Lagerbier
„Vollenhoven."
Thomson Houston Internat. Electric-Cy.
BLANKENBERG Co.,
Groot Algemeen Advertentie-Bureau.
G. S. POPP.
GOTTFRIED MANN.
KINDERWAGENS,
M. LANGEZAALZOON.
BLANKENBERG Co.,
(Man TMio Moiiu
iste Bieren - Miste Prijzen
fi
Ij.
J. F. M. Wytenbnrg,
Breestraat 26.
Liiederen
JOH J. EGGEFtS,
GEEN
Let vooral op het Etiket
J. P. RIEDEL, Boommarkt.
ONTVANGENeene groote keuze in
Zeer nette Engelsclie uiet gummi band van af 15.
BOSTON-HAMBURG.
het Technisch bureau Nierstrasz te Amsterdam,
LEVERT:
TECHNISCH BUREAU NIERSTRASZ te Amsterdam.
Kantoren
AdministratiegeboHwderHoIl.IJz.-Spooiweg-Maatschappy.
Droogbak No. la, Kamers Nos. 175—176.
MARE No. 58.
Magazijn van Kantoorboeken, Copiëer-boeken en -Per
sen, Agenda's enz.
VOORHANDEN: eene groote collectie Kantoor-
en Luxe-Scheurkalenders.
Abonnementen op alle Binnen- en Buitenlandsche
Dag- en Weekbladen, Tijdschriften
enz. worden aangenomen bij en het vlugste uitgevoerd
door
Mare IXo. ^8.
ATTENTIE!
Feuilleton.
Geen Stout voldoet zoo
goed als
Door tal van Doet. en Prof. aanbe
volen. 1501 17
HOOFDAGENT
voor LEIDEN en OMSTREKEN:
Bottelarij: Koddesteeg 20.
11 iel bottelarij: Korte Jlief'stceg 8-
Telephoonniiiiunpr 106
746 8
0.50
0 40
0.50
Op. 77, No. 1. Serenade, Duet. 0.50
77, No. 3. Poème d'Amour 0.50
88, No. 2. Icbhab'dlchgeltebet
und llebc dtch noch
93, No. 1. Groete
93, No. 2. VUglein, wohln so
schnellf
93, No. 4. Das Orakel-
BlUmehen f 0.60
93, No. 5. Pastorale 0.40 1
93, No. 6. Een Liedje 0.60
VERKRIJGBAAR bij
MUZIEKHANDEL,
1566 23 BOTERMARKT.
Hoofd-agcnt te Lelden:
JJÊfT Eenlg vertegenwoordiger voor
Lelden en Omstreken.
TELEPHOONNUMMER 122.
zoowel de goedkoopste soorten als de
fijnste modellen.
Hooigracht 110
Telephoonnummer
1448 42
VERTEGENWOORDIGD DOOR
Complete inrichtingen voor Electrische verlichting, met gelijk
gerichte of wisselstroomen.
Complete inrichtingen voor Electrische Krachtsoverbrenging.
Complete Electrische Spoor- of Tramwegen, volgens Ameri-
kaansch systeem.
Prospectussen, Begrootingen en Inlichtingen worden op aanvraag
kosteloos verstrekt door het 1391 GO
1301 56
De ondergeteekende is voornemens te gaan
VAREUT van Alfen naar Lelden en beveelt
zich beleefd aan tot het vervoer van Goederen,
Pakjes en Boodschappen.
Dinsdags Ligplaats: Nieuwe Ryn by de
Beschuitsteeg, en des Vrijdags aan de
Beestenmarkt. 1554 10
Oudshoorn. P. VAN ItllIJEV.
van
eene Bouwmanswoning met toe-
behooren en ca. 13 bonders Welland.
N a m e 1 ij k
I. Eene goed onderhouden en zeer gunstig
aan het water gelegen BOUWMANSWONING,
met uitmuntenden Kelder, ingericht voor
Deensche boterbereiding, Kaarnruolen en Spoe-
lingmakerü met Stoommachine, Wagenschuur,
Paardenstal, Stalling voor ruim 90 Runderen,
Varkenshokken, Bergplaats, Mestputten, Erf
en Werf, alsmede een perceel WEILAND,
Hakhout, Laan en Kade, alle3 staande en
gelegen bjj elkander onder de gemeente Kethol,
aan de Poldervaart, kadaster sectie C. Nrs.
485, 487 en 488, ter gezamenlijke grootte
van 2 bunders en 86 vierk. roeden, en, wat
de kade betreft, gedeeltelijk No. 575 derzelfde
sectie, groot voor het geheel 34 vierk. roeden
en 9 vierk. ellen. 1636 46
II. Eene party WEILAND en gedeelte Kade,
te zamen groot ongeveer 6 bunders, gelegen
aan voormelde Poldervaart, nevens perceel I,
met het recht van weg door de in dat perceel
begrepen Laan, kadaster sectie C. Nrs. 232,
234 en 483, en gedeelteiyk Nrs. 235 en 575.
III. Eene party WEILAND en gedeelte
Kade, te zamen groot ongeveer 41/, bunders,
gelegen alsvoren, nevens perceel II, met het
recht van weg over dat perceel en door de
Laan van perceel I, kadaster sectie C. Nrs.
231 en 578, en gedeeltelik Nrs. 235 en 575.
Grondbelasting ƒ140.405
Polderlasten 9.
Alles ln eigen gebral k.
De Veiling zal plaats hebben op Woensdag
18 Maart 1891 en de afslag op Woensdag
25 Maart 1891, beide des voormiddags te elf
uren, en in het gebouw Musis Sacrum" aan
de Lange Haven te Schiedam; kunnende
inmiddels nopens de koopvoorwaarden inlich
tingen worden verkregen ten kantore van den
Notaris Mr. H. M. C. POORTMAN, te Schiedam.
EENE WARE P00LSCHE GESCHIEDENIS
van
L. A. WEINZIERL.
3)
„H3, nu weet ik het!" riep Leopold op
eens. „Ik was zeven of acht jaren en het
was op eene reis. Het rytuig was gebroken
en terwyi de koetsier met een te hulp ge
roepen boer trachtten het gebrek te her
stellen, ging myne moeder met mij tot het
steenen kruis en wy zetten ons neder aan
den voet daarvan.
Na een poosje kwam myn vader by ons.
„Weet je waar wy zyn?" vroeg hy myne
moeder. „Dat is de Boeg, in die richting
ligt het kasteel S."
„Lieve Hemel!" riep myne moeder op
staande en myne hand vattende, „wy zyn
toch niet.
„Ja, ja, op deze plaats gebeurde hetl Dat
is het kruis, dat de jonge graaf toen liet
zetten."
„Myne moeder luisterde niet verder, maar
liep, my immer meetrekkende, terug naar
het rfjtuig.
„Als die lui niet gauw klaar zyn", zeide
zy, „ga ik verder te voet, eer de avond valt.
Voor niets ter wereld biyf ik aan deze akelige
plaats."
„En zy begon te weenen.
„Meer was er natuuriyk niet noodig om
ook my aan het schreien te maken. Ik zette
dus myne keel op. Papa trachtte ons te troos
ten en wy gingen verder, hoe is my niet
duidelyk meer; ik geloof dat papa my droeg,
totdat het rytuig ons inhaalde. Den volgen
den morgen was mama ziek en wy moesten
in eene armoedige Israëlieten-herberg des-
tyds had men in Gallicië geene andere
waar wy hadden overnacht, een dag blyven.
Ik werd met onze oude dienstbode, die reeds
by grootpapa gediend had, naar den pastoor
van het dorp gezonden, die eene mis moest
lezen."
„Nu, en wat was dan de oorzaak van het
schrikken uwer moeder?" vroegen wy, toen
de verteller ophield.
„Dat kwam ik toen niet te weten. Papa
verbood streng elke toespeling om de onrust
van mama niet weder gaande te maken. Zy
was ook voortdurend ziekeiyk."
„En later?"
„Later vergat ik het geheele geval. Myn
vader werd naar eene Duitsche provincie van
OoBtonryk verplaatst. Ik kwam op school,
wies op en werd een groote bengel, die
andere dingen in het hoofd had. In Gallicië
ben ik nooit meer geweest."
„Is dat nu alles, wat je er van weet te
vertellen
„Stellig, ik weet er niets meer van."
„Maar je moeder moet er meer van weten,
en thans, na zoovele jaren, zal zy het wel
kunnen vertellen. Zy zou van middag hier
komen, dan zullen wy het haar vragen, Leo
pold 1 Ale ik niets daarvan hoor, sterf ik nog
van nieuwsgierigheid en Louisa ook."
„Lieve hemel, dat zou voor my eene groote
ramp zyn. Wy zullen er het beste maar van
hopenBinnen enkele uren is mama hier en
dan zullen wy zien, wat zy tot je redding
kan doen."
Aan het uiteriyk van den gemaal myner
vriendin was niets van Poolsche afkomst te
bespeuren. Hy was op en top een Duitscher,
zyne moeder echter verried onmiddeliyk het
Poolsche type, trots hare meer dan dertig
jarige Duitsche omgeving. Ook haar Duitsch
droeg dat eigenaardig week accent en hare
stem dien hoogen toon, welke den Polen
eigen is. Zy kuste my op den schouder,
noemde my hare cöreczka (dochter), wilde
my rechts van de sofa laten zitten en steeds
na my bediend worden.
Wy maakten telkens nieuwe complimenten,
by elk kopje thee en tot by het laatste
koekje.
Reeds tydens het theedrinken werkte de
graaf viytig tusschen Isa en haren man. Zy
zag hem zóó vleiend aan, dat hy wel een
barbaar had moeten zyn, als hy zyn „straks",
dat hy geruststellend terugblikte, langer dan
noodig was had verschoven.
„Mama", begon hy, toen de theetafel afge
nomen waB, „wy hebben de ontdekking ge
daan, dat er nog iets uit grootvaders nalaten
schap aanwezig is, waarvan wy tot heden
niets wisten. Het zyn twee schilderstukken,
en mijn klein vrouwtje en evenzoo hare vrien
din willen daar gaarne alles van weten. Ik
kan geene verklaring daarvan geven, maaru
kunt het welik vreesde alleen maar dat
het u te veel ontroeren zou, als u die
achilderyen onder de oogen kreegt, en u de
treurige geschiedenis, welke er waarschyniyk
aan ten grondslag ligt, zou te binnen
brengen."
„Het moet echter al heel lang geleden
zyn", meende Isa, terwyi zij hare schoon
moeder de hand kuste.
Wordt vervolgd.)
Leiden, ter Boekdrujcksrg van A. W. SIJTHOFF.