MAR1E-M ASDELEINE.
(PAROLES DE LOUIS GALLET)
Drama sacré en 3 Actes et 4 Parties
DE
JULES MAASENET.
Binnenkort zal do Leidsche Zangvereenlging
©ene uitvoering geven van bovenstaand werk.
Was Massenet als opera- of liederen-com
ponist hier algemeen bekend, al&Jtoonzetter
van werken als Marie-Magdeleino en Ève kende
het Leidscho publiek hem niet. Indien dus
dadelijk na de uitvoering van Ève van ver
leden jaar weder een werk van Massenet
word in studie genomen on zal worden uit
gevoerd, dau zou dit om bovengenoemd feit
reeds toejuiching verdienen.
Maar daarbij komt nog dat Marie-Magdeleine
in vele opzichten boven Ève staat. Bekoorde
Èoe den hoorder door de onmiddellijk tot het
gemoed sprekende melodieën en het roman
tische waas, dat er over lag, in de Marie-
Magdeleine heerschen bjj evenveel, zoo niet
meer muzikale waarde, gevoelens van hoogere
orde. Eon veel verhevener, ernstiger, reiner
geest spreekt uit het laatste werkgrootscher,
aangrijpender zyn de toestanden. De aardsche
liefde in Èoe, op zinbekorende wijze bezongen,
wordt hier geheiligd tot de reine, hemelsche'
liefde, welke de groote Meester van Nazareth
gepredikt heeft en aan zijne volgelingen moet
hebben ingoboezemd. Waar het slot van Ève
de uitdrukking is van hot ledige berouwvolle
gevoel bij het ontwaken uit den hartstochte
lijken droom der liefde, daar wordt ons in
Marie-Magdeleine bet beeld gegeven van do
berouwvolle zondares, die, aan de jjdole aard
sche genietingen den rug toekeerend, de met
oneindige goedheid uitgestoken hand der heiligo
menschenliefde aanvat en naar het Hoogere
wordt opgevoerd.
Evenals Èoe is Mar ie-Mag dele ine voor do
concortzaal geschreven, en hoe levendig do
handeling ook zjj, het zou, alleen afgaando
op den titel „drame sacró"-eeno onmogelijk
heid zijn dit werk als drama op te voeren.
Het staat tusschen de opera en het oratorium in.
Do hoofdpersonen zjjn: Meryem (sopraan)
en Jésus (tenor); daarbij sluiten zich Martho
(sopraan) en Judas (baritoD) aan.
Van de drie acten, waarin het werk ver
deeld is, is de 3de acte nog gesplitst in twee
afdeelingen.
De inleiding voor orkest van de 1ste Acto
(La Magdaléenne a la fontaine) verplaatst
ons door de eigenaardige, droomerige muziek
dadelijk in het Oosten. De zon is aan het
ondergaan en doet de heuvels, welke de stad
Magdala omringen, gloeien onder haro laatste
stralen. Onder de schaduw der palmen zoeken
de bewoners der stad verkwikking na do
drukkende hitte des daags, en in eenvoudige,
zangrijke melodieën geven moisjes, vrouwen
en Magdaloensche jongolingen uiting aan dezo
stemming. Men verwacht Jezus, en in eeno
komachtige zangwijze spreken de schriftge
leerden hunnen haat uit tegen „dien vreem
deling, dien bedrieger, wien de zijnen hunnen
Meoster noemen!" Daar nadert de schoono
Meryem, eene, welke het leven mot volle
teugen genoot, maar nu berouwvol het hoofd
buigt en zich onttrekt aan haro wufte gozol-
linnen. Eene heerlijke boetvaardige Magdalona
wordt ons hier in den sopraan-solo„O, mes
soeurs, je veux fuir loin des bruits do la
terre" voor oogen gevoerd. Maar, de gezel
linnen spotten en lachen met haar berouw;
Judas, do valsche, wil haar weer overhalen
het genotvolle leven voort te zetten en woldra
voegt zich daarbij het onbarmhartige volk.
Sarrend klinkt hun „vainemcnt tu pleures";
steeds klimmend, ja duivelachtig wordt hun
haat bij de achtereenvolgens uitgestooten
klanken „Honte", begeleid door de schrille
tonen vau het orkest. Maar plotseling zwijgt
het rumoer om plaats to maken voor eene
sclioone melodie vol kalmte, vol goedheid.
Eene prachtige tegenstellingJezus verscheen
en, do hardvochtigeu bestraffend, heft Hy de
borouwvolle liefderijk op. In een heerlijk trio
vereenigen zich Meryem, Jezus en Judas en
onmachtig tegen zooveel oneindige liefde en
goedheid treedt de lafhartige, scheldende
menigte verstomd terug en durft slechts sta
melen „Cet homme a-t-il done la puissanco
quo Diou nous refuse aujourd'hui?" Vol liefde
belooft Jezus aan Meryem haar te zullen op-
zooken. Dezo finale der 1ste acte behoort tot
de sclioonsto momenten.
De 2de acte (Jésus chez la Magdaléenne)
voert ons het huis van Meryem en Marthe
binnen. Dienstmaagden zjjn bezig de rjjk ver
sierde zaal met bloemen te tooien. Een licht,
bevallig, driestemmig vrouwenkoor teekent
hoe zjj zich den te vorwachten gast voorstellen.
Maar Martha komt hen bestraffen, zeggend:
dat Hy, die komt, machtiger dan de vorsten
der aarde, door hunne lichtvaardige gezangen
niet gestreeld wordt. Daar komt Judas, vein
zende het wë! van den meester in het oog
te hebben, Martha vragen of het waar is
dat Jezus door hen, vrouwen der wereld,
wordt verwacht. Dit bezoek zal den vjjanden
het wapen tegen den vlekkelooze in handen
geven. Maar Martha doorgrondt hem on hi)
ontvlucht. Na een korten dialoog tusschen
Meryem en - Martha kondigt de melodie van
de finale der late Acte de nadering van Jezus
aan en als hjj zich aan haar vertoont, weer
klinkt een schoon Alleluia als duet voor de
beide sopranen. Nu vereenigen zich Jezus en
Meryem nog in een schoon duet, waarin de
melodieuss stemvoering met eerbiedigen gods
dienstzin een heerlijk geheel vormt.
Judas, gevolgd door de discipelen, geoft
voor, den Meester te zoeken, maar ook Jezus
leest in zjjn hart en het „één van ullednn
zal my verraden" doet den valschaard ont
zetten. En nu volgt een heerlijke Tenor solo
en een 4 stemmig mannenkoor. Het is het „Onze
Vader", dat, Jezus voorbiddend, vol eerbied
door de discipelen herhaald, plechtig weer
klinkt.
Het is vooral het 1ste Tableau der Illdo
Acte (Le Golgotha) dat'van allen do meeste
aandacht verdient. Het tooneol van de krui
siging wordt door don componist door alle
muzikale hulpmiddelen, die hom ten dienste
staan, geschilderd. De inleiding voor orkest
teekent al do onrust en bet gemompel van
eene groote menigte, die zich onbarmhartig
verlustigt in den aanblik van den ongelukkigon
veroordeelde en zich nieuwsgierig verdringt
om toch niets van het schouwspel te ver
liezen. „Celui la c'est Jésus, c'est le plus
criminel" weerklinkt het eerst mompelend
door do» schare. Sterker worden die kreten
II meurt, abandonné du ciell Maar de lage
spot der overwinnaars komt het ljjden des
ongelukkigen nog vergrooten. Eene groep
hoogepriostors (bassen) treedt op en bespot
hem, opgevolgd door de Farizeeën (tenoren.)
En het hardvochtige volk en de Romein-
sche soldaten, belust op een wonder, tarten
Hem, zoo Hjj almachtig is, van het kruis af
te komen. Hoe vol liefde vloeit nog van die
stervende lippen: „Pardonno leur, mon Père,
car lis ne savent pas ce qu'ila font." Eeno
vrouw, gebroken door smart, nadert het
kruis. Een der heerlijkste, indrukwekkend
ste solo's schildert hier Magdalena aan
den voot van het kruis. „O, Bien aimé!"
weerklinkt hot smartoiyk en als van tranen
doorweekt, „sous ta sombre couronne, ton
front sanglant rayonne plus que le front
d'un roiEn als Jezus, na haar nog liefderjjk te
hebben toegesproken, ter negender ure het
hoofd buigt en met een smartkreet den geest
geeft, begeven ook dor arme Meryem haro
krachten. Wreed en hardvochtig klinkt het
„II est mort, l'orgueilleux prophete" van
aanvoerders en volk. Het mag voorzeker
gewaagd geheeten worden dit tafereel in zyn
gehoel in oen dergelijk werk op te nemen,
maar daar alles zoo vol eerbied door den
componist is behandeld, kan bet niemand
aanstoot geven.
2de Tableau. Le Tombeau de Jésus et la
Resurrection. Het is Paaschmorgon. Traag
en droefgeestig is de eerste ochtendscheme
ring des daags aangebroken en verspreidt een
flauw, onzekor licht door den tuin van Joseph
van Aremathea, waar Jezus werd begraven.
Meryem, gevolgd door andere vrouwen, wil
nog eenmaal don beminden meester aan
schouwen, Hem, die haar tot zich ophief en
haar liefdevol hielp toen de harde wereld
haar verstiot. In eene droevo melodie, afge
broken door de smartkreten der vrouwen,
bezingt z(j den goeden Meester. Tevergeefs
weerklinken hare wanhoopskreten door do
kille, naargeestige ochtendschemering.
Maar welke vreemde ontroering doet haar
sidderen? Het is als fluisterde baar in de
geheimzinnige stilte eene bekende stem tegen
„Ik leef!" En daar, gehuld in eene lichtwolk,
verschijnt baar heur beminde meester met
don liefdevollen glimlach om do lippen.
Sober, geheimzinnig, met eerbiedigen schroom
beweegt zich hier melodie en begeleiding als
de stem van Jezus weerklinkt: „Ne m'approche
pas!" en op do melodie van het duo tusschen
Meryem en Jésus uit de Ildo acte ruischt
het: „Fomme, dis aux miensd'enseigneriila
terre la loi du Christ victorieux 1" Vol oneindige
vreugde jubelt Meryem: „Christ est vivant!
Christ est ressuscité 1" En als de verschyning
zich in lichtglansen oplost, dan juicht het
hemelkoor: „Gloria in exuolsis Deo!" Ten
slotte voroenigen zich de volgelingen van den
triomfeerenden Christus in een broeden lof
zang, welke steeds voller wordt en hooger
klimt: „Christ est vivanti Christ est res
suscité
Gemengd Nlenw
By hot landen van een schuit te
Scbeveningen had gisternamiddag een zeeman,
die het anker zou gaan uitzetten, het ongeluk
door eeno golf omvergeslagen te worden.
Aan het strand werd gelukkig het gevaar
opgemerkt, waarin do man verkeerde;eenigo
mannen gingen hand aan hand te water en
het gelukte hun hem van een wissen dood
te redden.
Naby Weospercarspel is uit de
Vecht het lyk opgehaald van den te Anke
veen te huis behoorenden S., een 70-jarig
man, die hoogstwaarschjjniyk in eene vlaag
van krankzinnigheid in het water geraakt Is.
De landbouwer G. v. W., te Kor-
tezwaag, begaf zich by oen paard opstal,dat
opeens begon te dringen en te slaan. Hjj
viel en nu sloeg bet paard hem drie ribben
stuk en trapte hem het hoofd te pletter. Kort
daarna overleed hij.
Wegens aanhoudend wangedrag
is de huzaar D., by het 2de regiment huzaren
te Venloo, met een brief van ontslag uit den
dienst verwijderd.
Een echtpaar te Tilburg werd
ep 's Konings verjaardag verrast met de ge
boorte van tweelingen, die do namen ontvingen
van Willem en Emma.
Het voeartsenykundig staats
toezicht in Limburg hoeft bericht ontvangen
van den koninklyken Landrath te Kempen,
dat do longziekte onder het rnndvee te Süch-
tein, naby de Nedorlandscho grens, is uitge
broken.
In Nieuw-York beeft men tegen-
woordig een nieuw muziekinstrument gevormd
door menscheiyke hoofden, het anthropophoon
goheeten. Het hoogste register bestaat uit
vrouwenhoofden, het lagere uit mannenhoof-
den. Het instrument is uitgevonden door eeno
dame. Bjj eene der uitvoeringen bracht een
der tenoren helaas oenige wanorde teweeg,
daar hy niesde, waarop de damos boven hem
in lachen uitbarstten.
Een onderzoek, ingesteld naar
het verongelukkon op 7 Jan. 1888, van het
Engelsche (vroeger Noderl. barkschip,) „Jupi
ter", van Cardiff naar Rio-Janeiro bestemd,
hesft tot de volgende uitspraak aanleiding
gegeven. Het gerechtshof te Londen oordeelde
dat de gezagvoerder van den 2den tot den
4den Januari, tydens het schip zwaar lek
was, in staat van dronkenschap verkeerde en
hy geen behoorlyke zeemanschap toonde in
het besturen van zyn schip, weshalve zyn
certificaat als gezagvoerder voor 2 jaren ge
schorst werd. Ook de stuurman werd schuldig
beronden aan dronkenschap en zyn certificaat
is voor 6 maanden geschorst. Het hof was
tevens van meening dat het schip by vertrek
uit Cardiff in onzeewaardigen staat verkeerde.
Te Sauvain, by Montbrison
(Frankryk), heeft eon voddenraper, Groisne
genaamd, die benevons zyne jonge vrouw
ook met zjjno schoonmoeder woonde, door
yverzucht gedreven, de beide vrouwen met
geweerschoten afgemaakt en vervolgens do
hand aan zidhzelven geslagen.
By Csenper (Hongarije) werd
een rytuig, waarin verschillende personen en
een klein kind waren gezeten, door' vier
wolven 'overvallen; één der mannen wierp
het kind aan do wolven toe, voordat do
ouders den tyd hadden dit te beletten. Het
kind werd verslonden, de anderen werden
daardoor gered.
Telegrammen.
DANTZIG, 24 Februari. Van twintig vis-
schersvaartuigon, welke gisteren van Heubude
in zoe staken, zyn slechts eenige teruggekomen.
Door een hevigen sneeuwstorm overvallen,
zyn vele vaartuigen omgeslagen. Meer dan
twintig vaders van gezinnen en hunne zonen
zyn verdronken.
BERLIJN, 24 Februari. De „Reichsanzeiger"
geeft het volgende bulletin„San-Remo, 24
Februari, 's morgens 11 uren. Nadat do
kroonprins een goeden dag had doorgebracht,
was zyn slaap aanvankelyk onrustig wegens
oenige hoestbuien; later kwam hierin verbe
tering. Overigens was de toestand dezelfde."
ROME, 24 Februari. Eene ontzettende la
wine begroef to Valtorta (Bergamo) eeno
woning met 33 personen, van wi" tct ne
7 dood en 10 lovend .n onder de puinhoop-
werden weggehaald. Oi k to Valbella (Navav
word eene woning a-.<. 4 personen onder
sneeuw bedolven.
KONSTANTINOPEL, 24 Februari. De mini
ter hield zich gisteren onledig met de Br'
gaarsche quaestie.
LONDEN, 26 Februari. De „Daily News
vernoemt uit St.-Petersburg dat daar de v^
bittering togen Oo3tenryk toeneemt, oma
geono der mogendheden zich tegen de plann
dos czaren ten opzichte van Bulgaryo i
verzotten, indien Oostonryk zyn tegensta
liet varen.
De „Standard" verneemt uit Beriyu dat
Porto voornemens is weldra aan do Buig
sche regeering mede te deelen dat zjj
troonsbeklimming van prins -Ferdinand
Coburg als onwottig beschouwt.
De Paryscbe correspondent van do „Tim
deelt mede dat de Bulgaarsche minist
verplicht zyn prins Ferdinand te onts
zoodra do mogendhodon, door bemiddel!»
der Porte, zyne regooring voor onwet
verklaren.
De mogendheden, met inbegrip van Ruslan
zullon zich dan met do voerloopige regearing
in betrekking Stellen en zorg dragen, dat op
wettige wyzo eene nieuwe Sobranje word;
byeongeroepon. Dezo Sobranje zal dan eew
deputatie zenden naar den czaar, ten eindt
hem mede te deelen dat de afgevaardigde:
byeen zyn om een nieuwen vorst to kioze
Do czaar zal er dan van afzien zich te Sofi
door een burgerlijke:: en een militairen ami)
tenaar te laten vertegenwoordigen.
De Sobranje zal dan een vorst kiêioa, wiens
benoeming door alle mogendheden wordt te-
krachtigd.
De „Timps" vernoemt uit Woeneu dat Oos
tenrijk niets zal doen, voordat de'mogend
heden bet eerst eens zyn geworden.
ST.-PETERSBURG, 25 Februari- Op bevel
van den czaar moet het wetsontwerp tot in-
vooring van de „facultatieve dgUda" door
eene byzondero commissie, waarin ook ver
tegenwoordigers van het beurscoiyité zitting
hebben, onderzocht worden.
Volgens het „Journal de St.-Pétersbourg"
zal de commissie den 17den Maart byeenkomen.
J.EIBKV, 25 Februari.
Thermometer-standgisteravond om 8 uren
8° Celsius 17.6° Fahrenheit; hedenmor
gen om 8 uren 4° C. 24.8° F.; 's midd. 12
uren —4° C. 24.8° F.'s namiddags 4 uren
-5° C. 23° F.
De Fransche mail, met berichten uit
Indiö, wordt hedenavond alhier verwacht.
De Rynlandsche Stoomtram vervoerde in
de maand Jan. 11. tusschen Leiden en Katwijk
19,604 personen, met oene opbrengst van
ƒ2746.50; het goederenvervoer en diversen
bracht 424.72' op, totaal 3171.22s, zynde
per dagkilonieter 11.36s
Do leden van de Eerste Kamer der
Staten-Generaal zijn ter vergadering byeen-
geroepen tegen Maandag den 12den Maart
a. 8., des avonds om acht uren, in de verga
derzaal der Tweede Kamer.
INGEZONDEN.
Mijnheer dc Redacteur!
Het bestuur der gemeente Zooterwonde
beeft nu wel de stembriefjes voor 6 Maart
a. 8. rondgezonden, maar verzuimd een go-
bouw in het z. g. stadsgedeelte (Heerenstraat)
aan te wijzen, waar ze kunnen worden ingele
verd. "Want het Gemeentebestuur zal toch
wel niet zoo onnoozel zyn om te denken dat
wij, nieuwe, kiezers, in "hot uurtje dat we ons
middagmaal gaan gebruiken, eene wandeling
van 2'/, a 3 uren zullen gaan maken naar
de kom van ons dorp, waar we overigens
niets mede hebben uitstaan?
Als de Hoeren dat werkelyk denken, dan
is hot ons verleende kiesrecht niets dan een
wassen neus.
Eenige Kiezers van de Heerenstraat.
Amsterdam, 25 Februari. Beursbericht:
Hellandsclie 2'/2 pet. waren heden '/i pet.
lager; Oostenryksche, begin pet. lager,
sluiten iets lager dan gisteren: Alhoewel
enkele Russische fondsen iets hoóger geno
teerd waren, was de stemming tóch niet vast
te noemen.
Russische spoorwegaandeelen werden steeds
aangeboden.
Amerikaansche Spoorwegwaarden waren
eveneens fiauw gestemd. Oblig. Zweodsche
spoorweg, bogin beurs door speculanten opge
dreven, sluiten flauw en aangeboden.