®foo(iet 9 Cacao TE HUUR: Van Vollenlioveii's STOUT frTts~reuter, qiefct dm vc&te KiMaiBl 22 6123 JiliarM, f2.50 f6.75 N°. 9789. X>oiidet*dag 31 Januari. A®. 1892. Vervolg fier Advortentiën. Knipcursus met 300 Platen. feze (Courant wordt dagelijks, met uitzondering van fpn- en feestdagen, uitgegeven. maa>o per Yz Kg.Bus. per XU Kg.Bus. per Vs Kg.Bus bij de Firma E. J. BRILL, TIJDELIJKE, .J. Gr. Laugeveld's Theehandel. Deze aanbieding is lijdelijk, maar goedkoop! J. G. LA.JSTGEVELD's Theehandel, HUIZEKT met TUINTEN; en BO UWGJROND te koop OP „VREEWI JK." is de meesl versterkende drank voor Bloedarmen, Zwakken en Herstel lend en. Aanbe volen door alle geneeskundigen van naam. I. P. RIEDEL, Boommarkt. Dictionnaires. F'euilleton. Aan 'l leven weergegeven LEIDSCH DAGBLAD. PRIJS DEZER COURANT: Voor Lolden per 8 maandenI.li. Franco per post1.40. AfzondorUjVe Nooupom.0.05. koopt on verkoopt lüffacten; wisselt Coupon» en vreemde Banknoten; geeft voorschot op Eff eaten. Opent Rekening-Courant met rente-vergoe ding; neemt gelden A deposito; neemt en geeft gelden op Prolongatie; verstrekt gelden ep eerste Hypotheek. Incasseert wissels op binnen- en buitenland; geeft af wissels op buitenla*tdeohe hoofdplaat sen (direct verkrijgbaar). Reglementen der Deposito's en Tarief van Incasseering verkrijgbaar ten Kantore der Bank, IV. Rijn 11. 611 IS VOLGENS DE NIEUWE METHODE. Op dezen cursus kunnen nog eenige Dames geplaatst wordon; ook kunnen er op don Naaicursus nog Jongedames geplaatst wor den, desverkiezende eigen werk mede te brengen. 291 10 Brieven franco onder letter K aan het Alg. Adv.-Bur. van G. LOS, Leiden. Alle werken van Frlls Reuier, Proza MÉ— 0.85 0.45 en Poëefe, uitgegeven met toestemming van Mevr. Wed. FRITS REUTER, opnieuw bewerkt door G. VELDERMAN en B. TER HAAR Bzn., geïllustreerd met 300 Platen. Groot for maat in een ryken Prachtband, voor den spotprys van 4.75. De verzamelde werken van Frlts Keuter, zijnde alléén de Prozawerken, opnieuw uit het Platduitsch vertaald door G. VELDERMAN, Leeraarin de Nederlandsche Taal en Letterkunde, in 8 uniforme fraaie doelen voor slechts 4.50, of in 4 rijke Luxe Banden voor slechts /'6.50. Dus alle werken van Frlts Keuter, z\jndo Proza en Poëzie, met 300 Platen. Groet formaat, in een Prachtband voor slechts 4 75 of De verzamelde Werken, zijnde alléén Proza en zonder Platen, in kleiner formaat, samen 8 fraaie Deelen voor slechts f50 of do 8 Deelen in 4 rijke Luxe-Banden voor slechts ƒ6. 50. Te bekomen bij D. HOLLE, Bazaar van Goedkoopo Boeken, te Rotterdam, en verder alom franco na ontvangst Postwissel van slechts 4.25, ƒ4.50 of ƒ0.50, waarop vermeld: Frlts Kcuïcr. 392 32 PRIJS DER ADVERTENTIËN: Tan 1C rogela ƒ1.05. Iedore regel meer 0.17J. Grootere lettere naar plaatsruimte. Yoor het ineasseeron buiten de stad wordt ƒ0.10 bertkesd. der Bibliotheek van wijlen 393 6 Prof. I>i- Gr. A.WILKEN. 5750 40 maar zeer G0EDK00PE AANBIEDING van eene zeer lekkere en zware Congo-Thee in Zoolang de voorraad strekt wordt eene zeer lekkere, geurige CONGO- THEE, bij niet minder dan '/2 ft' ineens, tegen de navolgende prijzen aangeboden. Een 1/2 dezer grove Congof 0 30 5/2 ,1.44 10/2 2.75 25/2 „6.56 IN 357 40 MARIS 83. 3 bevattende 5 Kamers, Keuken, Dienstbodekamer, 3 Kabin., Kelder. 500.- 'sjaars. 2 Bovonw., bev. 3 „2 Zolderkamers, 1 260.— f n „2 1 250.— 2 Benedenw., 3 Dienstbodekamer,210.— n 3 200.- Alle huizen zyn met Duinwater en van vele gerieQijkheUen voorzien. Inlichtingen geelt de Architect W. KOK, Pieterskerkgracht 10. 5290 30 Hoofdagent te Leiden Ecnlg vertegenwoordiger voor Leiden en Omstreden. TELEPHOONNUHMER 122. De grootste, de nieuwste, de beste, de volledigste BUITE\GE»'00.\ «OfeDkOOP. Ned.Hoogd II Hoogd.-Ned. Nederl -Fr. h g 11C O h Fr.Nederl. Nodorl. Eng. Eng.-Nederl. voor elke taal Ned. Hoogd., Hoogd.- Nedori. f 2.5«. Nod.-Fransch, Fransch-Ned. f2.5». Nederl.- Eng/ Eng -Nederl. ƒ2.50. Elk doel elerk gebonden in linnen Stempelband met ver gulden Kugtitel. Het gelieele stel 3 dln. f 6.75. Deze Woordenboeken, in groot octavo lor- miat, bevattendo elk circa 1800 kolommen druks, op sterk papier, geheel nieuwe, her ziene uitgaven, zyn de beste, goedkoopsto handwoordenboeken, die bestaan. Voor don handel, de studie, de huiskamer zjjn het on misbare boeken. Het geheete stel .1. 111. A X. 9. C.tLIsCit' Woordenboeken in 3 flinko Stempelbanden kost slechts tt."3. Op ontvangst van Postwissel, waarop ver meld wat men verlangt, franco toezending van uit de Magazijnen van Goedkoopo Boeken van «KICK. K. A Jl. COHE.V, te Arnhem en te Nymegen. 391 29 DOOR HUGH CONWAY. 82.) Zonder m\jn antwoord af te wachten, ging zU langs Priscilla, die wachtte dat ik volgen zou, naar binnen. „Goeden avond, Priscilla", zeide ik„ik kom niet binnen." „Niet binnen, jongeheer Gilbert! Dat zal juffer Pauline erg spyten." „Zy is moede en niet recht wèl; ga maar spoedig tot haar; goeden avond!" Priscilla kwam naar buiten on sloot de deur achter zich. Er was iets in hare wyze van doen, dat my zeide, dat zy voornemens was voor deze bijzondere gelegenheid wat van die autoriteit te hernemen, welke zij ge machtigd was in mijne kindsheid over mij uit te oefenen, eene autoriteit, welke ik niet durfde betwisten, reeds lang nadat ik in buis en broek was gestoken. Ongetwijfeld, dat voelde ik, had zii lust my bij den kraag te pakken en eens duchtig door elkaar te schud den zij vergenoegde zich echter, zooals de zaken nu stonden, in hare stem alle mogelijke verontwaardiging, waartoe zij in staat was, opeen te hoopen. „Dat wil ik wel gelooven, dat zy niet wèl is, het arme jonge vrouwtje, nu haar man in het eene huis woont en zy in het andere. Alle menschen liior in de buurt doen niets dan uitvi8schen en vragen, wat voor betrek king er toch tusschen u beiden bestaat, en dan raag ik niet eens zeggen, dat gij man en vrouw zijl." „Neen nog niet." „Nu, jongeheer Gilbert, ik zal er my niet langer aan storen, en als gij het niet zegt aan het arme vrouwtje, dan zal ik het doen. Ik zal haar vortellen, hoe gy haar mee naar huis hebt gebracht en mij hebt laten roepen, om voor haar te zorgen. Hoe gy haar zelf den ganschen dag hebt opgepast en uzelf afgesloten hebt van al uwe kennissen en vrienden. Ja, ja, jongeheer, ik zal het haar vertellen, alles; en ik zal haar vertollen,hoe gy, bij het begin van dio dwaze lange reis, eerst aan haar bed zjjt gekomen en haar gekust hebt. Dan zal ze zich gauw genoeg alles herinneren." „En ik verbied u iets to zeggen, Priscilla I" „Ik heb al veel to lang naar dat verbieden geluisterd, jongeheer Gilbert; voor uw eigen best zal ik het nu niet langer doen; wat er van komt is voor mjjne rekening." Daar ik begreep dat do uitleg, door Pris cilla gegeven, veel van het romantische zou wegnemen en my tevens in grooter moeilijk heid zou brengen, om tot eene oplossing te komon, moest ik Priscilla verhinderen hare bedreiging ten uitvoer te leggenen daar ik wist dat de goede ziel, zooal niet te dwingen, dan toch te leiden was, nam ik myne toe vlucht tot goede woorden,, en zeide, alsof ik Gene gunst vroeg: „Ge zult het toch niet doen, goed oudje, als ik or u vriendelijk om vraagdat weet ik wel beter; daarvoor houdt ge te veel van my." Tegen dat beroep op hare aloude genegen heid was Priscilla niet bestandmaar zy drong er toch ten sterkste op aan, dat ik zoo spoe dig mogelijk den waren staat van zaken zou openbaren „en", zóó besloot zij hare verma ning: „wees maar niet al te zeker van het geen z\j zich kan herinnoren of niet, jonge heer somtijds komt het my voor, dat zij veel meer weet dan gij veronderstelt." Daarop verliet zij my. Ik liep nog wat rond, nadenkende over de bedoeling, welke Pauline kon gehad hebben met hare woorden by ons afscheid. „Wat is het beste voor my en voor u?" Te vergeten of zich to herinneren? Hoeveel had zy vergeten? Hoeveel had zy zich her innerd? Hadden dio ringen aan hare hand haar niet gezegd, datzy getrouwd moest zyn? Kon het wel anders, of zy moest vermoeden wiens vrouw zy was? Al kon zy zich ook niets herinneren van ons zonderlinge, over haastige huwelijk; niets van ons daaropge- volgd samenleven; na dien tussclientyd van vergetelheid vond zy zich, om zoo te zeggen, onder myne hoede terug; bevond zy dat ik alle tragische omstandigheden kende van baars broeders uiteinde; dat ik pas terugge keerd was van eene reis van meer dan dui zend uren, ondernomen om die noodlottige omstandigheden te weten to komen. Al kon zy zich de zaak niet verklaren, zy moest be gapen wat er gobeurd was. Dat zy den ring niet van haren vinger afdeed, bewees dat zy zich niet wilde onttrekken aan het feit van gehuwd te zijn. En wie kon haar echtgenoot zyn, als ik het niet was? Ja, uit alles maakte ik op, dat zy tot de rechte conclusie gekomen wasen het was niet meer ver, of ik zou vernemen, of die conclusie haar gelukkig maakte of niet. Vervolo ommezyjcU.)

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1892 | | pagina 5