De eerste phonograaf. I>e Peet. dor kaar naar beur zitplaats. De bode brengt haar een glas water. Eonige holle phrascn van den verdedi ger volgen. Hot Openbaar Ministerie zit over de stukken gebogen. Het schijnt bijzonder aan dachtig. Het is of de rechters verkouden zijn. De advocaten kijken verdacht op zij. De getuigen staren allen naar beneden. Achter m de zaal, achter de baJustrade, heorscht zichtbare ontroering. Do geheolo rechtzitting scbjjut te ver- loopen Do deurwaarder leidt het moedertje vriendelijk weg. Do beklaagde wordt afgovoord. Het blijft nog even plechtig stil in de zaal. Men heeft gozien do majesteit der liefde en buigt voor haar met diepen eerbied het hoofd. Dan: „Deurwaarder, volgende zaak!" Twee eeuwen goledon hoorden de Parijze- naars voor de eerste maal een phonograaf, die van den heer Raisin, ex-organist der kathedraal van Troyes. Het feit is historisch: de heer Raisin gaf aan zijn uitvinding niet den naam van phonograaf; hij noemde ze eenvoudig „het betooverd kastje." In het jaar 1682 was het op een heeten Augustus-Zondag kennis te Les Loges. Alle Parijzenaars stroomden er heen, om de vermakelijkheden te zien. Dat jaar bemerkte men een tent, die het publiek iets nieuws bood. Op eon bord las men ..Komt allen het betooverd kastje hooien, het achtste wonder der wereld, welks won derlijk mechanisme door Raisin, ex-orga nist der kathedraal van Troyes, is uitge vonden. Dit instrument herhaalt aanstonds de liedjes, die men speelt." Een luidruchtig orkest hield de voorbij gangers op. Mevrouw Raisin zat in schit terend kostuum voor de kast. „Treedt binnen, dames en heorenl" riep Raisin„treedt binnen en aarzelt niet, gij zult verwonderd en verbaasd staan. Komt de nieuwste uitvinding bezichtigen; het in strument is niet verborgen, iedereen kan het zien, bet is geen boerenbedrog!' De menigte stroomde spoedig de tent binnen, ongeduldig om het achtste wonder der wereld to zien. Op het tooneel stond het betooverd kastje; het. was een kist van vrij groote af metingen. Een rad, door een handboom in beweging gebracht, was aan een der zijden bevestigd. Een liof meisje van dertien jaar, voor het klavier gezeten, wachtte. Het was Babct, het dochtertje van Raisin. Toen de tent vol toeschouwers was, nam de uitvinder het. woord. „Dames en heoren," zei hij, „ik heb de eer u de tooverkast voor te stellen, zooals gij buiten op de tent hebt kunnen lezen. Juffrouw Babet, hier tegenwoordig, zal voor u een menuet uitvoeren, die deze too verkast dan aanstonds noot voor noot zal weergeven. Heb publiek scheen ongeloovig. Het jon ge meisje speelde met veel kunst de menuet; d© heer Raisin draaide even aan den hand boom en aanstonds gaf de wonderkast de dansmuziek tot groote verbazing der me nigte weer, die haar tevredenheid door een luidruchtig handgeklap te kc-nnen gaf. ,,'tls ongelooflijk", zei een toeschouwer, „wat een mooie uitvinding!" „Daar steekt tooverij in", meende een i oude juffrouw, die niet gerust scheen. ,,Ik moet er liet geacht publick opmerk zaam op maken, dat het geen bedrog of goo chelarij is" zei de uitvinder. ,,En om dit te bewijzen, noodig ik het geeerd publiek uit, onder de bekende liedjes zelf or een uit te kiezen, juffrouw Babet zal liet aan- i stonds spelen, en gij zult u er van kunnen overtuigen, dat het tooverkastje onverschil lig welk stuk weergeeft. Wecst dus zoo goed ecu zangstuk aan te geven." Een der toeschouwers gaf een zangstuk op, dat het jonge meisje voor het klavier aanstonds uitvoerde. Toen zij het ten eindo gespeeld had, draaide haar vader den hand boom om en aanstonds gaf het wonder- kastje het gespeelde stuk weer. Een onbeschrijflijk enthusiaame maakte zich van de menigte meester; men had nooit zoo iets gehoord. Do heer Raisin was in de wolken. „Wijst een ander stok aan," zei bij. Een militair gaf een soldabenmarsch op; Babet voldeed aan zijn verlangen en do tooverkast gaf aanstonds en precies het hecle stuk weer. Daverend applaus klonk door de tent. Toon de voorstelling was afgeloopen, gin gen de toeschouwers heen, en werden aan stonds door anderen vervangen. De roem van heb tooverkastje verspreidde zich door gelieel Parijs en de menigte stroomde on ophoudelijk naar do tent. Na de kermis vestigde Raisin zich met zijn gezin te Parijs, om wat uit te rusten. Toen hij zich daarna gereed maakte om met zijn uitvinding de provincie door te trekken, kwam een koerier van het Hof hem een brief brengen. Ontroerd opende de ex-organist het schrijven en las: „De Koning, die veel over de wonder kast van den heer Raisin beeft hooren spreken, weuscht ze te zien; den uitvinder wordt daarom verzocht zich morgen met zijn instrument naar het kasteel van Versailles te begeven. Deze brief zal hem daartoe toegang ver- Ie en en. De intendant des Konings." Raisin riep aanstonds zijn vrouw. „De Koning", zed hij, „heeft mij op zijn kasteel van Versailles uitgenoodigdhij wil de wonderkast hooren; welk een geluk voor ons! Ons fortuin is gemaakt!" Mevrouw Raisin en Babet deelden zijn vreugde. Raiain wilde waardig voor den Koning verschijnen; zijn vrouw keek zijn garde robe na en maakte zijn mooiste kleeren ge reed. Den volgenden dag kwam een rijtuig hem en 7ujn instrument halen. De uitvinder zette zijn instrument in hot. salon en wachtte. Raisin scheen ongerust. Eindelijk opende een lakei de deur en kondigde de komst des Konings aan. Lodewijk XIV verscheen, vergezeld van de Koningin, prinsen en prinsessen, en al de hooge personages van het. Hof, ministers, maarschalken, enz. Raisin boog zeer ontroerd; do Koning sprak hem welwillend aan, maakte een compliment o\er de Lieftallige verschijning zijner dochter en vroeg hem zijn uitvinding voor te stellen. Babct zette zich voor het klavier en speel de een godsdienstig lied. Haar vader draai- do den handboom om en. aanstonds herhaal de d6 wonderkast het lied. De Koning drukte zijn verbazing uit en alle aanwezigen deden evenzoo. Daarna roeg hij een ander stuk. Babet speelde het lied van „Vive Henri IV1" dat de wonderkast herhaalde. .,Dat is zonderling," zei de Koning, ..vat een wonderlijk mechanisme toch; het grenst aan het ongelooflijkeEn kan het, onverschillig welk lied men speelt, dat her halen V' ,.Ja, Sire," zei Raisin. De Koning verzocht een prinses aan het klavier te gaan zitten. Raisin begon ongerust te wordenhij zat als op heet© kolen. De prinses zette zich aan het klavier en speelde een moeilijk stuk. Dc wonderkast herhaalde het echter zon der een noot over te slaan. Een andere prinses voerde een aria uit, die de tooverkast met hetzelfde sucoes weer gaf. „Het is verbazend," zei de Koning, „die uitvinding is de merkwaardigste van geheel mijn regeering." Raisin scheen nu weer gerust en glim lachte voldaan. De Koning kende hem een pensioen toe van vier duizend pond. „Thans moet gij," zei Lodewijk XIV, „ons het vernuftig uitgevonden, mechanisme van uw toestel laten zien." „Dat... dat... dat... gaat. niet," stotter de Raisin vorblcekend. „Leg ons uit," hernam de Koning, „waarop uw uitvinding berust." „Sire," zei Raisin, „ik smeek u, cisch dit niet van mij, dit is mijn geheim." - „Er is geen geheim voor den Koning," zei Lodewijk XIV; „open uw instrument." „Ik heb den sleutel niet, Sire". ,,0, dot hindert niets," zei Lodewijk XIV, „ik zal door den slotenmaker van het Hof laten openen." Men ging aanstonds den slotenmaker halen, dio do kist, welke het mechanisme van het wonderkastjo bevatte, ontsloot, en men bemerkte daarin.een kind van zes jaar! Een tweede klavier was in de kist ge plaatst en het kind, dat daarin zat, gaf de gespeelde muziekstukken weer. De Koning kon niet nalaten te glim lachen, en heel het Hof lachte mee. „Wat een lief kind!" riep de Koningin, den kleinen jongen, die angstig de deftige toeschouwers aankeek, bij de hand nemend. „Het idee is zeer vernuftige" zei de Ko ning, „waar is toch de uitvinder Raisin, die vreesde, dat zijn bedrog den Koning zou vertoornen, trachtte te ont vluchten, maar men bracht hem terug. „Sire," zei haj, „vergeef mij." De Koning glimlachte, en stelde hem ge rust door hem zijn pensioen te doen hou den. Het kind, het zoontje van Raisin, werd door do Koningin en de prinsessen, met geschenken overladen. Thans is het origineele idee van Raisin verwezenlijkt Naar Frangois Coppée.) Geheel van. streek geraakte de gewezen goudsmid mr. Matoussaint, toen op zekeren avond, nadat het dessert was opgediend, zijn meid-huishoudster Caroline, met zedig neer geslagen oog en, den ongehuwde kwam aan kondigen, dat zij ging trouwen met den slo tenmaker uit de buurt. Niets is onaangenamer dan van personeel te veranderen, vooral voor iemand op leef-" tijd, voor een ouden vrijgezel van vijf en vijftig jaar. Sedert hij zich uit de zaken had terugge-, trokken, bewoonde hij, nu reeds achttien jar ren, een aardig, gezellig huisje op den bou levard Beaumarchais. Denzelfden dag, dat hij zich daar gevestigd had, was Caroline bij hem in betrekking gekomen, en met trouw en ijver had zij hem steeds gediend. Daarbij was zij een beste keukenmeid mr. Matoussaint was nogal op zijn mondje zij deed in bekwaamheid voor niemand onder. „Meisje, je begaat, een domheid," zei mr. Matoussaint verontwaardigd, terwijl hij zijn servet verwierp. „Ik ken hem van aanzien, dien slotenma kerHij is veel jonger dan jijMis schien drinkt liij wel en heb jij nog kans, dat je later ransel krijgtDie vrouwen zijn allemaal gek.. En wat zal bij in deze buurt te doen hebben? Zoo nu en dan een bel vastschroeven of een slot openbreken, als do lui hun sleutel verloren hebben Armoe troef, hoor!Maar, mejuffrouw wil trouwenAls ge hier waart gebleven, Caroline, dan zou ik je in mijn testament gezet hebbenEnfin, je moet 't zelf we-' ten.Maar ik herhaal het, je bent gek." Met al zijn pruttelen kon mr. Matoussaint' evenwel niet beletten, dat zijn huishoudster ging trouwen en daar hij in den grond goed-x hartig was, betaalde hij zelfs de trouwjapon, en was zoo royaal, om nog drie zilveren couverts op den koop toe te geven. Op een goeden morgen, tien maanden la ter, j'uist toen mr. Matoussaint zijn baronie- ter wilde gaan raadplegen, komt Euphra-

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1903 | | pagina 12