Oe Europeesche Oorlog. FEUILLETON 3D© Weldoenster. Alphen aan den Rijn. A. Lugthart, Smilde. M. v. Nes, Boskoop. J. v. Niftrik, VIis- singen. C. P. E Rrjstenbil, Rotterdam. M. Splinter, Zwammerdam. J. Straatman, Am sterdam. W. Timmermans, Akkrum. *P. v. Ulden, Leiden. Afgewezen 6. "Herexamen 3, HILLEGOM. i' T Do dames J. M. Hommer en H. J. Sfjnen, beiden alhier, zijn te Utrecht geslaagd voor de nuttige handwerken. NIEUWE-WETERING. j i Bjj den landbouwer C. Los is onder den veestapel mond- en klauwzeer uitgebro ken. De geheele veestapel is vervoerd naar het Slachthuis, te Leiden, om te worden af gemaakt Bij don landbouwer T. Los is onder den veestapel deze ziekte ook uitgebroken. Op de hoeve zijn ongeveer 25 stuks af gemaakt en begraven. Het overigo vee is van de hoeve geleid en vervoerd naar het Slachthuis te Leiden - OUDSHOORN. J rj g g|f Grensregeling. In verband met een vraag van Ged. Sta ten inzake de aanhangige plannen tot grens regeling der gemeenten Alphen en Aarlan- derveen, besloot de Raad zich in beginsel te verklaren voor, vexeeniging van de drie gemeenten Alphen, Aarlanderveen en Ouds hoorn. RIJNZATERWOUDE.' pI 'T "I 1 In de huishoudelijke vergadering van ons Nutsdepartement werden gekozen tot le den van de bibliotheek-commissie, de heeren G. N. Lemmeizaal en W. y eenstra, top, 1. der ccim. Voor 't nazien van !t archief, de heeren C. van Tol en F. van der Breggem De heer G. N. Lemmerzaal werd herkozen als pen ningmeester, terwijl de heer J. F. de Ren gekozen werd tot afgevaardigde naar de Al- gemeeno Vergadering. - -X Gott strafT England". Men weet, dat in Duitschland het ,,Gott straff' England" een adledaagschc en veel vuldig gebruikt© uitdrukking is geworden. Zooiets aJs het eveneens Duitsche „Geseg- nete Mahdzeit". Er worden thans enveloppen verkocht met den bovengenoemden onheiligen wensch er op gedrukt. In een Engelsch blad lezen wij nu, dat de Deensche poste rijen het verzenden van brieven waarop uitwendig zichtbaar het „God straff Eng land" voorkomt, weigert, krachtens 'n be paling, die 't verspreiden van godslaster lijke uitdrukkingen verbiedt. Paardengebrek bij dc Duitsche troepen. Dat aan goede paarden in het Duitsche leger gebrek begint te heerschen, blijkt uit een bijdrage in de „Berl. Tierarztd. Wochenschrift'- van 18. Maart j.l. Een paardenarts aan het front in de buurt van Yperen schrijft daaromtrent „Nog erger dan met de aanvulling van medicijnen staat het met die der paarden. Slechts enkele in Brussel gekochte dieren hebben zich goed gehouden. Verscheidene in Audenaarde aangekochte Vlaamsche paarden deugden in het geheel niet. Over de aanvulling uit de depots ben ik slecht tevreden. De üerrijzing van Leuven. De gemeenteraad van Leuven heeft, volgens een mededteeling van den corres pondent van „De Tijd" te Roosendaal, grootc plakbrieven verspreid, om bekend te maken, dat degenen, die het puin van de ingestorte huizen en gebouwen willen doen opruimen, hiervoor de beschikking kunnen krijgen over gemeentewerklieden tegen frs. 2.50 per dag, terwijl de gemeen te zich verplicht, van dit loon de helft voor haar rekening te nemen. Om haar groote erkentelijkheid te uiten jegens de Vereenigde Staten, die met be wonderenswaardige edelmoedigheid blijven voortgaan de bevolking van Leuven en al le noodlijdende Belgische steden en dor- 36) De dominee misschien uitgezonderd!"riep Trudi, ten hoogste beleedigd. „En waarom' de dominee misschien uitgezonderd ..Ik kan het Duitsche schrift niet altijd goed lezen," verklaarde Anna. „Maar zeker is een vrouw van je eigen leeftijd, die niet zulk een sukkel is als de domino?, de beste roaadgeefster, die je heb ben kunt." „Maar jij leaht om de brieven en ze zijn allemaal zoo ongelukkig." Trudi koerde dien dag vroeg naar Lohm terug. „Zij heeft het in haar hoofd gekregen mij de brieven niet te laten lezen," zei zo met groote verontwaardiging, tot haar broeder. „Het zou groot misbruik van vertrouwen zijn, als zij ze je wel liet lezen," antwoordde hij; dit antwoord beviel haar zoo weinig, dat zij dien eigen namiddag naar StraaLsond reed en zich troostte met de meer plooi bare Bi bi. Bibi's neus leek haar ongelukkiger dan ooit, nadat zij bijna een week' lang Anna tegenover zich gezien had; maar de rijkdom' van het meisje! En zulk een goedhartig, gul meisje, dat dol zou zijn op haar schoon zuster cu haar cadeautjes zou geven! Als zij do eoedo Bibi aanschouwde in al de Pa- rrjsclie pracht vau haar middag-toilet, klopte Trudi's hart hevig bij de gedachte, dat dit alles onder Axel's bereik was, als hrj zijn hand maar wou uitsteken om het te nemen. Anna zou nooit met hem trouwen, daar pen te voéden, heeft de gemeenteraad mefc algemeen© stemmen besloten de voor naamste nieuw te bouwen straten de na men te geven yan: President Wilsonstraat, Washingtonstraat en Straat der Vereenig de Staten. Dc Duitsche Schepen in Amerika» De „Daily Tel." verneemt van haar oorrespondent te New-York, dat heb waar schijnlijk is dat de Duitsche en Oosten- rijksche schepen, die in Amerikaansche havens liggen, weldra zullen worden geïn terneerd terwijl de machines zullen wor den afgebroken. Zoo zou men willen voor komen, dat deze schepen do Amerikaan sche neutraliteit schenden door met ka nonnen aan boord naar zee te ontsnap pen. De correspondent zegt, dat de regee ring tot dezen stap moet overgaan, omdat herhaaldelijk Duitsche schepen getracht hebben zonder uitklaringspapieren uit de havens te ontsnappen en aan dc waakzaam heid te ontsnappen van de Amerikaan sche kruisers, die langs de kust patrouil leeren om to voorkomen, dat uit Ameri kaansche havens aan oorlogsschepen in zee voorraden worden gebracht. Wat de „Odenwald" betreft, die te San Juan is aangehouden, merkt de corres pondent op dat de kapitein van dat schip zal verklaren, ton einde straf te ontgaan, dat het schip tot de Duitsche marine- reserve behoort en hij dus reserve-zeeoffi cier is. Erkent de Duitsche-regeering dat, dan kan de „Odenwald" niet worden ge- confiskeerd en kan de kapitein niet in de gevangenis worden gezet wegens wets overtreding maar dan zou de Ameri kaansche regeering zeker onmiddellijk overgaan tob interneering van elk Duitsch. schip, dat eveneens tot deze reserve geacht kan worden te behooren. In dc Iiarpathcn. In de Karpathen schijnt 't voor de Russen iets gunstiger te worden. Verkenningen door, vliegers wezen uit, dat de Oostenrijkers den Lupkowen-pas hadden verlaten. De Russen hebben dien daarop bezet. Duitsche troepen naaar Triëst. Er worden voortdurend troepen in 'de'Oos- tenrjksche kustplaatsen geconcentreerd, meldt de „Times"-correspondent te Venetië, en krachtige pogingen aangewend, om meer mannen te krijgen, ten einde de opengevallen plaatsen in het leger aan het front aan té vullen. Zaterdag werden alle mannen tot den leeftijd van 52 jaar opgeroepen, die nog in staat zijn omi to dienen. Zij zullen zoo snel mogelijk geoefend worden, om in het begin van April hun plaats in da gevechts linie in "te nemen. Men heeft uitgerekend, dat er binnen en kele dagen te Triëst 40,000 man zullen zijn, onder wie goed uitgeruste, Duitsche troe pen met artillerie. Een groot vliegeskader uit Pola bleef Zaterdag eenige uren boven 'de stad Triëst. De levensstandaard te Triëst wordt steeds duurder. Het grootste deel van de rijkere Italianen heeft de stad reeds verlaten en is naar Italië gegaan. In het gemeente-abattoir, waar vroeger per week 1200 stuks vee ge slacht werden, is dit aantal gedaald tot 400, grootendeels schapen en lammeren en de sla gers vreezen, dat zij binnenkort hun winkels moeten sluiten. Dc Vernietiging van de „Mcdea". De „Tel." ontving van haar correspon dent- uit Dover een verhaal van de beman ning van d© „Medea". Do eerste officier, M. W. Moerdijk, verbeido het volgende, dat door d>en olief- maékinist, M. van Oost veen, c-n andore officieren word bevestigd. Donderdagmorgen, om 9 uur, zagen wij ter hoogte van Beachy Head een onder zeeboot aan de oppervlakte komen op on geveer G00 meter afstand. Onmiddellijk gaf de Duitsche commandant signalen, dat een boot gezonden moest worden. Van tevoren had de „Medea" reeds de twee reddings booten in gereedheid gebracht. De heer Moerdijk ging met drie roan in een der booten naar den onderzeeër, waarbij zij do scheepspapieren mede-namen, welke geen twijfel lieten met betrekking tot de na tionaliteit van het schip. De heer Moer dijk zag toen, dat hij m,etd© „U 23" te doen was Trudi zeker van zij zou nooit met iemand trouwen, zij ging geheel op ia haar philanthropische dwaasheden. Maar al trouw de ze, wat beteekende haar inkomen, bij dat van Bibi vergeleden? En Axel zou nooit naar Bibi kijken, zoolang dat andere meis je naast hem woonde; dat kon niemand van hem verwachten. Anna was te mooi, dat was niet zooals 't hoorde. En Bibi was zoo leeljjk, dat was ook niet zooals 't hoorde. De Regierungsprasidentin, een aangetrouw do nicht van Bibi, maar tot een oude fa milie uit de Mark béhoorende, was dol blij, toen zij Trudi zag en haar allerlei vragen kon doen over de nieuwe en excentrieke bewoonster. Trudi had aanereboden Anna bü haar te presenteeren; maar Anna zei, dat dat geen haast had; het was duidelijk, dat het voor uitzicht, nieuwe kennissen te maken, haar niet aanlokte, „Is zij heelemaal heelemaal goed bij 'fc hoofd?'' vroeg de Regieringsprasidentin, toen Trudi alles beschreven had, wat zij in Anna's huis gedaan hadden, en alles, wat Anna nog van plan was to doen met haar geld. Zij had zulk een aardige en amusante beschrijving 'gegeven, dat de Regierungs prasidentin, een vlug dametje, met steeds gespitste goren in do hoop op nieuwtjes, vond, dat zij in jaren niet zulk oen prettigen middag beleefd had. Bibi zat met open mtond te luisteren. Het was een onhandige maaier! van haar als ze voel belang stelde in een gesprek. Menschen, die haar goed gezind waren, betreurden dit. „O ja, zij is volkomen goed bij baar ver stand. Ze is wel wat to veel overtuigd, dat ze het zelf het beste weet, maar volkomen goed bij haar verstand." „Is zjj dan erg godsdienstig?" liad. Do Duitsche commandant keek de scheepspapieren door en vroeg toen aan den heer Moerdijk van waar zij kwamen en waarheen de reis was. Na onderzoek merkte do Duitsche com mandant op, dat de lading geheel naar Engeland geconsigneerd was. Hij confe reerde snel met andere D-uitsohe officie ren, die zich in den uitkijktoren bevonden en zeide toen aan den heer Moerdijk, dat de „Medea" binnen vijf minuten verlaten moest worden'. Daarop zeicïe een der Duitsche officie ren iets tot den commandant,, die daarna tien minuten tijd gaf voor, het verlaten van het schip. De heer Moerdijk vroeg, of die tien mi nuten ingingen bij zijn terugkomst op het seliip, hetwelk door den commandant be vestigend werd beantwoord. Do heer Moerdijk verzocht verder do „Medea" te signaleeren, dat het schip binnen tien mi nuten verlaten moest worden, waaraan gevolg werd gegeven. Do boot van den heer Moerdijk keerde toon terug naar 't schip, hetwelk op ongeveer 300 meter af stand lag. De boot aan stuurboordzijde werd ook snel te water gelaten en binnen vijf minu ten waren allo 24 leden van de bemanning van de „Medea" in de booten opgenomen. De kapitein, die het schip het laatst ver liet, riep uit, dat er niemand achtergeble ven was. Hij redde ook het scheepsjour naal, wild© nog meer in veiligheid brengen cn vroeg den onderzeeër of er nog tijd voor was. Men antwoordde hem echter, dat de beide booten zich onmiddellijk moesten verwijderen. Alle 24 Nederlanders hadden alles ver loren en ontkwamen slechts in do kleeren, die zij aan haddener kon overigens niets gered worden. Des morgens om 9 uur 20 was de „Me dea" verlaten. Do onderzeeër was gelegen tusschen haar en do boot van bakboordzij de, en loste toen zes schoten, klaarblijke lijk waren het projectielen van twaalfpon ders. Yier troffen do „Medea" midscheeps, één raakte heb achterschip c-n één sc-hot miste ondanks den korten afstand. De „Medea" bleef eenigen tijd in de zelfde houding. De bemanning keek er naar met gevoelens, die gemakkelijk te gissen zijn. Na drio kwartier kantelde het vaartuig en was toen spoedig in de diepte verdwe nen. D'e onderzeeër nam de beido booten op sleeptouw en voerde ze een kwartier lang mede in do richting van Beachy Head, sneed daarop de touwen door en ver dween. Do boot van Moerdijk zette koers in de richting van Beachy Head. De zee was ruw, de wind stak op en do boot kreeg wa ter binnen. Alle inzittenden weTden nat en het. duurde nog uren voor de Britsehc tor pedojager hen oppikte. De boot van Moer dijk was het eerst opgemerkt. Om half twee worden de schipbreukelingen aan boord van het oorlogsschip gebracht. De kapitein van den torpedojager deed onmiddellijk allo moeite om dc andere boot op te sporen, die door den kapitein van de „Medea" bestuurd wercl Na drie kwartier werd do tweede boob gevonden. Om half drie waren alle 24 vei lig aan boord van den torpedojager. Na tuurlijk hadden ze het alle-n zeer koud en waren, ze doornat, maar de Engelsche of ficieren en matrozen deden al het moge lijke voor lien en verschaften hun onmid dellijk drogo kleeren. Do Britsche com mandant gaf den Neder landdeken kapitein zijn eigen kleeding. Alle Nederlanders waren buitengewoon tevreden over de goede behandeling, dde zij aan boord van den torpedojager hadden ondervonden. Om zeven uur 's avonds kwamen zij in de haven van Dover aan. De plaatselijke afdeeling van de Vcr- eeniging voor Schipbreukelingen verschaf te ni-euve kleedercn aan de bemanning, die tijdelijk in het tehuis voor zeelieden verblijft. Do officieren logeeren in liet ho tel „Paris". De hartelijkheid der Engelschen mon terde de Nederlanders op. Zij betreurden ernstig het verlies van hun schip, welks lading uit 15,000 kisten sinaasappelen be stond. De Nederlanders vertrekken morgen „Niet ,op de gewone manier zou ik den ken. Zij dweept met do natuur. Gott in der Natur ,en die soort dingen. Als de zoa meer, .dazi gewoonlijk schijnt, gaat zij in den zonneschijn staan en slaat haar oogen op paar den hemel en barst uit in overdre ven loftuitingen. Daar is ééa krokus in den tuin en toen wij er gisteren langs kwamen, bleef zij er vlak voor staan en praatte ze ker tien minuten over dingen, die niets niet krokussen, te maken hebben voorname lijk over den lieben Gott. Alles in 't En gelsch natuurlijk en in 't Engelsch klinkt het nog veel gekker." „Maar dan is zij toch godsdienstig." „Och, de dominee zou dat geen vroomheid noemen. Het is een soort verward pantheïs me, als liet ten minste iets is." Uit dit alles zal men zien, dat Trudi openhartiger was omtrent haar vrienden achter hun rug dau ia hun gezicht. Zj was ontovreden gestemd, toen zij naar Lohm terugreed. „Waar dient alles voor?" .was de stemming, waarin zj verkeerde. Zij had zich zelf oververmoeid met het helpen van Anna en was bang, dat het ver blijf in koude kamers en koude gangen en het wasschen met koud water, haar huid gevoelig gemaakt had. Zij had zichzelf ge zien in een spiegel, toen ze de Regierungs prasidentin verliet, en was geschrikt, dat zij er niet zoo aardig uitzag als zij dacht. Ook troostte het bewustzijn haar niet, dat zij zich bijzonder geamuseerd had ten koste van Anna. Zij was maar al te zeker, dat de Regierungsprasidentin, als ze alles vertelde aan haar vriendinnen, wat zij haar verteld had, er bij zou voegen, dat Trudi Hasdorf vreeseljk had eingepacht een verschrik kelijk woord, dat liet verwelkte stadium aan gaf onmiddellijk voorafgaande aan rimpel^ naar Londen, mot een aangename herinne ring aam die hier ondervonden vriend schap. Liechtenstein bijna een halve Eeuw in Staat van Oorlog. Een onzijdige staat, die in dezen oorlog voor zoover wij weten nog niet werd ge noemd, is het vorstendom Liechtenstein niet zjjn 10,000 inwoners op 65 vierkante mijlen oppervlakte». Het ligt tusschen Oostenrijk, Duitschland en Zwitserland. Uit Genève wordt gemeld, dat er sedert eenigen tijd hongers nood in dit landjo dreigde, daar de toevoer, van levensmiddelen door Oostenrijk werd af gesloten, omdat Liechtenstein had geweigerd met duizend man deel te nemen aan den oorlog. Zwitserland heeft nu een voorraad graan gezonden om in den nood der, bevol king te voorzien. Liechtenstein is een constitutioneel© mo narchie. Het wordt door een öostenrijkschen prins geregeerd, heeft eon parlement, geen leger en geen belastingen en maakt deel uit van do Ocstenrijkscke douane-unie. Er wordt beweerd, dat Liechtenstein, dat in 1S66 aan do zijdo van Oostenrijk heeft deelgenomen aan den oorlog tegen Pruisen, brj het sluiten van den vrede geheel is ver geten en dus feitelijk nog altijd in staat van oorlog met Pruisen verkeert Op een Vijandelijk Schip. Een Engelsch koopvaardijmatroos ver haalde aan een vertegenwoordiger van do „Daily Chron." zijn avonturen aan boord van den hulpkruiscr „Kronprinz "Wilhelm", waarop hij zes weken doorbracht. De matroos voer op de „Potaro", toen op 8 Januari het schip door een kruiser met vier schoorsteen en werd aangehouden, dio twee schoten loste. Dit bleek de „Kron prinz" te zijn De bemannin'g wérd aan bo:rd genomen en de „Potaro" voer af met een kleine Duitsche bemanning. Op 18 Januari ging het evenzo© met de „Highland Brae"; ook van dit schip wer den dc opvarenden overgenomen. Later op den dag kreeg men den schoe ner „Wilfred M." in zicht; nadat men de opvarenden overgenomen had, ramde 4° „Kronprinz Wilhelm" haar tweemaal. Toen zij niet zonk, liet men haar maar ©kijven. Enkele dagen later kwam de „Holgar" uit Bremen langszij, en gaf do passagiers van do „Hemisphere" over, een schip dat op- 28 December naar den kelder gestuurd was. Zoo ging het opwekkende bedrijf verder. Een weck later.kreeg men den Noorschon viermasteï „Schmada" te pakken; toen de bemanning or af was, echoot de Duitschcr zestien maal in het houten schip, op 209 meter afstand. Maar dit hielp niet, men moest wat man netjes aan boord sturen om het werk le vol tooien. „Ik vindt" zei de zeeman „cMfc hc-t mets dan bluf is, met die kleine kanonnen zo doen er niets mee". Na zes wolcen'werden do passagiers met do „Holgar" naar Buenos Ayres gezonden; het waren er 232. „Wij kregen goed voedsel", vertel do hi.i verder, „bij iedero ontmoeting werden wij naar beneden gestuurd". Do ondergann van e<>n gotcrpccjocrd cchsp. Over den ondergang van de „Fingal", een Engelrch schip, dat getorpedeerd is, schrijft een correspondent van d}o „Daily Chron.". De bootsman, dc stewardess en vier leden van de bemanning van het-stoomschip „Fin- gal" verloren hun leven, teen het cchip ge torpedeerd word nabij liet Coquet eiland, aan de kunt van Northumberland, op den morgen van 15 Maart. Het schip, dat van Londen op Lcitui vaart, vertrok op 14 Maart uit de Theems, cn was ia ballast, zonder passagiers aan boord, hoewel het in gewone tijden 200 passagiers vervoert. Onmiddellijk na de ontploffing, werkte de machine snel door, cn roede drong het water dé machinolcamer binnen. Een der booten, die onder bevel van den tweeden stuurman ston'd, en waarin het] grootsto dool dor 27 opvarenden was, kwam goed buiten, maar de stuiirboord-boot kon waarvan ieder© vrouw met eenige achting voor zichzelf, een billijken afkeer had. Waar toe diende het verstandiger en amusanter te zijn "dan andere menschen als je tegelijker tijd hadt eingepacht? „Wat is het toch een onwijze wereld," dacht Trudi, terwijl zij langs den straatweg reed in de vroege schemering van April. Er lag een mist over de zee en de fiauwe sikkel van de maan steeg spookachtig boven den witten sluier. Boven het land schenen de sterren met een flauw licht, en de geheele aarde was vochtig en welriekend. Het was Zaterdagavond en de twee klokken van de kerk te Lolini luidden met een klagend ge luid, om de bewoners te herinneren, dat de arbeid van de week voleindigd was en dat de dag, aan God gewijd, naderde. „0, die dwaze wereld," dacht Trudi. „Als ik hier blijf, verveel ik mij doodelijk dat kind Estcourt en haar gouvernante maken mij kriebelig dat afschuwelijke dikke kind met haar naar binnen gekeerde teenen en die weeke, slappe vrouw, die alleen bij elkaar wordt gehouden door haar haarspek den. Ik walg van gouvernantes en kinderen waar men1 ook gaat, zijn ze. Als ik naar huis ga, dan vind ik die luidruchtige kleine jongens en Friiulein Schultz, die den heelen dag knort, en dan dien vervelenden Bill, die met de maaltijden thuis komt. Anna en Bibi zijn juist in de positie, die ik zou be- geeren geen man en kinderen en een massa geld." En recht voor zich uit starende, met cogen, donker van afgunst, verviel zij in een somber gepeins over de schoonheid van Bibi's toilet en de blindheid van het lot, omi zulk een toilet weg te werpen aan een Bibi, terwijl het zoo bijzonder, geschikt was voor lange, slanke vrouwen als zij. Het was gelukkig voor Axel's gemoedsrust, dat moeilijk los gemaakt, worden, en werd door het zinkende schip meegesleept. „Ik Lad juist liggen slapen", verklaarde- kapitein Dawson, „en wilde v/eor naar dele gaan, om mijn officier to helpen nauwe lijks was ik op d? brug, of daar werd het schip hevig geschokt. Het schip begon hevig te zakken aan den boeg; ik wist wat er geschiedde, en dat er niefts te rédden vieleïus gaf ik bsvel „ieder vcor zichzelf". Ik zelf bleef op de brug van mijn zin kende schip, en ging er langzaam mede om laag. Toen het water mij omspoelde, zwom ik, en klemde mi.i vast aan een drijvende piano-kist. Zoo dobberde ik pond, totdat dc 8 man in de reddingboot mij binnentrok ken." De machinist vertelde nog Ik was in de machinekamer, toen ik plot seling vercchrikfc word door een ontzettende ontploffing de hcolo kamer sloeg uiteen. Een man die juist in clc kombuis zat, voelde den vloer onder hem rijzen, en het dak tuimelde omlaag. De machines werden in stukken gesla gen... ik weet niet hoe ik ontvlucht ben... op <lo een of andere manier ben ik aan dëF gekomen, en in een reddingboot. V/ij roeiden eon eind weg om kamerader! op te pikken; cue schroef van het zinkende schip draaide nog al3 een dolle. Dc stewardess verdronk in haar hut; men trachtte, na de ontploffing de deur te ope nen, maar men daagde er niet in. Een .ion gen werd verpletterd tusschen het schip en do reddingboot De 21 overlevenden werden opsrepikt door een trawler, en naar North Shields gevoerd. I)c Buisellc Uniform na Zeven Maanden strijd. Do oorlogscorrespondent van het „Berl. Tagebl." in het Oosten houdt een beschou wing over de vrijheid, die do Duitsche sol daat zich thans ten opzichte van zijn uniforn' mag veroorloven, terwijl vroeger zoo uiterst streng op het eerbiedigen van do voorschrif ten word toegezien. De soldaat te velde ziet er heel anders uit dan dc officiëren cn man-' schappen, dio nu nog in volJumrorni door do sraten van do garnizoensteden wandelen. Het groen-grijzo laken blijkt al te zeer aan do aardscho vergankelijkheid enderworpen, is nu eens parelgrijs, dan weer muisgrijs, dan weer leemkleurig, soms i3 het haast groen 'geworden en de op zichzelf zoo weinig aantrekkelijke kleur toont in het veld varia ties, die het oog van den schilder zouder verheugen. Toch is men zeer tevreden over het laken; zijn kleur heeft reed3 duizenden liet leven gered en dc schrijver heeft zelf gezien hce manschappen, dio uit dc loop graven to voorschijn kropen en op vijftig, zestig meter afstand zonder dekking plat op het veld lagen in oen niet eens bijzonder donkeren nacht niet meer te onderscheiden waren. Do officieren lat:n hun glinsterende schou derstukken liefst thuis. Do sporen, die de jongo luitenants zoo gaarne laten kletteren, heeft men roe-do lang afgelégd. In de loop graven hinderden ze slechts. De sabel wordt nauwcl\jko meer gedragen. Buiten dienst zeker niet. De cflicier gespt haar moestal aan zjjn zadel vast. Y/ie zijn degen of sabel in den slag verloren heeft, en dit komt vaker vcor dan men zou denken, wapent zich met een Russische sabel, waaraan geen gebrek is. Hcogo schoenen ziet men zeer zelden. Zwarte bijna nooit. In plaats van do loeren slobkous, ziet men nu veel been- omwikkeling van wollen stof, die zeer prac- tiscli is. Om zich vcor do scherpschutters van den vijand onherkenbaar te maken, dragen de officieren in het gevecht meestal gewono soldatenjassen. Do Russen hebben echter goede kijkers. Ondanks soldatenjas of scha penvacht herkenden zj do officieren" aan hun kaarten-tasschen. Deze zjn nu ook ver dwenen. Men ziet do merkwaardigste modellen van jassen. En hoe kouder het wordt, des to zonderlinger hun vorm. Niemand wil, ter wille van do voorschriften, een ziekte op zjn hals halen. Men ziet de grappigste com binaties van uniform en burgerkleeding. Zoo zag men een officier van den staf, in een lange bontjas van een burger loopen. 'En daarover heen, om er als soldaat uit te zien, een grijze tui ter mantel,., Onlangs ontmoette het eerste, watzij zag toen zij terugkeerde te Lohm, een brief was van dien vervelenden Bill. aio haar vroeg thuis te komen, omdat de buitenlandscho prins eere-kolone! van- het regiment, onmiddellijk in Hannover verwacht werd, en er te zijner eere vrij wat te doen zou zijn. Eén en al glimlach vertrok zij den vol genden morgen met den eersten trein. „Freulo Estcourt zal je missen," zei Axel, „en zij zal niet begrijpen, waarom j geen afscheid van haar genomen hebt. Ik ben bang, dat je vandaag een onaangename reis zult hebben. Ik had veel liever, dat je tot morgen gebleven was." „O, die Zondagsmenschen hi .deren mij niet, als ik eenmaal Op weg ben," zei 'Trudi vroolrjk. „Wees zoo goed aan Anna te ver tellen, waarom1 ik zoo plotseling weg moest. Ik heb haar ten minste de werklui en de menschen, die ze noodig heeft, bezorgd. Over een paar weken kom- ik terug, dat weet je, als Bill naar 'de manoeuvres is." „Een paar weken! Zes maanden." „Nu dan, zes maanden. Jullie moet beiden maar probeeren het dien tijd zonder mij te doen." „Je schijnt heel blij te zijn, dat je weg gaat," zei hij glimlachend, toen zj vlug in de dogcart sprong en de leidsels nam, terwijl haar kamenier met haar armen vol pakjes achterop geheschen werd. „0, zoo bij!" zei Trudi, terwijl zij hem met schitterende oogen aanzag. „Prinsen en pretjes zijn vroolijker in ieder geval dan witkalk en liet betere leven." (Wordt vervolgd).

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1915 | | pagina 6