A. BLUYSSEN ZONEN,
NATUUR- en MARGARINEBQTER.
Prima Goudsche Raas a 40,35 en 30 Cts. per pond.
„Het Wapen van Asten".
Prima LeiMe Raas a 25 Cts. per pond.
i
Te Leiden: Haarlemmerstraat 29. i
N". 12165
Vrijdag SO October.
A#. 1899
feze fourant
wordt dagelijks, met uitzondering
van (Zonen feestdagen, uitgegeven.
Fabrikanten van
Rechtstreeksche verkoop aan particulieren tot fabrieksprijzen in
hunne bekende overal gevestigde eigen Verkoophuizen
Allerfijnste largarineboter.
Beste largarineboter
Goedkoopste largarineboter
Deenscbe Mélange (extra fijn)
Mengboter (extra fijn)
69 en 52 cts. per VU
48 44 l1/
30 22l/a IV,
70 cts. per F/, pond.
50 pond.
pond.
Berichten de ontvangst van verschillende prachtige, nieuwe toegiftartikelen.
Feuilleton.
Haar Stiefmoeder.
LEIDSCH
DAG-BLAB
PBJJS DEZKB COTJBAHT»
Voor Leldan par 8 maandon: 1.10.
Franco par post <-*.<• 1.40.
Afzonderlijke Nommors 0.05.
PRIJS DEB ADVEBTENTTËIiï
Van 1—6 regels f 1.06. lodero rogel meer f 0.171. Grootere
letters naar plaatsruimte Voor het incasseeren buiten do stad
wordt06 berekend.
Tweede Blad.
Gemengd Nieuws.
Naar men verneemt, moet ook
'de nadere schouwing ia het academisch
ziekenhuis te Leiden van het lykje van Ahert
Van Wezel, dat in de duinen by Scheveniagen
ia gevonden, niet geleid hebben tot ontdekking
▼an de oorzaak van den dood.
Te Bodegraven heeft zich het
▼olg9nde geval voorgedaan:
Een heer aldaar was in het bezit van een
hit, doch wenschte zich daarvan te ontdoen;
de reden waarom, hield hy liever voor zich
zelf. Hy ging in onderhandeling met een
paardenslager te Leiden en de laatste werd
eigenaar van het dier voor de kleine som
▼an f 40, onder voorwaarde, dat het dier
dadeiyk geslacht werd en hyzelf (de heer) er
bö tegenwoordig moest wezen, daar hy er
cu eenmaal op stond, dat het dier voorgoed
weg zou zyn.
De slager nam met alles genoegen en nadat
het beest onder geleide naar Leiden was ver
voerd en door den vleeschkeurder geschikt
▼vjb bevonden voor consumptie, werd bet
naar de slachtplaats geleid. Daar deelde de
slager den heer mede, dat hy geen knechts
thuis had om by het slachten te helpen en
hy alleen kon dit niet doen Na eenig praten
vertrok de heer, na echter den slager nog
maals overtuigd te hebben, dat het beest
moest worden geslacht.
De slager echter vond het jammer, dat het
Irabie di-r onder zyn mes vallen moest, en
belust op een winstje, verkocht hy na een
paar dagen het hitje aan een alhier wonenden
melkboer voor ƒ80, die er ai heel spoeJig
werk van maakte om het beest voor zyn
melkwagentje te spannen en er naar zjjn
klanten melk mee rond te brengen.
De beer echter had 6r ook al spoedig lacht
▼an gekregen, dat zyn hit den dood niet had
ondergaan. Den melkboer er mede ziende
liyden, herkende hy spoedig zijn vroeger
eigendom en verlangde het terug. Dit werd
natuuriyk geweigerd, en ook de paardenslager
wilde niets meor met de zaak te maken
hebben. Het slot was, dat de heer de zaak
in handen heeft gegeven van de politie, opdat
de rechter zal kunnen beslissen, op welke
manier ieder in zyn recht zal worden ge
plaatst.
Naby het station Halfweg is
.door een van Haarlem komende losse machine
.overreden Johannes Stokman, oud 19 jaar,
stiefzoon van den ploegbaas Westerman, aldaar
aan de lyn woonachtig; het op het eerste
gezicht onkenbare ïyk werd gevonden door
'genoomden Westerman en diens vrouw, de
moeder van den jongeling, terwyi zy, langs
de lyn loopende, een familielid naar het station
brachten.
De firma Bosch, Kalverstraat
155, te Amsterdam, heeft een aardig idee
gehad om de quaeatie, waarom de oorlog
tusschen Engeland en Transvaal gaat, in
'beeld te brengen. In de winkelkast is voor de
buste van Paul Kruger de Transvaalsche vlag
aangebracht met een rand van goud. Er boven
staat, waarom het gaat, dat is om don rand,
niet om de vlag.
Het H b 1.verneemt, dat by
Publieke Werken te Amsterdam plannen
worden ontworpen voor den bouw van een
verbrandingsoven van vuil op de Stadsbelt.
Wanneer, zegt het „Hbl.", inderdaad tot een
proefneming met verbranden wordt over
gegaan, dan zal de uitslag daarvan van veel
beteekenis voor Amsterdam zyn. To Berlyn
zyn de proeven met verbranden vry wel
mislukt; gelukken zy hier wel, dan zal de
noodzakeiykheid tot het verplaatsen der Stads
belt, die by het zich uitbreiden der gemeente
in het westen der stad zich meer en meer
zal doen gevoelen, niet meer zóó dringend zyn.
By het lossen van de Duitse he
stoomboot „Mercur", liggende in de haven
te Zaandam, stootte een der opgehaalde balken
tegen een haak, waardoor deze in tegen
overgestelde richting terugsloeg. De werkman
G. v. B. werd tegen het hoofi getroffen en
zóó zwaar gewond, dat hy onmiddellyk dood
was. Een vrouw mot acht kinderen laat de
ongelukkige onverzorgd achter.
'Een pakkende reclame heeft
dezen zomer een rywielhandelaar te Glasgow
in praktyk gebracht.
De man speculeerde op een eigenschap,
die by den huur-fietser zeer in het bijzonder
een zwakke zyde is: de ydelheid. Hy deed
dat op de volgende wyze. Telkens wanneer
iemand voor korter of langer tyd op een
zyner rywielen wat wenschte rond te trap
pen, werd op het oogenblik van afryden even
een „kiekje" genomen, en by de terugkomst
kreeg men de reeds geheel afgewerkte photo
als souvenir cadeau.
Het zal niemand verwonderen, dat de man
het weldra buitengewoon druk kreeg en hy
er op deze wyze ruimschoots de kosten van
photographeeren, enz. uithaalde.
En behalve dat zyn zaak hierdoor een uit
gebreide vooral vrouweiyke klandizie
kreeg, ving de sluwe koopman op deze wyze
twee vliegen in één klap; geen huurder, die
minder eerlyke plannen bad, dacht er over,
hier een rywiel te komen halen met het plan
om het elders te verzilveren; dit zou toch wat
al te gewaagd zyn, indien de eigenaar een
photo van wiel en ryder beiden in zyn bezit
heeft.
Zeéhondenliefde. Door den
kapitein van een by Anacapa-eiland, Californié,
liggend schip werd onlangs een jonge zee-
bond gevangen en aan boord gebracht. Toen
het schip vertrok, zwom de moeder van het
jonge beest onder luid gehuil mee, hetgeen
door het jong beantwoord werd. Toen de
werf van Santa Barbara was bereikt, werd
de kleine gevangene ia een zak gebonden en
alleen op dek gelaten, doch nauwelyks had
men hem onbewaakt gelaten, of hy sprong
met zak en al overboord. De moeder zeehond
greep den zak tusschen haar tanden en
scheurde hem open en dook vrooiyk kwispel
staartend met haar jong onder. Zy had het
schip gedurende tachtig myl gevolgd.
"-f
De allerfijnste MARGARINEBOTER, DEENSCIIE MELANGE en MENGBOTER
zijn even smakelijk en geurig als de fijnste zuivere NATUURBOTER, maar veel goedkooper.
De volgende artikelen kunnen van af 39 October tot nader bericht, worden
ingeruild als volgt:
De Bouilloir voor 70 groene bons.
De Koffiepot voor 40 groene bons.
De Theepot voor 20 groene bons.
Het Komfoor voor 15 groene bons.
De Suikerpot voor 15 groene bons.
De Melkkan voor 12 groene bons.
De Glazen Melkkan met Nikkelen Hals voor
9 groene bons.
De Glazen Melkkan met Nikkelen Voet voor
6 groene bons.
Het Blad voor 30 groene bons.
De Waterkan voor 22 groene bons.
De Beschuitpot voor 15 groene bons.
Het Suikervaasje m. blauw v. 14 groene bons.
Het Suikermandje met Hengel en Voet voor
De Suikerschaal op Voet voor 10 groene bons.
Het hooge Suikermandje met Hengel voor
7 groene bons.
De Theebus voor 7 groene bons.
Het platte Suikermandje met Hengel voor
6 groene bons.
De Lepelbeker op Voet voor 6 groene bons.
De kleine Lepelbeker voor 3 groene bons.
Het Oliestel voor 18 groene bons.
Het Botervlootje voor 13 groene bons.
Het Peper- en Zoutstel voor 13 groene bons.
De Sigarenbeker voor 10 groene bons.
Het Tafelkleed voor 30 groene bons.
Het Album voor 20 groene bons.
De Portretlijst voor 3 groene bons.
8464 200
10 groene bons.
Verder verschillende prachtige Presenteer-, Koffie-, Thee- en andere
voor 2 en 3 groene bons. Toegiften in eens: Chocolade, Cacao of Thee.
Trommels
Eenige jaren geleden had mrs. Lake plot
seling haar man, een ambtenaar, door den dood
▼orloren en was geheel onbemiddeld met vier
kinderen, jongens, achtergebleven. Zy wist
toen niet wat z'J moest begiDnen.
De inrichting van haar woning behoorde
haar toe, maar dat was ook alles. Vrienden
rieden baar aan een huis op een geschikten
stand te nemen en te zien eenige dames en
pension te krygen of schoolgaande jongens,
die van buiten kwamen. Zy volgde hun raad
op en heeft sinds dien tyd in het huis ge
woond, ofschoon zy dikwyls moeite had om
iond to komen, want (zooals het dikwyls
met zulke pensions gaat) op sommige tyden
waren al haar kamers bezet, maar ook dik
wyls stonden zy voor het meerendeel leeg.
Mrs. Lake was een zachtzinnig vrouwtje,
dtyd vol huishoudeiyke zorgen, voornameiyk
Óp het punt van koken en braden. Miss Dioah
Lake (de zuster van haar overleden man en
een majestueuze dame van middelbaren leef-
dio b(j haar inwoonde, was hoofdzakelijk
«bot de conversatie en het ontvangen der
••sten-
Maar, verbeeld u eens, lezer, dat dr. Lewis
,4e schichtige man," zooals hun meid Sally
*teh uitdrukte men zou hem eerder hulp
behoevend moeten noemen den Squire had
verzocht, my mede naar de Lakes te laten
gaanl Anders zou hy verlegen staan, zeide
hy, want Anne, aan Fransche manieren
gewoon, kon hem in een vreemd pension van
niet veel nut zyn: Jotmny was daar meer
geweest en voelde er zich dus reeds thuis.
Zoo ging ik dus mee met dr. Lewis en
Anne. Het was reeds laat in den middag,
toen wy Worcester bereikten, even voor het
diner, dat om vyf uren was en in die dagen
als een gedistingeerd uur werd beschouwd. De
etensbel had zich laten hooren en het gezel
schap bevond zich in de eetkamer, toen wy
beneden kwamen.
Er waren echter niet veel gasten. Mrs. Lake
verscheen niet aan het diner en miss Dioah
Lake nam aan het hoofd der tafel plaats. Het
gebeurde wel meer, dat mrs. Lake in de
kouken bleef om een oog te houden op het
opdoen en klaarmaken der gerechten, vooral
by de komst van nieuwe gasten, wanneer
het menu uitgebreider dan gewooniyk was.
Mrs. Lake verklaarde dikwyls, dat zy een
geboren kookster" was, wat haar zeer te
stade kwam, daar zy geen eerste-klasse
keukenmeiden kon betalen.
Mrs. Dinah zat aan het boveneinde der tafel
in een ruischende groen zyden japon en met
een lila satynen mutsje op het hoofd. Wyl zy
eenige middelen van zichzelve bezat, kon zy
zich de weelde van goed gekleed te gaan
verloven. (Mrs. Lake's beste japon was een
dun, half versleten zwart zydje). Naast miss
Dinah zat een knappe, gezette, kleine dame
met ronde groene oogen en een zachte stem,
ten minste zy had een zachte manier van
spreken, die ons als mrs. Podd, weduwe van
kapitein Podd, werd voorgesteld. Zy, op haar
beurt, stelde haar dochters voor, miss Julia
en miss Fanny Podd: beiden even knap als
haar moeder, met dezelfde soort van ronde,
groene oogen. Een mr. en mrs. Mitchel vol
tooiden het gezelschap; twee stille menschen,
die niets schenen te doen dan te eten.
Dr. Lewis zat naast mrs. Podd en de dokter
vond haar zeer voorkomend en attent. H(j
was bedeesd van aard, maar zy sprak onge
dwongen tegen hem en bracht hem spoedig
op zyn gemak. Het toeval wilde, dat ik naast
miss Fanny Podd zat, en zy begon my ook
dadeiyk op myn gemak te brengen, evenals
haar moeder dat den dokter deed.
„Gy zyt hier nog vreemd," merkte miss
Fanny op, „maar wü zullen wel spoedig goede
vrienden worden. De menschen hier in huis
gaan zeer vriendschappeiyk met elkaar op."
„Dat doet my genoegen."
„Gij zyt zeker vroeger nooit te Worcester
geweest?"
„O, ik ken Worcester zeer goed. Ik woon
in Worcestershire."
„Watl" riep de jongedame, haar soep in
den steek latend en my aanstarend, „en wy
hoorden, dat gy juist uit Fraukryk waart
gekomen. Miss Dinah zeide dat, die oude
vogelverschrikker, daar aan het boveneind."
„Dr. en miss Lewis zyn juist uit Frankryk
gekomen. Ik niet. Ik ken miss Dinah Lake
zeer goed."
„Zool Zeg haar dan niet, dat ik haar een
oude vogelverschrikster genoemd heb. Mama
wil gaarne goede maatjes met, miss Dinah
blijven. "Wat een vervelende stad is Worcester."
„Misschien kent gy er nog niet veel men
schen."
„Ik ken er niemand. Wy hebben het laatst
in een garnizoensplaats gewoond. Daar was
het prettiger waren zooveel knappe officieren.
Men kon niet uit het raam kyken of er was
er een in het gezicht. Hier schynt niemand
voorby te komen dan deftige, oude geestelyken."
„Wy zyn hier dicht by de kathedraal; van
daar, dat gy zooveel geestelyken ziet. Denkt
gy nog lang te Worcester te biyven?"
„Dat hangt van mama af. Wy zyn hier
reeds zes of zeven weken."
„Hebt gy geen vast tehuis?"
Miss Fanny Podd trok haar lippen samen
on schudde haar hoofd. „Wy houden van ver
andering. Een eigen huis zou vreeselyk een
tonig en vervelend zyn. Wy braken het onze
op, toen papa stierf."
Aldus onderhield zy my tot het eind van
het diner. Wy stonden allen te gelyk van
tafel op; er werd geen wyn by de Lakes
gedronken. Zy, die dit verlangden, moesten
er extra voor betalen; maar het gezelschap,
dat er nu was, scheen zich met eigen ge
brouwde ale tevreden te stellen. Mrs. Podd
schoof haar arm behaagziek in dien van
dr. Lewis en zeide, dat zy hem den weg naar
het salon wilde wyzen.
En zoo ging het in het vervolg eiken avond
zy, haar best doende by dr. Lewis in de
gunst te komen; Julia Podd in die van Anne,
en Fanny in de myne. Mrs. Podd ontdekte,
dat do dokter van triktrakken hield, en een
oogenblik keek zy zoo zwart als een spin,
toen zy bemerkte, dat er geen triktrakspel
in huis was.
„Ik dacht anders, miss Dinah," zeide zy,
onder een glimlach haar ontstomdheid verberg
gend, „dat een triktrakspel even noodzakeiyk
in een huis was als tafels en stoelen."
„Mrs. Lake heeft er een gehad," zeide miss
Dinah, „maar de jongens hebben or mee
gespeeld en zoo is hot zoek geraakt. Wy
hebben wel een schaakspel en kaarten voor
bózique."
„Houdt u van bózique, beste Sir?" vroeg
mrs. Podd aan den dokter.
„Ik ken het niet, mevrouw."
„Ah met een zuchtje. „Julia, lieve,
zoudt gy een van uw kalme liederen willen
zingen? Of een duet? Fanny, kindlief, zing
by de piano een kalm duet met je zuster."
Wanneer zy dit een kalm duet noemden,
zou ik wel eens willen weten, wat luid-,
ruchtig is. Men kon het aan den anderen
kant van de kathedraal wol hooren. Hun spel
en zang was wat men noemt „berekend öp(
effect." Sommige menschen bewonderen bet;
maar het is goed, dat het trommelvlies nogal
niet gemakkeiyk barst.
(Wordt vervolgd)