®foo(iet 9 Cacao
TE HUUR:
Van Vollenlioveii's
STOUT
frTts~reuter,
qiefct dm vc&te
KiMaiBl 22 6123 JiliarM,
f2.50
f6.75
N°. 9789.
X>oiidet*dag 31 Januari.
A®. 1892.
Vervolg fier Advortentiën.
Knipcursus
met 300 Platen.
feze (Courant wordt dagelijks, met uitzondering
van fpn- en feestdagen, uitgegeven.
maa>o
per Yz Kg.Bus. per XU Kg.Bus. per Vs Kg.Bus
bij de Firma E. J. BRILL,
TIJDELIJKE,
.J. Gr. Laugeveld's Theehandel.
Deze aanbieding is lijdelijk, maar goedkoop!
J. G. LA.JSTGEVELD's Theehandel,
HUIZEKT met TUINTEN;
en BO UWGJROND te koop
OP „VREEWI JK."
is de meesl versterkende drank
voor Bloedarmen, Zwakken
en Herstel lend en. Aanbe
volen door alle geneeskundigen
van naam.
I. P. RIEDEL, Boommarkt.
Dictionnaires.
F'euilleton.
Aan 'l leven weergegeven
LEIDSCH
DAGBLAD.
PRIJS DEZER COURANT:
Voor Lolden per 8 maandenI.li.
Franco per post1.40.
AfzondorUjVe Nooupom.0.05.
koopt on verkoopt lüffacten; wisselt Coupon»
en vreemde Banknoten; geeft voorschot op
Eff eaten.
Opent Rekening-Courant met rente-vergoe
ding; neemt gelden A deposito; neemt en geeft
gelden op Prolongatie; verstrekt gelden ep
eerste Hypotheek.
Incasseert wissels op binnen- en buitenland;
geeft af wissels op buitenla*tdeohe hoofdplaat
sen (direct verkrijgbaar).
Reglementen der Deposito's en Tarief van
Incasseering verkrijgbaar ten Kantore der
Bank, IV. Rijn 11. 611 IS
VOLGENS DE NIEUWE METHODE.
Op dezen cursus kunnen nog eenige Dames
geplaatst wordon; ook kunnen er op don
Naaicursus nog Jongedames geplaatst wor
den, desverkiezende eigen werk mede te
brengen. 291 10
Brieven franco onder letter K aan het
Alg. Adv.-Bur. van G. LOS, Leiden.
Alle werken van Frlls Reuier, Proza
MÉ—
0.85 0.45
en Poëefe, uitgegeven met toestemming van
Mevr. Wed. FRITS REUTER, opnieuw bewerkt
door G. VELDERMAN en B. TER HAAR Bzn.,
geïllustreerd met 300 Platen. Groot for
maat in een ryken Prachtband, voor den
spotprys van 4.75.
De verzamelde werken van Frlts
Keuter, zijnde alléén de Prozawerken,
opnieuw uit het Platduitsch vertaald door
G. VELDERMAN, Leeraarin de Nederlandsche
Taal en Letterkunde, in 8 uniforme fraaie
doelen voor slechts 4.50, of in 4 rijke
Luxe Banden voor slechts /'6.50.
Dus alle werken van Frlts Keuter,
z\jndo Proza en Poëzie, met 300 Platen.
Groet formaat, in een Prachtband voor slechts
4 75 of De verzamelde Werken, zijnde
alléén Proza en zonder Platen, in kleiner
formaat, samen 8 fraaie Deelen voor slechts
f50 of do 8 Deelen in 4 rijke Luxe-Banden
voor slechts ƒ6. 50.
Te bekomen bij D. HOLLE, Bazaar van
Goedkoopo Boeken, te Rotterdam, en verder
alom franco na ontvangst Postwissel van
slechts 4.25, ƒ4.50 of ƒ0.50, waarop
vermeld: Frlts Kcuïcr. 392 32
PRIJS DER ADVERTENTIËN:
Tan 1C rogela ƒ1.05. Iedore regel meer 0.17J.
Grootere lettere naar plaatsruimte. Yoor het
ineasseeron buiten de stad wordt ƒ0.10 bertkesd.
der Bibliotheek van wijlen 393 6
Prof. I>i- Gr. A.WILKEN.
5750 40
maar zeer G0EDK00PE AANBIEDING van eene zeer lekkere en zware
Congo-Thee in
Zoolang de voorraad strekt wordt eene zeer lekkere, geurige CONGO-
THEE, bij niet minder dan '/2 ft' ineens, tegen de navolgende prijzen
aangeboden.
Een 1/2 dezer grove Congof 0 30
5/2 ,1.44
10/2 2.75
25/2 „6.56
IN 357 40
MARIS 83.
3 bevattende 5 Kamers, Keuken, Dienstbodekamer, 3 Kabin., Kelder. 500.- 'sjaars.
2 Bovonw., bev. 3 „2 Zolderkamers, 1 260.—
f n „2 1 250.—
2 Benedenw., 3 Dienstbodekamer,210.—
n 3 200.-
Alle huizen zyn met Duinwater en van vele gerieQijkheUen voorzien.
Inlichtingen geelt de Architect W. KOK, Pieterskerkgracht 10. 5290 30
Hoofdagent te Leiden
Ecnlg vertegenwoordiger voor
Leiden en Omstreden.
TELEPHOONNUHMER 122.
De grootste, de nieuwste, de beste,
de volledigste
BUITE\GE»'00.\ «OfeDkOOP.
Ned.Hoogd II Hoogd.-Ned.
Nederl -Fr. h g 11C O h Fr.Nederl.
Nodorl. Eng. Eng.-Nederl.
voor elke taal Ned.
Hoogd., Hoogd.-
Nedori. f 2.5«.
Nod.-Fransch, Fransch-Ned. f2.5». Nederl.-
Eng/ Eng -Nederl. ƒ2.50. Elk doel elerk
gebonden in linnen Stempelband met ver
gulden Kugtitel. Het gelieele stel 3 dln. f 6.75.
Deze Woordenboeken, in groot octavo lor-
miat, bevattendo elk circa 1800 kolommen
druks, op sterk papier, geheel nieuwe, her
ziene uitgaven, zyn de beste, goedkoopsto
handwoordenboeken, die bestaan. Voor don
handel, de studie, de huiskamer zjjn het on
misbare boeken. Het geheete stel .1. 111. A
X. 9. C.tLIsCit' Woordenboeken in 3
flinko Stempelbanden kost slechts tt."3.
Op ontvangst van Postwissel, waarop ver
meld wat men verlangt, franco toezending
van uit de Magazijnen van Goedkoopo Boeken
van «KICK. K. A Jl. COHE.V, te Arnhem
en te Nymegen. 391 29
DOOR
HUGH CONWAY.
82.)
Zonder m\jn antwoord af te wachten, ging
zU langs Priscilla, die wachtte dat ik volgen
zou, naar binnen.
„Goeden avond, Priscilla", zeide ik„ik kom
niet binnen."
„Niet binnen, jongeheer Gilbert! Dat zal
juffer Pauline erg spyten."
„Zy is moede en niet recht wèl; ga maar
spoedig tot haar; goeden avond!"
Priscilla kwam naar buiten on sloot de
deur achter zich. Er was iets in hare wyze
van doen, dat my zeide, dat zy voornemens
was voor deze bijzondere gelegenheid wat
van die autoriteit te hernemen, welke zij ge
machtigd was in mijne kindsheid over mij
uit te oefenen, eene autoriteit, welke ik niet
durfde betwisten, reeds lang nadat ik in buis
en broek was gestoken. Ongetwijfeld, dat
voelde ik, had zii lust my bij den kraag te
pakken en eens duchtig door elkaar te schud
den zij vergenoegde zich echter, zooals de
zaken nu stonden, in hare stem alle mogelijke
verontwaardiging, waartoe zij in staat was,
opeen te hoopen.
„Dat wil ik wel gelooven, dat zy niet wèl
is, het arme jonge vrouwtje, nu haar man in
het eene huis woont en zy in het andere.
Alle menschen liior in de buurt doen niets
dan uitvi8schen en vragen, wat voor betrek
king er toch tusschen u beiden bestaat, en
dan raag ik niet eens zeggen, dat gij man
en vrouw zijl."
„Neen nog niet."
„Nu, jongeheer Gilbert, ik zal er my niet
langer aan storen, en als gij het niet zegt
aan het arme vrouwtje, dan zal ik het doen.
Ik zal haar vortellen, hoe gy haar mee naar
huis hebt gebracht en mij hebt laten roepen,
om voor haar te zorgen. Hoe gy haar zelf
den ganschen dag hebt opgepast en uzelf
afgesloten hebt van al uwe kennissen en
vrienden. Ja, ja, jongeheer, ik zal het haar
vertellen, alles; en ik zal haar vertollen,hoe
gy, bij het begin van dio dwaze lange reis,
eerst aan haar bed zjjt gekomen en haar
gekust hebt. Dan zal ze zich gauw genoeg
alles herinneren."
„En ik verbied u iets to zeggen, Priscilla I"
„Ik heb al veel to lang naar dat verbieden
geluisterd, jongeheer Gilbert; voor uw eigen
best zal ik het nu niet langer doen; wat
er van komt is voor mjjne rekening."
Daar ik begreep dat do uitleg, door Pris
cilla gegeven, veel van het romantische zou
wegnemen en my tevens in grooter moeilijk
heid zou brengen, om tot eene oplossing te
komon, moest ik Priscilla verhinderen hare
bedreiging ten uitvoer te leggenen daar ik
wist dat de goede ziel, zooal niet te dwingen,
dan toch te leiden was, nam ik myne toe
vlucht tot goede woorden,, en zeide, alsof ik
Gene gunst vroeg:
„Ge zult het toch niet doen, goed oudje,
als ik or u vriendelijk om vraagdat weet
ik wel beter; daarvoor houdt ge te veel
van my."
Tegen dat beroep op hare aloude genegen
heid was Priscilla niet bestandmaar zy drong
er toch ten sterkste op aan, dat ik zoo spoe
dig mogelijk den waren staat van zaken zou
openbaren „en", zóó besloot zij hare verma
ning: „wees maar niet al te zeker van het
geen z\j zich kan herinnoren of niet, jonge
heer somtijds komt het my voor, dat zij
veel meer weet dan gij veronderstelt."
Daarop verliet zij my. Ik liep nog wat
rond, nadenkende over de bedoeling, welke
Pauline kon gehad hebben met hare woorden
by ons afscheid.
„Wat is het beste voor my en voor u?"
Te vergeten of zich to herinneren? Hoeveel
had zy vergeten? Hoeveel had zy zich her
innerd? Hadden dio ringen aan hare hand
haar niet gezegd, datzy getrouwd moest zyn?
Kon het wel anders, of zy moest vermoeden
wiens vrouw zy was? Al kon zy zich ook
niets herinneren van ons zonderlinge, over
haastige huwelijk; niets van ons daaropge-
volgd samenleven; na dien tussclientyd van
vergetelheid vond zy zich, om zoo te zeggen,
onder myne hoede terug; bevond zy dat ik
alle tragische omstandigheden kende van
baars broeders uiteinde; dat ik pas terugge
keerd was van eene reis van meer dan dui
zend uren, ondernomen om die noodlottige
omstandigheden te weten to komen. Al kon
zy zich de zaak niet verklaren, zy moest be
gapen wat er gobeurd was. Dat zy den ring
niet van haren vinger afdeed, bewees dat zy
zich niet wilde onttrekken aan het feit van
gehuwd te zijn. En wie kon haar echtgenoot
zyn, als ik het niet was?
Ja, uit alles maakte ik op, dat zy tot de
rechte conclusie gekomen wasen het was
niet meer ver, of ik zou vernemen, of die
conclusie haar gelukkig maakte of niet.
Vervolo ommezyjcU.)