N°. 9950
Maandag X Augustus.
A9. 1892.
feze iCourant wordt dagelijks, met uitzondering
van §pn- en feestdagen, uitgegeven.
Tweede Blad.
J. DARBOT Co.
Leiden, 30 Juli.
Feuilleton.
EE8NI HARDE STRSJD.
LEIDSCH
DAGBLAD.
PRIJS DEZER COURANT:
Voor Lelden per 5 maanden1.10.
Franco per poet1.40.
Afzonderlijke Nommera.0.05.
Londen.
Orvder dit opschrift bevat het Weekblad
„Handelsbelangen" het volgende artikel.
Meermalen wezen wy er op hoe schoon
klinkende, verlokkende annonces (ook in Neder-
landsche bladen) de aanleiding zyn tot afzet
terij. Dezer dagen kon men in twee bladen
ondervolgende advertentie lezen
KAPITALEN te leenen, gewoon handteeken.
4 pet. 'sjaars, lange termyn (11de jaar.)
Geheimh. J. Darbot Co., 115 Fleet-street,
London, E. C.
Daarop werd dd. 24 Juni jl. geschreven:
„Uwe advertentie in de.Courant gele
zen hebbende, wenschte ik gaarne van U te
vernemen of U ook genegen zyt kapitalen
van eenig belang te verstrekken.
„In m\jne zaak heb ik tijdelijk noodig een
kapitaal van ƒ25,000, terwijl ik met het
aflossen dezer som wenschte te beginnen in
Januari 1900. Voor alles is echter stipte ge
heimhouding noodig, daar het mijne zaak
schaden zou, indien men vermoedde dat de
finantnele toestand minder gunstig was. Om
dezelfde reden is het my niet mogelijk bor
gen te stellen.
„Mocht U zulke kapitalen verstrekken, zoo
hoop ik daarvan eenig bericht van U te ont
vangen.
„In afwachting van uw antwoord,
Uw Dienstw. Dienaar,
F. S
„P.S. Antwoord s. v. p. in het Fransch of
Hollandsch, aangezien ik weinig Engelsch
versta."
Met dezelfde postgelegenheid ging onder
staand briefje, op boudoir papier, naar de
heeren Darbot:
„Deze is dienende U te berichten alsdatik
in het blad van gisteravond gelezen
hebt alsdat UE kapitalen verstrek en zou UE
mij zeer verplichtte met mij eens te schrijve
-of UE misschien voor mijn ook zoo iots heb
want mijn zaakkie is altijd goed gewees ziet
U maar van wege de konkurrensie is het nu
maar slappies en tante leef nog een kleine
£000 guide zal ik tcch wel van der erve en
daarom verzoekt ik U mijn 1000 guide te
leenen tot tante dood i3 niet dat ik naar tantes
dood verlang guns nee zoo ben ik niet maar
het zal tog geen jaar meer duro en dan heef
U het geld weerom. Jammer dat ik geen
Engels ken schrijf UE daarom maar in 't
Hollands of ken U dat soms niet dan zal mijn
buurman me wel helpe want die is daarin
erg knap die is matroos gewees op Huil.
Nu meneeren schrijf (J gaauw want ik zit
der erg in.
Yriendelyko groeten van
Joh. R
Op beide brieven is onderstaande circulaire
ontvangen
„Union Crédit.
„J. Dabbot Co., 115, Fleet-street, Lon
don, E. C. Established in 1891.
„Mynheer,
„In antwoord op uwe aanvraag van lee
ning, hebben wy de eer UEd. te berichten
dat wy bereid zijn daaraan gevolg te geven;
de capitalen waarover wy beschikken stellen
ons in de macht voorschotten dadelyk uit te
voeren, in munt, en op gewone handteekens;
nitsluitelyk aan Heeren, en huizen wiens
firma, van goede faamis, oogenblikkelyk in
verlegenheid zynde door gebrek aan genoeg
zame fondsen.
„Vooraleer in onderhandelingen te treden,
denken wy het nuttig UEd. onze l6enings
voorwaarden wel klaar vast te stellen, de
welke gy aanneembaar nult herkennen, daar
van zijn wij verzekerd.
„De Intrest is 4°/0 per jaar, daarby nog
1% Commission, voor het eerste jaar enkellyk,
voor de volgende jaren is hot 4% per jaar.
„De leeningen worden uitgevoerd voor een
tydstip van drie maanden tot vyf jaren.
„In acht nemende dat wy de eer nog niet
gehad hebben met UEd. te onderhandelen zou
het ons neer nuttig en aangenaam nyn, eenigo
Referencien van, ea op UEd. te bekomen, het
geen de eerste voorzichtigheid ons oplegt.
„De referencien die wy zoo vry zullen
wezen te nemen, zullen mot de grootste ge-
heimhonding geschieden.
„Ten einde ons te bedekken voor de eerste
gelduitgaven, welke wy verplicht nyn te doen,
verzoeken wy UEd. ons de som te laten ge
worden van.
„Twee Florynen, in een postmandaat, of
in postzegels. Deze storting wordt tot uw
Crediet gebracht, waarvan men UEd. gansch
stipt rekening zal van houden.
„Aan ernstige aanvragen geven wy steeds
immer een gunstig gevolg.
„Rekenende dat UEd. ons met een gunstig
antwoord zult vereeren, vier dagon na datum
der antvangst uws Courrier, zullen wy aan
uw verzoek voldoen.
„Stuur namen en voornamen en adres heel
en klaar leesbaar, het juiste bepaald beloop
fondsen welke UEd. verlangt te antvangen
en de wyze van terugbetaling.
„Aanvaard, Mynheer, de verzekering onzer
volmaakte hoogachting.
J. DARBOT Co."
Aan F. S. gewerd bovendien de kantteeke-
ning: „De grootste geheimhouding is gewaar
borgd"; aan Joh. R. werd medegedeeld„Wy
nemen uwe leeningsaanvraag aan."
Aan den eisch„Stuur namen en voornamen
en adres heel en klaar leesbaar" voldoet F. S.
op do volgende wyzo:
„Uwe circulaire ontving ik 26 jl. Het zou
my echter aangenaam zyn omtrent eenige
punten nadere inlichtingen to ontvangen.
„Volgens uwe circulaire geschieden uwe
loeningen voor den tyd van drie maanden tot
vyf jaren, terwyl hot my niet mogeiyk is
vóór 1900 eene aflossing te doen.
„Kunt U my toch het vereischte kapitaal
vorstrekken
„By de volgende heeren kunt U informeeren
(volgen de namen van 3 bekende oplichters.)
„Myn voornamen z\jn Frickie, Glympiepor.
Do verdere vragen zyn reeds in myn voor
gaand schryven beantwoord.
„In afwachting, enz. F. S."
Joh. R. beantwoordt de circulaire op haro
manier en schryft:
„Guns wat was ik bly met uw cirkelaire
uwe wordt wel bedank alleen schryft uwe
aan Mynheer John R. en ik ben housch een
vrouwspersoon verders heet ik Johanna en
anders niet uwe kunt infermeere naar m\j by
iedereen in de heele straat daar myn zaakie
bekent is wat betref de twee guide die wil
ik uwe mot pleizier sture maar zeg uwe eens
s. v. p. of dat de eenige koste zyn daar ik
anders liefs alles tegeleik sture wou.
„Zooas ik schreef ben ik met 1000 guide
gehollepe en wou ik het teruggeve als tante
dood is as het U niet te veel moeite is schryf
Uwe me dan nog eens van wege do kosto
doet U 't?
Na vriendelyke groete
Uwres dienaresse
Joh. R
Per keerendo post antwoorden Darbot
Co. aan F. S.
„In antwoord op uw geëerd schrijven van
28 Crt. hebben wy de eer U te melden dat
wy Uwe leeningsaanvraag aannemen, terug
betaalbaar in 5 jaar tot tien cn meer, indien
UEd. het verlangt, uwe eerste aflossing be
ginnende in 1900.
„Wel te verstaan na het bedrag ontvangen
PRUS DER ADVERTENTIÈN:
Tan 16 regel* ƒ1.05. Iedere regel meer 0.17 J.
Grootere lettere Daar plaatsruimte. Voor het
incasseeren buiten de stad wordt ƒ0.10 berekend-
te hebben van twee florynen, in postzegels
of mandaat."
En aan Joh. R
„In antwoord op uw geëerd schreven mel
den wy UEd. dat U geene verdere onkosten
hebt voor de noodigo inlichtingen in te winnen.
Uw antwoord wachtende bieden wy U onze
groetenissen."
Deelen w(j, zoo eindigt de redactie der
„Handelsbelangen" nu nog mede dat de firma
Darbot Co. haar kantoor op de 4de ver
dieping heeft, het meubilair bestaat uit eene
oude tafel en twee stoelen, dat geen handels
man de heeren kent en referentiën ontbreken,
dan zal men het van F. S. en van Joh. R.
wel goedkeuren, dat zy op de leeningsaan
vraag niet vorder zyn ingegaan.
Naar aanleiding van het verzoekschrift
van den heer L. C. Quant, om terugbetaling
of kwijtschelding van schoolgeld voor zjjn
zoon Constant, die sedert 9 Maart jl. de
Hoogere Burgerschool voor Jongens wegens
ziekte niet meer heeft bezocht, deelen B. en
Ws. den gemeenteraad mede dat er by hen
togen de inwilliging van het verzoek geene
bezwaren bestaan, zoodat zy in overweging
geven aan adressant vrijstelling of terugbe
taling van schoolgeld te vorleenen over het
laatste kwartaal van den cursus 1891/92 tot
een bedrag van f 15.
Vermits tegen de inwilliging van hot des
betreffend verzoek van Dr. W. P. Weebers
geenerlei bedenkingen bestaan, geven zy
tevens in overweging adressant wederom voor
den tijd van drie jaren in zyne betrekking
van Stads-Geneeskundige te continueeren.
Zooals by verschillende rapporten ter
kennis van B. en Ws. is gebracht, zyn er
by de stichting van het Archiefgebouw tot
nu toe reeds een drietal ongelukken aan
werklieden overkomen.
De personen, aan wie een ongeluk is over
komen, zynH. Van den Berg, loodgietersbaas,
doch tevens werkman, te vergeleken by een
onderbaas, die 26 dagen J. Boom, metselaar,
werkzaam als onderbaas van de metselaars,
die 8 dagen verhinderd was te werken, en
L. Zirkzoe, metselaar, die nog onder behan
deling is.
Met het oog op het aanhangig voorstel
betrekkelijk de verzekering van werklieden
togen ongelukken, hebben B. en Ws. gemeend
den gemeenteraad van een en ander in kennis
te moeten stellen.
■9.)
„Zoo, zoo", sprak de heer De Winter,
„staan de zaken zoo reeds? Nu, dat had ik
'g niet verwachtMen zegtde liefde is
blind, maar ik zeg, wy zyn blind geweest
«n de jongelui hebben terdege scherp uit'
hunne oogen gezien Nu, daar zullen we
oens over moeten spreken, nietwaar, Martha?"
De ergernis van mevrouw De Winter steeg
ten top, na hare wederhelft zoo koelbloedig
het verschrikkelijke nieuws opnam.
„Maar m'n hemel, manJe wilt toch
-geen oogenbhk er aan denken, om Mathilde.
„Aan dien Arnold te -geven?" viel haar
man in. „Hm! We zullen er over moeten
spreken, voordat hij komt, dat is zeker;
maar nu niet, want je bent vreeseiyk opge
wonden, Martha; en deze zaak eischt kalmte
het geluk van twee levens staat op het spel."
Mathilde kwam met de theestoof binien
en tante hield haar antwoord in.
„Wat scheelt u, tante?" vroeg zy angstig,
toon z(j haar zoo ontdaan zag.
„Mathilde, Mathilde", brak Martha los,
„kind. wat zyt ge begonnen!"
Mathilde werd bleek; zy gevoelde by in
geving, dat hare verhouding tot Arnold be
doeld werd; en dien brief (oom hield hem
nog in de hand) had ongetwyfeld Arnold
zelf geschreven, al wist zij ook niet, wathy
behelsde.
Vragend zag zy haren oom aan; by hem
hoopte zy bescherming te vinden.
„Mathilde", begon hy, „dezen brief heeft
Arnold aan u geschrevenmaar hy is in
tantes handen gekomen. Wat zyn inhoud
betreft, die geldt meer ons dan u, en daarom
zullen we hem maar behouden. Tante en ik
dienen echter van avond elkander er over te
spreken; het is dus het beste, dat je straks
je vriendin Suzanna eens gaat opzoeken. Ik
zal je vergezellen en terughalen."
Mathilde zweeg; thans begreep zy volko
men dat Arnold haar over een engagement
geschreven had, al bleef het haar een raadsel,
dat hy zich niet rechtstreeks tot oom en
tante gewend had.
Martha herademde; haar man immers vond
den stap, waartoe Arnold wilde overgaan,
gewichtig genoeg, om dien rypelyk met
elkander te overwegen.
Nu, zy was reeds te voren overtuigd, dat
haar man haar niet overwinnen zou.
Een weinig later verliet. Mathilde met oom
het huis, om naar Suzanna te gaaD, de eenigo
vriendin, die zy in de gansche stad bezat.
Haar oom ontweek elk aanroeren van het
punt in qusestie, en ook Mathilde durfde er
niet op terugkomen. Zy spraken weinig, want
beiden waren vervuld met allerlei gedachten.
Mathilde voelde het gansche gewicht der
zaak, welke thans beslist zou worden; helaas,
zy had meer te vreezen dan te hopen, want zy
had maar al te zeer opgemerkt, hoe tante er
over ontdaan was. En ook oom, meende zy,
had zyne gewone opgeruimdheid verloren en
scheen onaangenaam gestemd te zyn.
Hartelijk -werd zy door Suzanna ontvan
gen; doch het kostte haar heelwat inspan
ning om het gesprek van hare vriendin te
volgenhare gedachton waren den gebeelen
avond by oom en tante, die thans haar pleit
beslisten.
Nauwelyks had de heer De Winter zich
behooriyk neergezet, of Martha begon reeö-^
haar hart lucht to geven.
Neon, zy had volstrekt niets tegen Axntfd,
zy vond hem zelfs een degelyk jongmonoch,
maar hy was de trots van mevrouw Van
den Hoogen, en dat ondraagiyk Vhepsel
schoonmoeder vaüi Mathilde te zier. worden,
neen, dat wilde of kon zy niet dulden. En
daarenboven^ Arnold was nQ£ zoo jong en
had nog geene eigen positie, al scheen zyne
toekomst ook gunstig.
Mynheer De Winter verklaarde dat ook
by mot Arnold zeer ingenomen was, dat hy
mooiiyk eene betere wederhelft voor Mathilde
zou kunnen vinden. Ja, hy was jong, maar
het was immers nog geen huweiyk; slechts
eene nadere kennismaking daartoe, en mocht
die ongunstig uitvallen, welnu, dan kon ieder
nog zyn eigen weg gaan.
Martha bleef echter onvorbidöelyk, en toch
kon haar man het niet van zich verkrygen
Arnold zonder troost weg te zenden.
„Laten we dan een middelweg inslaan",
besloot hy, „en het eigenlyke engagement
nog een tyd vorscbuïven, maar de jongelui
eer.e nadere kennismaking niet beletten. Laten
zi'j elkaar spreken en schryven, wy kunnen
5lan verder zien, wellicht dat de tyd voor
ons beter werken zal dan w\j dat zei ven
kunnen doen."
„In vredesnaam dan!" zei tante, want al
had zy niet ten volle gezegevierd, ja, al had
ay in den grond "der zaak de nederlaag
geleden, het engagement was voorloopig ver
hinderd, en de t'yd, dacht zij, zou beidenwel
genezen.
Wordt vervolgd.)