DAGBLAD. ceylon-kaneel-ukeurI Dames JaponstoSen. VULREGULEER-KACHELS, SCHUDEL Go's t 3 WILHELM SCHUDEL Co., Mare No. 58. BLANKENBERG Co., Boek-, Muziek- en Kunsthandel. Mare No. 58. M. LANGEZAAL ZOON. N°. 10032. "Vrijdag 4 November. A0. 1892. feze (Courant wordt dagelijks, met uitzondering van (Zon- en feestdagen, uitgegeven. AMSTERDAM, Gevestigd 1804. Nieuwendijk 156. STALEN. Op aanvrage verzenden omgaande Stalen franco in Binnen- en Buitenland, niet in de gemeente Amsterdam. 6566 72 Echte Amerikaansche der Coöperatieve Fouiidri Co., Rochester, H.-Y. Fabrieksprijzen. Levering niet garantie. GBKEUIDB de eenig bekroonde, scheikundig onderzocht door Dr. D. DE LOOS, q is overal per 1/1 of 1/2 flesch verkrijgbaar. w 9 LiEIIDE]\r. STEEDS VOORHANDEN: eene zeer groote Collectie der Nieuwste Gravuren, Etsen, Photographieën, Schilderijen, Encadrementen, enz., in alle bestaande formaten. Feuilleton. Geld alleen maakt niet gi LEIDSCH PRIJS DEZER COURANT: Voor Leiden per 8 meendenf 1.10. Franco per poet1.40. Afzonderlijke Nommere0.05. PRIJS DER ADVERTENTIÊN: Ven 1—6 regels f 1.05. Iedere regel meer Grootere letters neer plaatsruimte. Voor het incasaeoren buiten de stad wordt ƒ0.05 berekend. ■WkMBurvt*.v.v.- Bruning 4 en zeer solide. CHEVIOT SfcKGE FOFL15 57Cts., zuiver Wol, zeer BEIGE solide, in alle lichte en donkere kleuren, voor een elegant Kostuum. BAMES-GAKEN (Drap d'Amazone) 70 Cts., fijn en solide, geheel Wol Laken, voor elegante Winter- en Zomer-toiletten, in alle lichte en donkere kleuren. BEIGE 90 Cts., zeer fijn en solide, in alle gemengde lichte en donkere kleuren. CHEVIOT VIGOPHECX 90 Cts., zeer sterk en fijn, in alle gemengde kleuron. HEPS l10, Article de la saison, zeer elegant en sterk, in de prachtigste en nieuwste kleuren. ZWARTE FAIÏTASI E-S TOFFE», vigoureux 65 Cts., in alle grjjze bruine gemengde kleuren, zuiver Wol, zware, baar in kleuren. SERGE FOCLÉ anglais, 75 Cts., prachtige geheel Wollen Stof, onverslyt- het gebruik, in 30 verschillende 75 Cts., extra fijn en solide, in alle lichte en donkere kleuren. OAHES-EAKEN, 1J0, zeer zacht en fijn Laken, in 50 verschillende lichte en donkere kleuren, die in de wasch en zon niet ver schieten; geheel nieuwe vinding. Velours de Russe, Epingló, Diagonaal, Changeant, etc., etc. Agenten voor Leiden en Omstreken: 6380 22 In Februari jl. brachten wij het eerst de gekruide Ceylon-Kaneel-Likeur in den handel, en aangelokt door 9 ons enorm succes, zijn reeds vele namakers opgetreden. Wacht U 9 dus voor namaak! Men eisclie ons gerechtelijk gedepo- 0 neerd Fabrieksmerk en den naam onzer firma op a Kurk, Etiquette en Capsule. Elke flesch is gewikkeld in een papier met attest van Dr. DE LOOS en de waardeerende uitspraak van de Académie Nationale te Parijs over 9 onze Likeur. 9 Zij werd binnen den tijd van vier maanden viermaal bekroond, als: Bronzen Medaille. Tentoonstelling Scheveningen Juli 1892. Gouden Medaille. Tentoonstelling v. Gezondheidsleer, 's-Gravenhage, Aug. 1892. Gouden Medaille. Exposition Internationale de l'alcool et des Industries de Fermentation. Parys, Octr. 1892. Gouden Medaille. Académie Nationale Agricole, Manufac- turière et Commerciale. Parys, Octr. 1892. WIJNHANDELAREN, DISTILLATEURS en LIKEURSTOKERS, De lichtbruine kleur van deze Likeur wordt veroorzaakt door aromatische en geneeskrachtige Kruiden. 6732 96 Dr. D. DE LOOS. 902 32 156.) Hy had in de vier lange jaren geleerd zicbzelven te beheerschen; de herinnering aan Klara's woorden onderdrukte de opge wondenheid, welke zich van hem meester maakte. Zy stelde hem in staat kalm en rustig te schynen, ofschoon zyn hart bjjna hoorbaar klopte. Zyn gevoel spoorde hem aan de prachtige vrouw in zyne armen te sluiten, haren rozen mond, gelyk hij zoo dikwijls gedroomd had, te kussen, maar hy vermocht het zich te bedwingen. Toen hy Bertha's hand loslieten den hartelyken groet beantwoordde, verried de kalme toon van zyne stem niets van den stryd, welke ln zyne ziel ontbrand was. „U maakt my zeer gelukkig, mevrouw, door de vriendelyke opname, welke ik niet verdiend heb! Deze toont my, dat ik hopen mag vergeving te hebben bekomen voor het feit, dat ik my eenmaal onder een val- schen naam „Ik laat u niet uitspreken, mynheer Yon Emau", zeide Bertha, hem in de rede val lende; „niet één woord zult u over het ver leden zeggen. Het ligt ver, zeer ver achter ons; het duister, waarin dat thans ligt, mag niet meer opgeheven worden. Ik heb my- zelve de belofte afgelegd, niet meer aan het treurig verleden, maar steeds aan het tegen woordige en de toekomst te zullen denken. U moet my beloven myn voorbeeld te zullen volgen! Wilt gy my die belofte geven, myn heer Yon Emau?" „Indien u dit verlangt, mevrouw!" „Ja, ik verlang dat. Wy zyn thans buren geworden en zullen elkander, naar ik hoop, dikwyls zien; waarom zouden wy ons de schoone uren van een vriendelyk samenzyn bederven door herinneringen, welke wy het best doen te vergeten, door ophelderingenen toelichtingen, welke onnoodig zyn en ons slechts droevig stemmen? Ik beloof u nooit eene vraag met betrekking tot het verleden te zullen doen, u daar nooit over te zullen spreken en hetzelfde vorder ik van u. Geef my uw woord daarop!" „Ik geef dat, ofschoon het my zwaar valt. Is het my wellicht ook niet mogelyk my geheel voor u te rechtvaardigen, zoo had ik u toch gaarne eene verklaring „Wilt u thans reeds het gegeven woord breken? Geene verklaring! Niets omtrent het verleden! Slechts in het tegenwoordige willen wy leven en dit gebiedt dat gy u rust gunt. U zyt nog zwak door het bloedverlies en den verschrikkeiyken val. Ik vrees dat u het bed te vroeg verlaten zult hebben. U beeft! Geef my uw arm, dan zal ik u naar een gemakkelyken stoel brengen. Leun maar flink op my, ik ben sterk!" Bertha had zyn arm gegrepen en in den haren gelegd. Juist bytyds, want Egon voelde dat hem weder eensklaps eene duizeling over viel en zyne krachten hem begaven; spoedig echter was hy weder geheel tot zichzelven ge komen, maar desniettegenstaande trok hy zyn arm niet terughet was voor hem een hoogst aangenaam gevoel, dat hy steunen kon op den vollen, zachten arm, welke hem zoo krachtig staande hield. Von Wangen kwam zyne vrouw ter hulp en beiden voerden Egon, ofschoon deze thans hnnne hulp afwees met de bemerking, dat hy zich weder krachtig genoeg gevoelde, naar een leunstoel in de galery, op welken hy moest plaats nemen. Bertha haalde een zacht kussen, dat zy met de meeste behoedzaamheid hem onder het hoofd legde; zy liet zich daarvan niet afhouden door Egons verzekering, dat hy inderdaad geene hulp behoefde. „U zyt veel zwakker dan u zelf denkt, mynheer Von Ernau", zeide Bertha mot innemende vriendelykheid. „Een patient heeft geen eigen wil en daarom moet u het dus verdragen, dat ik het verband van uw voor hoofd neem, om eens te zien of dat niet verschoven is." Zy deed hetgeen zy zeide met zachte, zekere hand, en eerst toen zy zich overtuigd had, dat het verband volkomen in orde was, zette zy zich naast Egon en begon een levendig gesprek, waarin zy met groote slimheid ook Von Wangen betrok, ofschoon deze, evenals Egon, niet zeer tot het voeren van een onderhoud geneigd scheen; beider gedachten waren onwillekeurig op het ver- ledene gevestigd. Aan hun geest drong zich met onweerstaanbaar geweld eene ver- geiyking tusschen het vroegere en het tegen woordige op. Had vroeger Bertha niet voor den gouverneur een bepaald gevoel gekoes terd, betoonde zy hem heden niet eene meer byzondere zorg dan zyne lichte wonde vor derde? Het was een gevoel van jaloerschheid, dat by Von Wangen opkwam en waarover hy zich schaamde, maar dat toch al sterker en sterker werd, wanneer hy zag hoe bui tengewoon vriendelyk, ja, liefdevol Bertha zich voor den gast toonde. (Vervolg ommezijde

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1892 | | pagina 5