i Raadpleeg, alvorens Uwe inkoopen te doen, de Prijs
courant van de Slijterij „De Groote Flesch", Haarl.str. 98,
MASKERADE.
Je Groote Fleseli",
Maskerade te Leiden.
WEENEHBROODJES,
de firma P. C. NICOLA,
P. J. KEULS Co.
Aachener Exportbier-Brauerei
Voortzetting
MASKERADE 18 Juni 1895.
De Groote Flesch",
GROOTE UITVERKOOP
Haarl.straat 46.
A. DE LEEUW.
Buitengewone Voorstelling
fsb 1st Istmalliaal Variété- ei Siacialiltltaa-GezElstlai.
Middag- Voorstelling
Fransche Korsetten.
Oude Jenever /!.- p. Kruik.
Photographic - Maskerade.
Betiivvsche Meikersen
De Bruinkool-Briquetten,
STOOMTRAM's-Gravenhage—Voorburg—Wijkerbrug—Veur (Leidscbeudam)—Voorschoten -de Vink—Leiden.
DIENST OP DINSDAG 18 JUNI 1895, ter gelegenheid van de Maskerade te Leiden (Amsterdamsche Tijd).
Vcitr. v.Vcur Lcidscheudain
7.—
8.—
9.—
10.05
11.-
12.05
1.—
2.05
3.—
4.05
5.—
6.-
7.—
8.—
9.—
10.—
11.—
Voorschoten
7.30
8.30
9.30
10.35
11.30
12.35
1.30
2.35
3.30
4.35
5.30
6.30
7.30
8.30
9.30
10.30
11.30
Aankomst te Leiden
7.55
8.55
9.55
11.-
11.55
1.—
1.55
3.—
3.55
5
5.55
6.55
7.55
8.55
9.55
10.55
11.55
Vertrek van Leiden
8.05
9.05
10.05
11.05
12.05
1.05
2.05
3.05
4.05
5.05
6.05
7.05
8.05
9.05
10.05
11.05
12.05
Aank.tcVoorsclioteu
8.30
9.30
10.35
11.30
12.35
1.30
2.35
3.30
4.35
5.30
6.30
7.30
8.30
9.30
10.30
11.30
12.30
„Veur(LeidscIiendam)
9.-
9.50
11.-
11.50
1.—
1.50
3.—
3.50
5.—
6.—
7
3.—
9.—
10.—
11.—
12.—
1.—
„'s-Graveuhagc
9.30
10.20
11.30
12.20
1.30
2.20
3.30
4.20
5.30
6.30
7.30
8.30
9.30
10.30
11.30
12.30
1.30
Maandag
Bestellingen voor Dinsdag 18 Juni moeten uiterlijk
om 4 uren opgegeven zijn. Na dien tijd
kunnen geen orders meer worden aangenomen.
Dinsdag voorhanden eene ruime sorteering:
FRANSCHE STOKKEN, heeie a 8 Cts., halve a 4 Cts.
Hofleveranciers.
Wijnkoop erij,
Burgsteeg 6.
Gros si erd erij
Burgsteeg 3.
Onze geachte Cliënteele wordt beleefd verzocht,
ten einde spoedige en geregelde bezorging te kunnen
verwachten, hunne orders liefst zoo spoedig mogelijk te
bezorgen aan het Kantoor Burgsteeg ÏVo. <5.
Zomerzorg.
Noord-Zuid-Hollandsche Stoom
tramweg-Maatschappij Haarlem - Leidc-n.
SLIJTERIJ
Haarlemmerstraat 96.
SLIJT2BIJ
HAAltLEMMERSTR A AT 06.
Armenzorg.
(DITTMANN SAUERLANDER Act. Ges.)
JPilsener (helder)
Salvatoi-bier (donker) 4251 28
is een vol, pittio; en smakelijk bier.
J. L II. CFjKKIlIG, Breestr. 108, Telepheonn. 32.
STADS-GEHOORZAAL.
van alle Zomer-Artikelen,
Aan hetzelfde adres GEVRAAGDeene flinke
"VVinlceljuffrouw, hekend met Etaleeren
en het Hoedcnvak.
MAANDAG 17 JUNI 1895,
ter gelegenheid van de MASKERADE:
van 3 tot 5 uren,
met medewerking van alle Artistcu eu inzonderheid de (Jcdrcsscerdc Dieren,
wat voor Kinderen hoogst interessant is.
Zie verder .Aanplakbiljetten
De Leiiscle liiiclï
a
o
■d
C:
BEUZEMAKER Co.,
J. J. I-I UI J.
Feuilleton.
IDA DE MAIRE.
4311 80
j|333 40 Alleen verkrijgbaar bij:
In do aanstaande Feestweek voor hot
publiok GESLOTEN:
Maandag 1? Juni, van af des namid
dags 6 uren. 4318 9
W oensdag, tot des namiddags 2 uren.
Vrijdag, van af des namiddags 5 uren.
En Zaterdag den geheelen dag.
De COUPONS der 4% Obligation, verschij
nende 1 Juli 1895, z\jn van af dien datum
betaalbaar by de Firma BILOEfiiWAN en
ElONDESife, to Amsterdam.
HET BESTUUR
Hill kg om, 15 Jur.i 1895. 4330 C
4319 F 10
Voor een. oppassend Man, die good lezen
en schreven kan, wordt Loopwerk verlangd.
Inlichtingen te bekomen by 4283 6
Mej. KAISER, Hoogewoerd 28 a.
Hiermede hob ik de eer myne geachten j
Begunstigers te berichten, dat myn Atolier
op Zondag 16 Juni uitsluitend GEOPEND
is voor Heeren in Maskerade-Kostuum.
4279 9 J. GOEUELJÜE,
Hoogewoerd 160. Hofphotograaf.
Prima Cognac.
Met het groolsro succes leveren \»y «ecen i-uvtwlss-l o:
rembours, Mnrnlje* scheikundig onderzoelite Cuciiiic<9'jCt.
Tlci» tn.inllioudcndo Flessclien, met lni>e?i lp emballage
fll.of 20 Flciwchen r 21.— franco Hoofdplaatsen.
Wed. JOUSTRA ZOON, Sneek
Importeurs van Cognac.
Postwissel voor franco ProcI'llesell f 1.20.
Deze sedert 1 April 1887 ge annonceerde Cognac is alleen
bU ons verkrijgbaar.
Wed JOUSTRA ZOON. Sncek.
15 7
Citroen-Limonade per 11. /'0.90.
Frambozen-Limonade p. Fl. f\
4320 G 10
tegen Spotprijzen.
4330 40
AANVANG 8 UREN. EINDE t« UREN.
Entrée Benedenzaal GO Cents.
Gnlerij 25 Cents. 4323 52
Voor Kinderen tot 15 jaar 15 Oents.
Begeleiders £25 Oents de persoon.
PRACHTIGE
verzendt J. OEKUIT8E\, teDoiewaard,
in mandjes van 5 KG., franco ad f 1.69.
Voor plaatsen langs Spoor ook in mandjes
van 10 KG. ad f2.90. 4321 7
heeft de eer aan hare afnemers molo te dee-
len, dat Dinsdagavond a. s. geen Melkkan
worden rondgebracht. 4336 10
Verder verzoekt zy beleefd om bestellingen
op Boter en llooin, bestemd voor D.nsdag,
des Maandags op te goven.
De pr(js der prima Roomboter is f 1.30
per kilo. DE DIRECTEUR.
<L>
13. VISCHMARKT 13.
merk ÖRUHL,
geven dc beste Doovekolen.
Tevens wederom IN LOSSING: oen schip
grove Hachclkolcn.
Telephoonnummer 186. 4325 11
Wcdcrvcrkoopcrs (link rabat.
35)
Toen hy voor de kom3t dor gasten do
eetkamer binnentrad en de gedekte tafel in
oogenschouw nam, bemerkte hy, dat z(jno
plaats naast die van Constance was.
Opeens kwam hem iets in do gedachte;
Constance was immers eene vriendin van
Ida; het zou hem dus weinig moeite kosten
het gesprek op haar to brengenwellicht
zou Constance hem omtrent het voorgevallene
kunnen inlichten. Z\j was immers onpartijdig
n haar oordeel; en deze gedachte gaf hem
moed en kracht, om met een glimlach op
het t-elaat de gasten af te wachten.
Constance deed alle moeite om Eduard te
behagen. Zy was geestig en opgewekt, en
scheen het niet te bemerken dat hy zich
meer tot Aline Spil scheen aangetrokken te
gevoelen. Z(j gaf den moed niet op en bracht
het dour hare coquetterieén zóó ver, dat de
o verige gasten werkelijk dachten dat Constance
eenigen indruk op hem gemaakt had. Dit
was ec'iter in werkelijkhoid niet zoo. Eduard
w no zich op, maar hij gevoelde zich zóó
o igelukkig en treurig gesterad, dat bij tot
i.lles eerder had kunnen besluiten dan om
iemand het hof te maken.
Toen men aan tafel zou gaan en Eduard
Constance den arm bood, glansde haar gelaat
van vreugde.
Het was een schoone lenteavond. De maan
scheen zoo helder en de lucht was zoo zoel,
dat de gasten vóór het souper eone wandeliog
door den fraaien tuin maaktoD. Terwijl Eduard
met Constance aan den arm voortliep, herin
nerde by zich opeens, dat hij op dezelfde
plaats een jaar geleden mot Ida wandelde,
en een traan ontsnapte zijn oogen bij het
herdenken aan het voorheen en thans. Waar
waren al zijn illusion gebleven? Ze waren
alle nu verdwenen; zyn arm beefde merkbaar
by die gedachte.
Hij had nog niets gezegd, en Constance,
die zijne ontroering opgemerkt had, meende
dat hy door haar betooverd was en wachtte
ademloos af, wat by Z9ggen zou.
Zy behoefde niet lang in onzekerheid te
verkeeren, daar by met bevende stem haar
toesprak met de woorden:
„Constance, ge kunt mij een grooten dienst
bewyzen, wilt ge?"
„Een wonderlyke inkleeding van eece
declaratie," dacht z\j; doch zy antwoordde
met zachte stem:
„O, Eduard, ge weet wel, dat ik alles wil
doen, wat gy my opdraagt."
„Ik weet, Constance, dat je eene goede
vriendin van Ida De Maire zyt, je zult dus
ook wel weten wat er toch eigenlijk op die
buiienparty van Pato is voorgevallen?"
Constance was teleurgesteld. Waarom sprak
ieder altyd over Ida? De jaloezie kwam weer
boven. Zy begreep het: zij had de toekomst
van Ida in hare handen. Zy wist dat Eduard
haar liefhad; maar als hy en Ida een paar
werden, dan was Udon voor baar verloren,
en zy had hem toch ook zoo lief 1
Zy voerde een korten, doch hevigen stryd,
en Eduard, die, geen antwoord ontvangendé,
ongeduldig werd, zelde:
„Nu, Constance, wilt go my geen antwoord
geven?"
„Ik weet niet wat ik zeggen moet," zeide
zy aarzelend, als om tyd te winnen.
„De waarheid, niets dan de zuivere waar
heid 1" riep Eduard ongeduldig.
„Denkt ge dan, dat ik een leugenaarster
ben?" vroeg Constance op schertsenden toon,
terwyl zy Udon met een allerliefst lachje
aanzag.
„Constance, spot niet met zulk eene ern
stige zaak! Men heeft my dingen van haar
verteld, die ik onmogeiyk kan geloovendoch
als gij my eonigszins op do hoogte kunt
brengen van het al of niet ware van de zaak,
dari zal ik je eeuwig dankbaar biyven," riep
Eduard hartstochteiyk.
„Maar wat heeft men dan van Ida verteld
zeide Constance.
„Wel, dat zy zich heeft laten kussen door
haar cavalier, en in plaats van dien heer te
ontloopen, heeft zy tot laat met hem in het
bosch gedwaald. Is dat niet verschrikkelijk
voor my, want zy had my haar hart gegeven.
Waarom is zy naar Arnhem gegaan? Zeker
omdat zy wist dat ik terug zou keoren.
Waarom is zy nu naar Bosdorp? Natuurlijk
om my te ontloopen. O, Constance, en toch
houd ik my nog aan een atroobalm vast.
Zeg my toch de waarheid 1"
Constance was aangedaan door de smart
van Eduard. Haar betere natuur zegepraalde
een oogenblik. Zy wilde hem antwoorden dai,
zy zeker wist dat Ida nimmer iets zou doen,
waarover zy zich zou hebben te schamen;
doch Blunt bad het haar voor zeker verteld,
en Udon was onherroepelijk voor haar ver
loren als zy nu Ida verdedigde. Zy bracht de
stem van haar geweten met kracht tot zwygen.
„Eduard," zeide zy op zachten toon, „hoe
gaarno zou ik Ida van alle schuld vrypleiten,
doch het is my niet mogelyk. Wat er voor
gevallen is, weet ik niet; doch wy waren
allen in den trein gestapt, toen Ida en de
heer Maró ademloos aan kwamen loopon.
Beiden zagen er zeer verhit uit, on Ida was
blykbaar verlogen. Daar er slechts twee
plaatsen in verschillende coupés over waren,
worden Ida en baar cavalier gescheiden. De
heer Maré moet zich toen gedurende do reis
op vreemden toon over zyno dame hebben
uitgelaten. Hy vond haar een snoesje, met
wie men zich uitstekend amuseoren kon. Als
hy het waarlijk goed gemeend had, zou by
ongetwyfeld na het voorgevallene met een
buweiyk6aar,zoek voor den dag zyn gekomen;
doch ik weet zeker, dat Ida later niets van
hem beeft vernomen."
„Ik dar.k jo, Constance," zeide Eduard op
weemoedigen toon.
Zy begaven zich daarop naar de eetzaal
en namen aan tafel plaats. Constance deed
echter tevergeefs moeite, de aaudacht van
Eduard tot zich te trekken. H(j beproefde
niet zyn smart te verbergen. Een hevige
hoofdpyn gaf by op als reden voor z(jn stil-
zwygendheid; en iodoreen was van meening,
dat de held van het feest dien avond een
echte ridder van de droevige figuur was.
Constance verliet het fee^t met wanhoop
in het hart. Zy had zich voorgesteld dat
Eduards minachting voor Ida opgewekt zou
zyn en het haar gelukken zou, hom in haro
netten te vangen. En wat was nu gebeurd?
H(1 had haar den geheelen avond den rug
toegekeerd, en 7/y had daarenboven duidelijk
opgemerkt, dat Hugo Blunt, die Bertha Udon
druk het hof maakte, haar van tyd tot tyd
spotachtig aanzag. Z(j was dus blyde, toen
het feest ten einde liep, doch twijfelde er
niet aan of het zaadje, door haar uitgestrooid,
zou vrucht dragen.
XVII.
for the world which eeems
To lie before us like a land of droaroe,
So various, eo beautifal, so new
Hath really neiihtr Joy, nor love nor light,
Nor certitude, nor peace, nor help lor pain;
And wo are here ae on a darkling plain
8wcpt with confused alarms of straggle and figh
Where ignorant armies clash by nUbt.
Matthew Arnold.
To Bosdorp word Ida zeer hartelyk ont
vangen. Twee jaren geledon had zy er ook
gelogeerd, maar toen was zy weinig uit ge
weest. Men beschouwde haar nog min of
meer als een bakvischje, doch nu waa dit
anders. Ieder gaf buitenpartytjes en soupers;
kortom, het Amsterdamsche nichtje werd
overal vriendeiyk ontvangen.
Ida genoot volop, want zy gevoelde zich als
herboren. Haar krachten kwamen, door de ver
sterkende dennelucht, geheel by, en na een
paar weken was zu weder even (link en gezond
als vroeger. Wordt vervolgd.)