal verdriet zin
speel je?"
,,Ik heb Jasper beloofd hem morgen te
zullen ontvangen," antwoordde zij met een
afwezigen blik in haar oogen,
„Zoo?"
,,ïk wou, dat clat onderhoud kon ver
meden worden. Hij zal mij zeker vragen
een anderen datum voor het huwelijk te
bepalen."
„Dat zal hij ongetwijfeld doen."
„Weet je, lieve, ik heb nooit beloofcï met
hem te trouwen, nooit beloofd hem lief te
hebben, eigenlijk nooit iets beloofd. Als ik
achteruit zie, komt het verleden me heel
zonderling voor. Ik weet, dat ik de dingen
duidelijk zag, dat ik alles begreep maar
ik bezat niet het vermogen om te willen,
koesterde geen verlangen, schikkingen voor
mij zelf te maken. Ik was tevreden met te
doin wat men mij zei, het was te veel moeite
beswaren te maken of te protesteeren. Nu
k alles voorbij. Ik ben niet langer on-
▼ewrtdfflg; Sk heb weer een eigen wil ge
kregen." En zij keek glimlachend op. „De
wil van een vrouw, weet je, kan somtijds
moeilijkheden veroorzaken."
„Ja zeker." Winifred lachte. „Ik heb ge
hoord van gevallen, waar die heel veel
moeilijkheden heeft veroorzaakt."
„Mijn wil veroorzaakte vroeger moeilijk
heid maar laten we daarover niet spreken.
Elke dag heeft genoeg aan zijn eigen
kwaad. Ik zou wel eens willen weten, wat
er van lord Impey is geworden?"
„Waarom ben je daar benieuwd naar?"
„Omdat Jane heeft opgehouden hem te
verwachten."
„Hoe weet je dat?"
„Zij heeft mij dat gisteravond gezegd."
„Waarom vertelde zij je dat?"
„Ik vroeg het haar."
„Wat ben je nieuwsgierig."
„Ik beken, dat ik wat nieuwsgierig ben.
Gaf zij je een reden daarvoor op?"
„Neen. Jane kan zoo gesloten als een
oester zijn wanneer zij dat verkiest. Het
spijt me eenter. Ik had gehoopt, dat Jane's
eerzucht eindelijk zou bevredigd worden."
„Denk je, dat zij om hem geeft?"
„Niet om zijn persoon, o neen. Jane is
niet iemand! om verliefd te worden, op wien
ook. Bovendien telt liefde in Jane's plan
nen niet mee."
„Geloof je, dat zij iemand zou trouwen,
dien zij niet lief had?"
„Natuurlijk zou zij dat, mits hij haar kon
geven, wat zij verlangde. Maar wat doet
liefde er toe voor een vrouw, die geen
gevoel heeft? Jane ie eerzuchtig."
„Dat stem ik toemaar Jane is een
vrouw en zij kan daarom niet geheel van
gevoel ontbloot zijn."
„Maar dat is zij toch. Jij kent haar met
zooals ik haar ken. Jane heeft niet meer
gevoel dan deze oude canapé.
,„Ik geloof, dat jij je vergist," zei Wini
fred bedaard, waarop zij het onderwerp
lieten varen.
's Namiddags van den volgenden dag
kwam Fenlove met veel drukte en gewich
tigheid op Stonehurst. Hij had Adela ver
bazend gemist. Zij was zoo vriendelijk en
lief en meegaande geweest tot aan het
oogenblik van haar inzinking, dat zifn hart
warmer dan ooit voor haar klopte. Hij ge
voelde het genot van het bezit en geloofde
oprecht, dat zij vreeselijk verliefd op hem
was. Hij verlangde vurig, haar weer in zijn
armen te nemen, en hunkerde er naar,
dat do dag van het huwelijk zou bepaald
worden.
De laatste paar weken was hij zeer prik
kelbaar geweest. Hij had Adela zoo vurig
verlangd te zien en toch was hem dat belet
door druktemakende en prcutsch© vrouwen
en bemoeizieke mannen. Hij laakte Adela
niet, want hij twijfelde er niet.aan of ande
ren hadden den baas over haar gespeeld:
Jane, Winifred en dr. Hunter.
Hij kon begrijpen, dat hij in het ergste
van haar ziekte niet bij haar bed was toe
gelaten. Hunter's vrees voor een nieuwe
schok kon grondig zijn, maar als zij mocht
opzitten of op een canapé lag, dan bestond
er toch geen reden ter wereld, waarom het
hem niet vergund zou worden haar te zien.
Hij had somtijdis lust gevoeld zichzelf recht
te verschaffen en naar haar kamer te gaan,
ondfetnks alle dienstboden en het verbod van
den dokter. Volgens rijn beschouwing van
de zaak was hij er zoo na aan toe haar echt
genoot te wezen als een man maar zijn kan,
(be niet werkelijk getrouwd is. In tijd uit
gemeten had het maar een halfuur gescheeld
of hij was een getrouwd man geweest en dus
scheen het hem dwaasheid, dat hij Adela
niet mocht zien, wanneer hij maar vilde.
Hij had de laatötc dagen heel wat moeten
slikken, maar hij was voornemens het den
geheel en troep later betaald te zetten. Als
hij Adela maar eenmaal van Stonehurst had
weggevoerd, dan zou hij aan de anderen
de wet kunnen voorschrijven, cn meer dan
ooit stond het bij hem vast, dat Adela haar
familio heel weinig zou zien. Wat dr. Hun-
ter en miss Willoughby betrof, zij zouden
nooit meer in haar nabijheid komen, als hij
het kon verhoeden. Hij was er niet de man
naar om zich te schikken en zij zouden dat
wel spoedig merken.
Toen hij zich naar Stonehurst begaf, was
hij vol vertrouwen en zijn voorkomen was
zwieriger dan ooit. Zijn hoed zat loszinnig
op één oor. Een fantasievest deed zijn net,
hoewel ietwat te tenger figuur goed uit
komen Zijn handen staken in licht gele
peau-de-suède-handschoenen, terwijl hij
onder zijn rechterarm een wandelstok droeg
met gouden knop. Hij koesterde dan ook
niet den minsten twijfel of Adela zou ont
zaglijk trotsch op hem wezen.
Dat zij tijdens haar ziekte in eenig op
zicht veranderd kon zijn, was een gedachte,
die niet bij hem was opgekomen, en ook
nu niet bij hem opkwam. De tijd was voor
bij, om de zaak opnieuw in overweging te
nemen. Zij was er zoo na aan toe zijn vrouw
te zijn als zij maar kon wezen zonder wer
kelijk getrouwd te zijn. Er moest nog slechts
een wettig© formaliteit plaats hebben een
paar woorden voor een geestelijke en de
zaak was beklonken.
Hij was in het onbetwistbaar bezit en
was dat reeds wekenlang geweest en dat gaf
hem in alle opzichten rechü. Het verwon
derde hem, dat de BardcU's dat niet had
den ingezien. Jane was natuurlijk een oude
jonge-juffrouw en men moeet haar mis
schien escoseeren, maar do anderen wel,
hij had geen geduld met lion.
Bij zijn aankomst werd hij dadelijk in
het salon gelaten en de ergernis flikkerde
uit zijn oogen, toen hij bemerkte, dat zij
niet alleen was. Miss Willoughby cn Jane
bevonden zich bij haar.
In do corsto oogenblikkcn nam hij met -
opzet geen notitie van hen en hij zou ze
heclemaal geïgnoreerd hebben, als hij dat
-had kunnen dpen zonder lomp te schijnen.
Het getuigde van weinig kisschhcid, vond
hij, dat zij tegenwoordig waren, Zij hadden
moeten begrijpen, dat hij en Adela bij hun
cersto ontmoeting alleen wenisehten te zijn.
Adela stond met een ernstige uitdrukking
in haar oogen, maar toch ook met een
bekoorlijk blosje op haar wangen op, om
hem te begroeten. Zij is mooier dan ooit,
was do eerste gedachte, dio hem door het
hoofd schoot.
Wel magerder en zij zag er ook teeder
uit, maar dat verhoogde slechts haai
schoonheid. Een oogenblik stond hij «haar
met bewonderende blikken te beschouwen
Hij was er trotsch op, dat hij in het bezit
was van zulk een bekoorlijk wezen. Hij
verlangdio er naar haar in zijn armen te
nomen en haar innig aan zijn hart to druk
ken. Zij was fraaier dan een fijn gekleurd
porseleinen beeldje lieflijker dan kamper
foelie, aantrekkelijker dan iets, dat hij ooiÜ
eer in zijn leven had gezien.
(Wordt vervolgd.)