Stof- en geruischlooze straten. Werklieden bij den bouw van een breg over den Hadgon. tenegro hoezeer de jonge Vorst zijn gema lin aanbad en hoe deze de kunst verstond den levenslustigen vorstelijken knaap te boeien. Zij had geenszins een ontwikke- \ing, welke haar in 6taat stelde de eerste plaats in te nemen naast den dichterlijken, in Parijs opgevoeden Vorst, die maatschap pelijk hooger stond dan zij. De vrouw van zijn voorganger en oom Danilo, Warinka, die ook van burgerlijke afkomst was, was een ontwikkelde moderne vrouw, opgevoed in een patricische familie en gewend te le ven in fijn-beschaafde kringen te Triest. Men zag haar dit op het eerste gezicht aan. Milena daarentegen was nooit verder ge weest dan haar geboorteplaats Cevo en Cet tinje. Zij had slechts in de lagere school ge brekkig lezen, schrijven cn rekenen geleerd en kwam weinig overeen met hetgeen men zelfs bij zulk een eenvoudig volk als de Montenegrijnen vijftig iaar geleden waren, van een Vorstin verwachtte. Milena Voeko- tic deed te voren het huishouden bij haar vader als de dienstboden en bevond zich 's morgens en. 's avonds aan den put met eteenen kruiken om water te putten. De onderdanen zagen het dan ook eerst slechts ongaarne, dat deze Asschepoester Vorstin werd; maar de eenvoudige vrouw wist door •haar verstandig en waardig optreden en door de zeldzame gave ieder voor zich te winnen, zóó uitstekend haar plaats te ver vullen, dat zelfs vreemdelingen, die aan het Hof kwamen, zidh er over verbaasden. ;.Vóór allee was zij echtgenoot© en moeder. 'De rijke kinderzegen, welke in den begin ne het arme Hof te Cettinjo veel zorg baandle, zou later het vorstenhuis en de dynastie zeer voordeelig zijn, want door de huwelijken zijner dochters gelukte het. den Vorst zich in zijn land die aanzienlijke positie te veroveren, welke het hem moge lijk maakte Koning te worden. De lievelingsdochter van de Vorstin was prinses Zorka, de gemalin van den toen- maligen pretendent Peter Karageorgewitsj, dae de verheffing van haar echtgenoot tot Koning niet mooht beleven. Later werd koningin Elena de lievelings dochter van koningin Milena. Zij heeft het zelfde beminnelijke en eenvoudige van haar moeder; ook haar huwelijk was er een uit liefde. Er was zelfs een tijd, dat de Italia nen, gewend aan de schitterende pra-cht ivan koningin Margkerita, het minder glans rijke uiterlijk optreden van haar schoon dochter niet in overeenstemming vonden met de waardigheid van een Koningin. Koningin Elena heeft als haar moeder ge zegevierd over dergelijke vooroordeelen. Innig bleef de verhouding tusschen koning in Elene en haar moeder. Trouwens, ko ningin Milena geniet de liefde van al haar kinderen, voor wie zij steeds een verstandi ge en teedere moeder was, evenals zij steeds voor haar man vol bewondering en toewij ding bleef. In de politiek mengde zij z<h nooit; maar haar hart liet zij soms spreken roor politieke misdadigers. Toen in bet hoogverraadsproces te Cettinje een aantal vroegere ministers en hoogere ambtenaren tot zware straffen waren veroordeeld, wist zij haar man zachter te stemmen en verzocht hem genade voor recht te laten gelden. In de eerste regeeringsjaren van den Vorst had zij slechts weinig zoogenaamde representatie-plichten. De recepties aan het Hof droegen toen nog een patriarchaal ka rakter. De Vorstin was gewend dsn bezoe ker, die haar den handkus bracht, op het voorhoofd te kussen. Later, toen zij druk ker moest verkeeren met vorstelijke perso nen, legde zij zich meer toe op hofetiquette zonder daarbij ooit haar aangeboren bemin nelijkheid en eenvoud te verloochenen. Thuis bleef zij zich het gelukkigst gevoelen en slechts zelden begeleidde zij haar echt genoot op reizen aan andere hoven. De plichten, welke haar waardigheid baar opleggen, vat zij zeer ernstig op. Toen men haar bij het uitbreken van den oorlog van 1876 ried, het land te verlaten en den afloop in Italië te wachten, antwoordde zij beslist, dat zaj dit niet doen zou, want dat hair plaats in haar land was. Zij kon haar echt genoot en het moedige leger niet verlat m Het bouwen van de groote New-Yorksche „wolkenkrabbers" (de per ceel en, welke, om zoo te zeggen, tot de wolken red ken) heeft een geheel nieuwe categorie arbeiders in 't leven geroepen, die tusschen hemel en aarde hun werkzaamheden verrichten. „Sky- workers'(luchtarbeiders) noemt men hen te New-York. Het zijn onverschrokken man nen, die geen vrees kennen, gewoon als zij zijn boven ijsolijk diepe afgronden op ter nauwernood een voet breede planken of bin ten te staan of te loopen en zóó hun werk te doen daar, waar het eigenlijk der vogelen rijk is. Over die hoogto bekommeren die man nen zich in 't geheel met. in het gevaar. Zij bleef t9 Cettinje om de gewonden te verplegen. Zoo ziet men, dat deze Asschepoester, die het tot Koningin bracht, het „noblesse oblige" begreep de kunst verstond in alle omstandigheden haar echtgenoot ter zijd© te staan, hem te steunen met al de gaven, waarover een liefhebbende vrouw beschikt. Zij is het ideaal der ouderwetsche echtge- noote en moeder. ,Ten gevolge van de buitengewone toe neming van het rij- en automobiclverkeer in de laatste jaren, zag men om naar middelen, ten einde de uiterst lastige stof ontwikkeling, het gevolg van sterke slij tage der straten, te bestrijden. Hiertoe was in de eerste plaats noodig een straatma teriaal te vinden, dat zoowel wat stof vrijheid als weerstandsvermogen tegen druk verkeer en geringe slijtage betreft, aan hooge eischen voldoet. Het volgens de ,,quarrite- en bitulithic- methode" vervaardigde straatplaveisel is 'n wijziging van het reeds sedert lang be kende teermacadam, doch wijkt hiervan in zijn geheelen aard, in de wijze van aanleg en vooral door de eigenschappen van het gereed gekomen plaveisel zoo zeer af, dat het nog nauwelijks met teer macadam vergeleken kan worden. De straten, die men volgens de nieuwe methode heeft aangelegd, bezitten niet meer de gebreken, die men bij asphalt- en macadamstrateu steeds aantreft en tot nog toe niet in staat was te voorkomen. Het quarrite-plaveisel verbindt zich, ten gevolge van den aard der machines, waar mede de menging met steen, teer, enz. plaats heeft, onder de wegwals en onder de comprimecrende werking der wagen wielen aan de oppervlakte zeer spoedig tot een zoo goed als homogene massa, die een geheel vlakken, vasten en daarbij toch elastischen rijweg vormt. De oppervlakte van het plaveisel is niet glad, doch ruw, zoodat bij iedere weersgesteldheid hoef en Het is anders geen gemakkelijke taak zich op aanzienlijke hoogte op stalen binten voort te bewegen en om het goed en veilig tej kunnen doen dient men er zich jaren in oefenen. Toen de Blackwell-Mandbrug gebouwd werd, nam men eerst als werklieden om er op aanzienlijke hoogte aan te werken ma-, trozen aan. Van de 150 zeelieden, die aaq do brug arbeidden, verloren er 67 het leven. Van do wolkenkrabberswerklioden, dia later in dienst werden genomen, vielen slechta zeer weinigen als slachtoffer-s. Gevaarlijk en vaak noodlottig voor hei} zijn stormen en onwieders. voet voldoende houvast hebben. De slij* tage is slechts zeer gering, waardoor merj aanzienlijke reparatie-kosten spaart. i De reparatiën, die in latere jaren even-j tueel noodzakelijk worden, kan men ge^ makkelijk en snel uitvoeren fen vereischei^ slechts geringe kosten. Gerepareerde ge* ideelten vormen niet, zooals op asphalt^ straten, onaangename verhoogingen bovei^ het straatniveau, doch worden direct glad in de oppervlakte ingewalst en zijn reeds na korten tijd niet meer te bemerken. Het quarrite-plaveisel kan men op straten met eiken onderbouw en met de sterk ste helling en bij bijna elke weersgesteld heid leggen. Naar gelang der grootte van de installatie kan men dagelijks 500 tot 700 vierk. Meter aanleggen. Het door^ gangsverkeer behoeft daarvoor niet ver broken te worden, daar steeds slechts aan oen halve straatzijde gewerkt wordt en men dus de andere straathelft voor, het ver-, keer kan openstellen. Een verder voordeel van quarrite-straten boven andere soorten teerstraten bestaat hierin, dat de eerste straatsoort reeds ge durende het aanleggen geen tcerreuk af geeft en de trottoirsteenen in het geheel niet verontreinigen, daar het geprepareerde .teer daaraan niet hecht, evenmin als aan wagenwielen of schoenen, kleeren, enz. der voorbijgangers. Het nieuwe plaveisel droogt snel en heeft steeds een schoon aanzien. In tegenstelling met de in Amerika toe gepaste bitulithic-methode, waarvoor het materiaal slechts in hceten toestand be handeld kan worden en die daarom de heete methode genoemd wordt, brengt men het quarrite-plaveisel in kouden toe stand op den weg, waarom men dit de koude methode noemt. Terwijl het quar- rite-rlaveisel bj een onderlaag van ca. 10 cM. dikte voor normale verkeersdrukte op hoofd- en zijstraten geschikt is, weerstaat het bilulithic-plaveisel zelfs het zwaarste verkeer. De prijs is ongeveer 20 tot 30, procent hooger dan van quarrite-plavei sel. Een dunne laag quarrite leent zich» verder uitstekend voor het plaveien van voet- en rijwegen, tennisvelden, spoorweg-.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1910 | | pagina 20