Burgerlijke Stand.
met pi. m. f 1400 voortvluchtig was. Toon men
vernam dat hij naar Londen was vertrokken,
werd zjjne uitlevering aangevraagd en in
middels den hoofdinspecteur, den heer Fundter,
uit Zwolle, opgedragen hem te Londen op te
sporen, die hom gisteravond aldaar heeft
gearresteerd.
In Pruisen klagen de handelaars
iu kruidenierswaren zeor over eene in hun
oog verkeerde regeling ten opzichte van in-
on uitgevoerde waren aan de Hollandscho
grens. Iemand, die meel, rijst, garst, erwten,
koffio enz. in de veroorloofde hoeveelheden
over de grens naar Nederland rnedeneemt,
kan gemakkelijk bijna 2 Mark verdienen,
door deze goedoren, waarvoor geene belasting
behoeft te wordon betaald aan Hollandscho
winkeliers, die vlak bjj de grens hun winkel
hebben, te verknopen.
Een aantal Duitsche kruideniers heeft met
het oog hierop dezer dagen eene vergadering
gehouden te Yiersen, nabjj Dusseldorf, en
besloten aan het ministerie van financiën te
verzoeken door gepaste maatregelen aan dezen
toestand een einde to maken.
Te "Wiesbaden wordt druk gospro
ken over eene vorgiftigingsgoschiedenis. Een
aldaar met z(jn gezin verblyf houdend Engelsch-
nran dronk des avonds een glas mineraalwater,
waarvan de hittere smaak verdacht voorkwam.
Zjjne echtgenoote, de gouvernante en do dienst-
boed proefden hot water en werden, evenals do
heer, ongesteld. De ontboden geneesheer, die
ook proefde en insgelijks matheid en hoofd
pijn gevoelde, constateerde vergiftiging door
strychnine en reddo zijne patiënten door een
tegenmiddel. Verdacht van de poging tot ver
giftiging, wordt een van zijne vrouw gescheiden
man, die het Engelsche gezin les gaf, en, naar
beweerd wordt, eene eigenaardige positie in dat
gozin innam. De gesclioidsn vrouw van de ver
dachte had zich ook het levon willen benemen
door vergif. De verdachte is aangehouden.
Het N o o r s c h e schip „Birma"
hooft nabij Singapore eene zonderlinge ont
moeting gehad met een python. Het beest,
dat 20 voet en 4 Eng. duim lang was, mot
eene dikte van ruim 15 Eng. duim, kwam
onverwachts ovor het dek kronkelen. Do
timmerman ging er gewapend met eene zware
ijzeren pen op af, doch word weggedrongen
door het dior, dat vorbazende sprongen maakte
van 8 tot 12 voet hoogte. Toen kreeg hy
hulp. De kapitein en do rest der bemanning
vielen met handspaken en bjjlen het dier
aan, en na eene hevige worstoling wist een
der mannen de slang mot zyn harpoen aan
het dek vast te prikken, waarna de anderen
ze afmaakten. De kapitein hoeft het geraamte
aangeboden aan het Baffles Museum te Sin
gapore en zal de huid aan hel museum te
Stavanger ton geschenke geven. Do slang
was eene soort van python reticulatus
en woog ruim 80 pond.
In verschillende doelen van
Europa hebben stormen gewoed, hier mot
sneeuw, ginds met regen gopaard. In Turkjjo
is door overstroomingon groote schade aan
gericht. Vooral langs de Straat dor Dardanellon.
Do spoorweggeraeenschap met Bulgarije is
reeds vjjf dagen gostremd, en de spoorweg
men, en dit goloof werd door het opzet des
dichters schier tot waarheid gestempeld. De
tragodie wekte dientengevolge meer ergernis
en afschuw dan bewondering en zij werd nog
langen tijd, nadat do lastor door betrouwbare
navorschors geslagen was, door overzedolyko
professoren en brave leeraars in het boekon-
kasten-stof dor vergetelheid gebannen.
Schumann heeft haar daaruit opgedolven
en R. Pohl belast mot de weinig benijdens
waardige taak er een dramatisch gedicht uit
te trekken, geschikt om te worden getoon-
dicht.
Later leverde F. W. Suckow eene tweede
vertaling, dio thans by de meeste opvoeringen
van het werk dienst doet, waaruit men de
gevolgtrekking mag maken, dat Tohl's arbeid
aan dichterlijke opvatting en uitvoering te
wenschen overliet.
Dat Schumann door het karakter van Man-
fred zich aangetrokken gevoelde, kan geene
verwondering barenzijn eigen zieleloven en
het voorgevoel van het hem later trefl'endo
ontzettend uiteinde 2iln de afspiegeling van
Monfrod'8 noodlot.
By den toondichter vinden wjj diezelfde
ziekelijke bogeerte naar eenzaamheid en zelf
kwelling, die hem ten slotte den dood bracht.
Toen hij eenmaal in Düsseldorf het gedicht in
een vriendenkring voorlas, stokie plotseling
Robert Schumann iUor ,T. W. Yon Wasielewöki. stage.'
tusschen Konstantinopel en Philippopolis is
door de sneeuw over eene lengte van honderd
kilometers onberijdbaar. Reizigers en goederen
moeten met wagons en rijtuigen worden ver
voerd.
In Zwitserland is de Schoollen pas in het
kanton Uri door eene lawino versperd.
By St. George op den grooton
Trunkspoorweg van Canada heeft een ongeluk
plaats gehad. Toon do sneltrein uit St. Louis,
St.-George voorbij wasi brak eene van de drijf
stangen der locomotief. De trein ontspoorde
en drie wagens werden in den afgrond ge
slingerd. Tien reizigers werden oogenblikkeljjk
gedood, terwijl omstreeks 30 anderen gewond
werden, waarvan enkelen doodeiyk. De slacht
offers zijn voor het meerendeol Canadeezen,
een vijftal Amerikanen. De lyken zjjn zóó
verminkt, dat zij haast onherkenbaar zijn.
Omtrent dat spoorwegongeluk worden nader
<Ie volgende bijzonderheden gemeld
De brug, waarop het ongeluk plaats had,
is 00 voet hoog; zij heeft drie bogen en is
van ijzer, rustonde op massief metselwerk.
Even vóór de trein aan de brug kwam,
brak een wiel (niet, zooals eerst gemeld werd,
oene der drijfstangen) van de locomotief en
irok de rails uit den grond. De locomotief en
de eerste wagen kwamen er veilig overheen,
doch vernielden den weg zoozeer, dat do zware
Pullmancar, die volgde, ontspoorde, de zijde
van den brugboog vernielde en in den afgrond
stortte. Do eetsalonwagen en het gewone per-
sonenrytuig daarvóór werden meegesleept,
terwyi het achtereinde van den trein staan
bleef. Zóó groot was de snelheid van den
'rein, dat de Pullmancar, die het grootste
aantal reizigers bevatte, tegen do pier slaande
terugsprong, een eind werd opgeheven en ver
volgons met oene zyde tegen den grond terecht
kwam. De eetsalonwagen, die op do voorzijde
werd geworpen, bevatte omstreeks zeven rei
zigers en eenigo knochts. Juist zou de maaltijd
beginnen en eenige oogenblikken later zou
hot rijtuig vol reizigers zjjn geweest, dio ongo
Hvjjfeld allen waron omgekomen.
Een begin van brand, door het omvallen
van het keukenfornuis veroorzaakt, werd go-
lukkig spoedig gobluscht door de redders, die
onmiddellijk aan hot werk togen. Met bijlen
on zagon gewapend, kwam men den ongo
lukkigon, die onder ijzer on hout bedolven
waren, te hulp en bracht dooden en gewonden
naar het dichtstbijzijnd station, waar oen
aantal hulpvaardige vrouwen het vorplegings-
werk op zich nam.
De machinist was op zjjn post gebleven
en kwam zonder eonig letsel vry. Do stoker
echter sprong, toen hy het ongeluk zag aan
komen, van de locomotief en stierf aan de
bekomen wonden.
Eenige dagon goloden heeft
men in Algerië een Arabier, Bouktaïa ge-
heet.en, ter dood gebracht, daar hy door het
Constantjjnsche hof was ter dood veroordeeld.
De moeder van den terechtgestelde heeft
zich op hot graf van haren zoon met een
mos van het leven beroofd.
In den schouwburg te Orleans
hooft zich een der bezoekers door twee revol
verschoten ernstig aan het hoofd verwond.
zijno stom, barstte hjj in tranon uit en was zóó
aangedaan, dat het hem onmogoljjk was voort
te gaan.
Ook getuigde hy zelf: „Nog nooit hob ik
met zooveel liefde en aandrang m\] aan het
componoeron overgegeven."
Het spreekt vanzelf, dat het drama, door
Byron met opzet voor eene opvoering t«n too
neele ongeschikt gemaakt,door do inkorting
dor alleenspraken, het beperken van het ge
tal der geesten en het verplaatsen der han
deling, niet opvoerbaarder is geworden. Doch
de muziek, die Schumann er by schroef, is
zóó schoon, dat men eene uitvoering op het
tooneel of in de concertzaal nog steeds als
eene belangwekkende gebeurtenis en een ver
heven genot beschouwt.
In de allereerste plaats stemt hot oordoel
van alle muzikaal ontwikkelden daarin over-
eon, dat de ouverture oen der meester
werken van don toondichter is. Wasielewski
spreekt er van als „Ein gewaltlges Seelen-
gemülde, voll hoch tragisch pethatischen
Schwunges, und dürfte in ihrer geistigen
Grosse alle andoren Instrumentalwerke Schu
mann's überstrahlen. Deutlich fïihlt man ihr
an, dau sio mit seltener Hingebung und un-
gewohnlichem Aufwand an seelischen Rriifton
'j Robert Schumann door J. IV. Ton Wasielewski.
-) Byrou schroef aan Murray, zijn uitgever. „I
have at least rendered it quite impossible for the
I
Hy beminde eene actrice, die hem geene
wederliefde schonk. Hy had haar in kennis
gesteld met zijn voornemen om zichzelven
te dooden.
Vyf werklieden te Llinen hebben
hun opgespaard geld byeengebracht on eene
yzergietery opgericht, welke thans, nu er
zooveel bestellingen zyn, niet te klagen heeft.
De gietory heeft wel is waar nog een ge
ringen omvang, maar de eigenaars hopen het
werk eene hoogere vlucht te doen nemen.
Parnell en de „Times." Do Pary
scho politie heeft oen onderzoek ingesteld in
het „Hotel des Deux Mondes," maar vond
Pigott niet. En toch was er een Engolschman
afgestapt met een witten baard en een bril,
die, na iets gebruikt te hebben, onmiddeliyk
uitging, en toen hy terugkeerde, een brief
ging schryven. De brief werd naar Londen
gezonden en woog, geijjk een der kellners
verzekerde, 25 gram. De man wist dit, om
dat de Engelschman den brief eerst had laten
wegen.
Daar het uiterlijk van dezen persoon eenige
overeenkomst heeft met dat van Pigott, doet
do politie haar best den verdwenen reiziger
op te sporen. Pigott wordt namelyk beschreven
als een zestiger, klein, maar stevig gebouwd
en met eene neiging tot zwaariyvigheid, een
langen gryzen baard en een bril. Te Parys
wordt echter betwyfeld, of de man zich daar
wel ophoudt. Men acht het niet onmogelyk
dat hy, ten einde de politie op het vorkeerde
spoor te brengen, den brief door oen zyner
vrienden uit Parys deed zenden, en zelf te Lon
den bleef of naar Zwitserland vluchtte.
Men beweert dat Pigott uit wraak de be
kende verklaring onderteekendo. Het geld, dat
hy van de „Times" voor de brieven ontving,
bracht hy er spoedig door en nu bleef hy
den heer Houston steeds lastig vallen om
meer geld. Houston gaf hem eerst iets, maar
toen Pigott niet ophield te vragen, weigerde
hy eindolyk. Toen Pigott geen geld meer kreeg,
ging hy naar den heer Laboucbère en onder-
teekonde daar de verklaring.
De Franscho bladen hebben den twyfel op
geworpen of Pigott, dio naar allo waarschyn-
Hjkheid zich toch te Parys bevindt, op grond
van het uitleveringsverdrag aan Engeland kan
worden uitgeleverd. Dit is wel degelyk het
goval, schrijft de Parysche correspondent der
„Standard." By de overeenkomst betreffende
wederkeerige uitlevering van voortvluchtige
misdadigers, die op 14 Augustus 1876 werd
afgesloten, is in een dergelijk geval voorzien
Artikel 3 noemt onder do misdadon, waar
voor de uitlevering geschieden mag„verval-
sching, namaak, of vorandering en gebruik
making van hetgeen is nagemaakt, vervalscht
of veranderd," en de Fransche tekst van het
verdrag is in dit opzicht zoo mogelyk nog
duidelykor. In 15 hoot het „valsche getui
genis, omkooping van getuigen, deskundigen
of tolken."
Te Londen bestaat eeno w el-
dadighoidsvereeniging voor oude on gebrek
kige koetsiers, welke een zeer nuttigen arbeid
verricht. Opgericht met een kapitaal van
125,000 gulden, stolt zy zich ten doel ouden
koetsiers, die niet moer werken kunnen, een
goschaffen wurde. Ihr Wesen ist dom Gedicht
entsprochend, von diiater melancholischer,
tlieilweiso aber auch leidenschaftlich demoni-
scher Farbung."
De overige vyftien instrumentale, vocale
en melodramatische stukken staan zeker niet
op dezelfdo iioogto, mot namo do zangen dor
gooston worden door vele beoordeelaars lager
gesteld, doch wie werd ntet bekoord door do
innigheid, welke uit de toonschiidering klinkt
bij die „Ersclieinung oines Zauberbildes" en de
„Rufung der Alpenfee", wiens gemoed niet
diep getroffen by de „Beschwórung der Astarte"
en „Manfred's Anspracho an sie," orkestraal
zoo meesterlyk geïllustreerd als slechts Schu
mann het vermocht te doen en in aangrypende
melodiek ganseh en alleen Schumann!
Voor wie nog nooit de tragedio aanschou-
welyk zag voorgesteld, biy ven de dezer dagen
in Amsterdam (op 4 Maart), Rotterdam, Den
Haag enz. gegeven wordende opvooringen,
met medewerking van Pessart eone belang
wekkende gebeurtenis.
De artistieke bedoelingen van deze opvoe
ringen reiken de hand aan mot minder sciioone
oogmerken.
De gelden, welke van deze zeer kostbare
opvoeringen zullen overblyven, zyn bestemd
om do zorg en den nood te verlichten van
behoeftige toonkunstenaren, hunne weduwen
en hun kroost.
Februari 1S89. "W. S.
jaarlyksch pensioen van 250 gld. uit to keoren,
aan behoeftige koetsiers of weduwen en weezen
onderstand to verleenen of advocaten te ver
schaffen aan koetsiers, die in rechtsgedingen
worden gewikkeld.
De koetsiers, die lid zyn van deze vereeni.
ging, zijn in den regel zeer eerlijk, eene eigen
schap, welko dan ook aangemoedigd wordt, door
dat bij do Londenscbe politie do gewoonte
heerscht in cabs en rytuigen gevonden voor
werpen, die niet binnen 8 maanden zyn op
gebiecht, aan de koetsiers te geven en indien
zich binnen dien tyd oen eigenaar opdoet,
dezen eene belooning naar evenrodigheid van
do waarde van het gevonden voorwerp aan
don koetsier te doen uitbetalen. Dit stelsel
werkt voortreifeiykin de laatste 5 jaren
zouden voor niet minder dan 1,250,000 guldon
nan gevonden voorwerpen door do koetsiers
by de politie zyn aangegeven.
Een zeldzaam geluk viel dezei
dagen den grondbezitter Sagohomme, in het
Belgische dorp Jalhay, ten deel. Op eeno jacht
doodde hy met drie schoten drie wilde zwjjnen
Mislukte ontsnapping. Een
paar politie-agenton te Parys hadden zich
meestergemaakt van een individu, van diefstal
beschuldigd. Toen men het commissariaat in
het gezicht kreeg, kwam er een rytuig voorby
'nellen, de dief rukte zich los en greep zich
vast aan de vigilante om daarmede weldra
op eerbiedigen afstand van zyne ex-geleiders
to zyn. Dozen liepen als hazen en trachtten
door bard te schreeuwen den koetsier tot
stilstaan te bewegen.
Eensklaps liet het godooKo van hot voer
tuig, dat door don vluggen dief al te stevig
werd omklemd, los; de man viel, brak zjjn
been en kon de agenten niet meer door ont
vluchting teleurstellen. Iiy werd naar het
commissariaat gedragen en zeido Godard te
lieeten en ontsnapt te zyn uit het gesticht
to Vaucluse, waar by als krankzinnige in
woonde. Door geldgebrek gedreven, besloot
hy hier en daar iets weg te kapen, waarvoor
h;j natuurlyk moet boeten.
Te Ujhely, inHongarye, is een
ongewoon zioktogeval voorgekomen. Een jong
meisje begon te fniezen en zóó onophoudelyk.
d it zy, na 24 uren byna zonder tusschen-
poozen gefniesd te hebben, doodelyk uitgeput
naar Budapest gebracht is, omdat de plaatse
lijke geneesheer, geen raad meer wetende
do hulp zyner hooggeleerde ambtgenooten in
do hoofdstad wildo inroepen.
Qoly'k men weet, is fniezen het onwille
keurig en hoorbaar proesten door den neus
en de kool. Hot woord is door voorklamping
der f. van niezen gevormd, gelyk het dan
ook nagenoeg dezelfde beteekenis heeft.
Go en e j ap o n n en moer! Madame
Astié de Valsayre, die yverige pogingen aan
wendt om te verkrygen dat vrouwen man
nenkleederen zullen gaan dragen, heeft den
prefect van politie te Parys het volgends
geschreven
„Mynhoer de prefect! Bjj de conferentie,
gehouden den 2den dezer maand te Fontenay-
sous-Bois, toen het hevig sneeuwde, door
weekten de japonnen der dames tot haar
middel, waardoor gebleken is dat het vrou
wenkostunm alleen geschikt is voor haar, dio
niets te doGn hebben. Daarom meld ik u dat
ik my als man zal kleedon telkenmale,
wanneer myne bezigheden my daartoe nopen.
Astié de Valsayre."