MAR1E-M ASDELEINE. (PAROLES DE LOUIS GALLET) Drama sacré en 3 Actes et 4 Parties DE JULES MAASENET. Binnenkort zal do Leidsche Zangvereenlging ©ene uitvoering geven van bovenstaand werk. Was Massenet als opera- of liederen-com ponist hier algemeen bekend, al&Jtoonzetter van werken als Marie-Magdeleino en Ève kende het Leidscho publiek hem niet. Indien dus dadelijk na de uitvoering van Ève van ver leden jaar weder een werk van Massenet word in studie genomen on zal worden uit gevoerd, dau zou dit om bovengenoemd feit reeds toejuiching verdienen. Maar daarbij komt nog dat Marie-Magdeleine in vele opzichten boven Ève staat. Bekoorde Èoe den hoorder door de onmiddellijk tot het gemoed sprekende melodieën en het roman tische waas, dat er over lag, in de Marie- Magdeleine heerschen bjj evenveel, zoo niet meer muzikale waarde, gevoelens van hoogere orde. Eon veel verhevener, ernstiger, reiner geest spreekt uit het laatste werkgrootscher, aangrijpender zyn de toestanden. De aardsche liefde in Èoe, op zinbekorende wijze bezongen, wordt hier geheiligd tot de reine, hemelsche' liefde, welke de groote Meester van Nazareth gepredikt heeft en aan zijne volgelingen moet hebben ingoboezemd. Waar het slot van Ève de uitdrukking is van hot ledige berouwvolle gevoel bij het ontwaken uit den hartstochte lijken droom der liefde, daar wordt ons in Marie-Magdeleine bet beeld gegeven van do berouwvolle zondares, die, aan de jjdole aard sche genietingen den rug toekeerend, de met oneindige goedheid uitgestoken hand der heiligo menschenliefde aanvat en naar het Hoogere wordt opgevoerd. Evenals Èoe is Mar ie-Mag dele ine voor do concortzaal geschreven, en hoe levendig do handeling ook zjj, het zou, alleen afgaando op den titel „drame sacró"-eeno onmogelijk heid zijn dit werk als drama op te voeren. Het staat tusschen de opera en het oratorium in. Do hoofdpersonen zjjn: Meryem (sopraan) en Jésus (tenor); daarbij sluiten zich Martho (sopraan) en Judas (baritoD) aan. Van de drie acten, waarin het werk ver deeld is, is de 3de acte nog gesplitst in twee afdeelingen. De inleiding voor orkest van de 1ste Acto (La Magdaléenne a la fontaine) verplaatst ons door de eigenaardige, droomerige muziek dadelijk in het Oosten. De zon is aan het ondergaan en doet de heuvels, welke de stad Magdala omringen, gloeien onder haro laatste stralen. Onder de schaduw der palmen zoeken de bewoners der stad verkwikking na do drukkende hitte des daags, en in eenvoudige, zangrijke melodieën geven moisjes, vrouwen en Magdaloensche jongolingen uiting aan dezo stemming. Men verwacht Jezus, en in eeno komachtige zangwijze spreken de schriftge leerden hunnen haat uit tegen „dien vreem deling, dien bedrieger, wien de zijnen hunnen Meoster noemen!" Daar nadert de schoono Meryem, eene, welke het leven mot volle teugen genoot, maar nu berouwvol het hoofd buigt en zich onttrekt aan haro wufte gozol- linnen. Eene heerlijke boetvaardige Magdalona wordt ons hier in den sopraan-solo„O, mes soeurs, je veux fuir loin des bruits do la terre" voor oogen gevoerd. Maar, de gezel linnen spotten en lachen met haar berouw; Judas, do valsche, wil haar weer overhalen het genotvolle leven voort te zetten en woldra voegt zich daarbij het onbarmhartige volk. Sarrend klinkt hun „vainemcnt tu pleures"; steeds klimmend, ja duivelachtig wordt hun haat bij de achtereenvolgens uitgestooten klanken „Honte", begeleid door de schrille tonen vau het orkest. Maar plotseling zwijgt het rumoer om plaats to maken voor eene sclioone melodie vol kalmte, vol goedheid. Eene prachtige tegenstellingJezus verscheen en, do hardvochtigeu bestraffend, heft Hy de borouwvolle liefderijk op. In een heerlijk trio vereenigen zich Meryem, Jezus en Judas en onmachtig tegen zooveel oneindige liefde en goedheid treedt de lafhartige, scheldende menigte verstomd terug en durft slechts sta melen „Cet homme a-t-il done la puissanco quo Diou nous refuse aujourd'hui?" Vol liefde belooft Jezus aan Meryem haar te zullen op- zooken. Dezo finale der 1ste acte behoort tot de sclioonsto momenten. De 2de acte (Jésus chez la Magdaléenne) voert ons het huis van Meryem en Marthe binnen. Dienstmaagden zjjn bezig de rjjk ver sierde zaal met bloemen te tooien. Een licht, bevallig, driestemmig vrouwenkoor teekent hoe zjj zich den te vorwachten gast voorstellen. Maar Martha komt hen bestraffen, zeggend: dat Hy, die komt, machtiger dan de vorsten der aarde, door hunne lichtvaardige gezangen niet gestreeld wordt. Daar komt Judas, vein zende het wë! van den meester in het oog te hebben, Martha vragen of het waar is dat Jezus door hen, vrouwen der wereld, wordt verwacht. Dit bezoek zal den vjjanden het wapen tegen den vlekkelooze in handen geven. Maar Martha doorgrondt hem on hi) ontvlucht. Na een korten dialoog tusschen Meryem en - Martha kondigt de melodie van de finale der late Acte de nadering van Jezus aan en als hjj zich aan haar vertoont, weer klinkt een schoon Alleluia als duet voor de beide sopranen. Nu vereenigen zich Jezus en Meryem nog in een schoon duet, waarin de melodieuss stemvoering met eerbiedigen gods dienstzin een heerlijk geheel vormt. Judas, gevolgd door de discipelen, geoft voor, den Meester te zoeken, maar ook Jezus leest in zjjn hart en het „één van ullednn zal my verraden" doet den valschaard ont zetten. En nu volgt een heerlijke Tenor solo en een 4 stemmig mannenkoor. Het is het „Onze Vader", dat, Jezus voorbiddend, vol eerbied door de discipelen herhaald, plechtig weer klinkt. Het is vooral het 1ste Tableau der Illdo Acte (Le Golgotha) dat'van allen do meeste aandacht verdient. Het tooneol van de krui siging wordt door don componist door alle muzikale hulpmiddelen, die hom ten dienste staan, geschilderd. De inleiding voor orkest teekent al do onrust en bet gemompel van eene groote menigte, die zich onbarmhartig verlustigt in den aanblik van den ongelukkigon veroordeelde en zich nieuwsgierig verdringt om toch niets van het schouwspel te ver liezen. „Celui la c'est Jésus, c'est le plus criminel" weerklinkt het eerst mompelend door do» schare. Sterker worden die kreten II meurt, abandonné du ciell Maar de lage spot der overwinnaars komt het ljjden des ongelukkigen nog vergrooten. Eene groep hoogepriostors (bassen) treedt op en bespot hem, opgevolgd door de Farizeeën (tenoren.) En het hardvochtige volk en de Romein- sche soldaten, belust op een wonder, tarten Hem, zoo Hjj almachtig is, van het kruis af te komen. Hoe vol liefde vloeit nog van die stervende lippen: „Pardonno leur, mon Père, car lis ne savent pas ce qu'ila font." Eeno vrouw, gebroken door smart, nadert het kruis. Een der heerlijkste, indrukwekkend ste solo's schildert hier Magdalena aan den voot van het kruis. „O, Bien aimé!" weerklinkt hot smartoiyk en als van tranen doorweekt, „sous ta sombre couronne, ton front sanglant rayonne plus que le front d'un roiEn als Jezus, na haar nog liefderjjk te hebben toegesproken, ter negender ure het hoofd buigt en met een smartkreet den geest geeft, begeven ook dor arme Meryem haro krachten. Wreed en hardvochtig klinkt het „II est mort, l'orgueilleux prophete" van aanvoerders en volk. Het mag voorzeker gewaagd geheeten worden dit tafereel in zyn gehoel in oen dergelijk werk op te nemen, maar daar alles zoo vol eerbied door den componist is behandeld, kan bet niemand aanstoot geven. 2de Tableau. Le Tombeau de Jésus et la Resurrection. Het is Paaschmorgon. Traag en droefgeestig is de eerste ochtendscheme ring des daags aangebroken en verspreidt een flauw, onzekor licht door den tuin van Joseph van Aremathea, waar Jezus werd begraven. Meryem, gevolgd door andere vrouwen, wil nog eenmaal don beminden meester aan schouwen, Hem, die haar tot zich ophief en haar liefdevol hielp toen de harde wereld haar verstiot. In eene droevo melodie, afge broken door de smartkreten der vrouwen, bezingt z(j den goeden Meester. Tevergeefs weerklinken hare wanhoopskreten door do kille, naargeestige ochtendschemering. Maar welke vreemde ontroering doet haar sidderen? Het is als fluisterde baar in de geheimzinnige stilte eene bekende stem tegen „Ik leef!" En daar, gehuld in eene lichtwolk, verschijnt baar heur beminde meester met don liefdevollen glimlach om do lippen. Sober, geheimzinnig, met eerbiedigen schroom beweegt zich hier melodie en begeleiding als de stem van Jezus weerklinkt: „Ne m'approche pas!" en op do melodie van het duo tusschen Meryem en Jésus uit de Ildo acte ruischt het: „Fomme, dis aux miensd'enseigneriila terre la loi du Christ victorieux 1" Vol oneindige vreugde jubelt Meryem: „Christ est vivant! Christ est ressuscité 1" En als de verschyning zich in lichtglansen oplost, dan juicht het hemelkoor: „Gloria in exuolsis Deo!" Ten slotte voroenigen zich de volgelingen van den triomfeerenden Christus in een broeden lof zang, welke steeds voller wordt en hooger klimt: „Christ est vivanti Christ est res suscité Gemengd Nlenw By hot landen van een schuit te Scbeveningen had gisternamiddag een zeeman, die het anker zou gaan uitzetten, het ongeluk door eeno golf omvergeslagen te worden. Aan het strand werd gelukkig het gevaar opgemerkt, waarin do man verkeerde;eenigo mannen gingen hand aan hand te water en het gelukte hun hem van een wissen dood te redden. Naby Weospercarspel is uit de Vecht het lyk opgehaald van den te Anke veen te huis behoorenden S., een 70-jarig man, die hoogstwaarschjjniyk in eene vlaag van krankzinnigheid in het water geraakt Is. De landbouwer G. v. W., te Kor- tezwaag, begaf zich by oen paard opstal,dat opeens begon te dringen en te slaan. Hjj viel en nu sloeg bet paard hem drie ribben stuk en trapte hem het hoofd te pletter. Kort daarna overleed hij. Wegens aanhoudend wangedrag is de huzaar D., by het 2de regiment huzaren te Venloo, met een brief van ontslag uit den dienst verwijderd. Een echtpaar te Tilburg werd ep 's Konings verjaardag verrast met de ge boorte van tweelingen, die do namen ontvingen van Willem en Emma. Het voeartsenykundig staats toezicht in Limburg hoeft bericht ontvangen van den koninklyken Landrath te Kempen, dat do longziekte onder het rnndvee te Süch- tein, naby de Nedorlandscho grens, is uitge broken. In Nieuw-York beeft men tegen- woordig een nieuw muziekinstrument gevormd door menscheiyke hoofden, het anthropophoon goheeten. Het hoogste register bestaat uit vrouwenhoofden, het lagere uit mannenhoof- den. Het instrument is uitgevonden door eeno dame. Bjj eene der uitvoeringen bracht een der tenoren helaas oenige wanorde teweeg, daar hy niesde, waarop de damos boven hem in lachen uitbarstten. Een onderzoek, ingesteld naar het verongelukkon op 7 Jan. 1888, van het Engelsche (vroeger Noderl. barkschip,) „Jupi ter", van Cardiff naar Rio-Janeiro bestemd, hesft tot de volgende uitspraak aanleiding gegeven. Het gerechtshof te Londen oordeelde dat de gezagvoerder van den 2den tot den 4den Januari, tydens het schip zwaar lek was, in staat van dronkenschap verkeerde en hy geen behoorlyke zeemanschap toonde in het besturen van zyn schip, weshalve zyn certificaat als gezagvoerder voor 2 jaren ge schorst werd. Ook de stuurman werd schuldig beronden aan dronkenschap en zyn certificaat is voor 6 maanden geschorst. Het hof was tevens van meening dat het schip by vertrek uit Cardiff in onzeewaardigen staat verkeerde. Te Sauvain, by Montbrison (Frankryk), heeft eon voddenraper, Groisne genaamd, die benevons zyne jonge vrouw ook met zjjno schoonmoeder woonde, door yverzucht gedreven, de beide vrouwen met geweerschoten afgemaakt en vervolgens do hand aan zidhzelven geslagen. By Csenper (Hongarije) werd een rytuig, waarin verschillende personen en een klein kind waren gezeten, door' vier wolven 'overvallen; één der mannen wierp het kind aan do wolven toe, voordat do ouders den tyd hadden dit te beletten. Het kind werd verslonden, de anderen werden daardoor gered. Telegrammen. DANTZIG, 24 Februari. Van twintig vis- schersvaartuigon, welke gisteren van Heubude in zoe staken, zyn slechts eenige teruggekomen. Door een hevigen sneeuwstorm overvallen, zyn vele vaartuigen omgeslagen. Meer dan twintig vaders van gezinnen en hunne zonen zyn verdronken. BERLIJN, 24 Februari. De „Reichsanzeiger" geeft het volgende bulletin„San-Remo, 24 Februari, 's morgens 11 uren. Nadat do kroonprins een goeden dag had doorgebracht, was zyn slaap aanvankelyk onrustig wegens oenige hoestbuien; later kwam hierin verbe tering. Overigens was de toestand dezelfde." ROME, 24 Februari. Eene ontzettende la wine begroef to Valtorta (Bergamo) eeno woning met 33 personen, van wi" tct ne 7 dood en 10 lovend .n onder de puinhoop- werden weggehaald. Oi k to Valbella (Navav word eene woning a-.<. 4 personen onder sneeuw bedolven. KONSTANTINOPEL, 24 Februari. De mini ter hield zich gisteren onledig met de Br' gaarsche quaestie. LONDEN, 26 Februari. De „Daily News vernoemt uit St.-Petersburg dat daar de v^ bittering togen Oo3tenryk toeneemt, oma geono der mogendheden zich tegen de plann dos czaren ten opzichte van Bulgaryo i verzotten, indien Oostonryk zyn tegensta liet varen. De „Standard" verneemt uit Beriyu dat Porto voornemens is weldra aan do Buig sche regeering mede te deelen dat zjj troonsbeklimming van prins -Ferdinand Coburg als onwottig beschouwt. De Paryscbe correspondent van do „Tim deelt mede dat de Bulgaarsche minist verplicht zyn prins Ferdinand te onts zoodra do mogendhodon, door bemiddel!» der Porte, zyne regooring voor onwet verklaren. De mogendheden, met inbegrip van Ruslan zullon zich dan met do voerloopige regearing in betrekking Stellen en zorg dragen, dat op wettige wyzo eene nieuwe Sobranje word; byeongeroepon. Dezo Sobranje zal dan eew deputatie zenden naar den czaar, ten eindt hem mede te deelen dat de afgevaardigde: byeen zyn om een nieuwen vorst to kioze Do czaar zal er dan van afzien zich te Sofi door een burgerlijke:: en een militairen ami) tenaar te laten vertegenwoordigen. De Sobranje zal dan een vorst kiêioa, wiens benoeming door alle mogendheden wordt te- krachtigd. De „Timps" vernoemt uit Woeneu dat Oos tenrijk niets zal doen, voordat de'mogend heden bet eerst eens zyn geworden. ST.-PETERSBURG, 25 Februari- Op bevel van den czaar moet het wetsontwerp tot in- vooring van de „facultatieve dgUda" door eene byzondero commissie, waarin ook ver tegenwoordigers van het beurscoiyité zitting hebben, onderzocht worden. Volgens het „Journal de St.-Pétersbourg" zal de commissie den 17den Maart byeenkomen. J.EIBKV, 25 Februari. Thermometer-standgisteravond om 8 uren 8° Celsius 17.6° Fahrenheit; hedenmor gen om 8 uren 4° C. 24.8° F.; 's midd. 12 uren —4° C. 24.8° F.'s namiddags 4 uren -5° C. 23° F. De Fransche mail, met berichten uit Indiö, wordt hedenavond alhier verwacht. De Rynlandsche Stoomtram vervoerde in de maand Jan. 11. tusschen Leiden en Katwijk 19,604 personen, met oene opbrengst van ƒ2746.50; het goederenvervoer en diversen bracht 424.72' op, totaal 3171.22s, zynde per dagkilonieter 11.36s Do leden van de Eerste Kamer der Staten-Generaal zijn ter vergadering byeen- geroepen tegen Maandag den 12den Maart a. 8., des avonds om acht uren, in de verga derzaal der Tweede Kamer. INGEZONDEN. Mijnheer dc Redacteur! Het bestuur der gemeente Zooterwonde beeft nu wel de stembriefjes voor 6 Maart a. 8. rondgezonden, maar verzuimd een go- bouw in het z. g. stadsgedeelte (Heerenstraat) aan te wijzen, waar ze kunnen worden ingele verd. "Want het Gemeentebestuur zal toch wel niet zoo onnoozel zyn om te denken dat wij, nieuwe, kiezers, in "hot uurtje dat we ons middagmaal gaan gebruiken, eene wandeling van 2'/, a 3 uren zullen gaan maken naar de kom van ons dorp, waar we overigens niets mede hebben uitstaan? Als de Hoeren dat werkelyk denken, dan is hot ons verleende kiesrecht niets dan een wassen neus. Eenige Kiezers van de Heerenstraat. Amsterdam, 25 Februari. Beursbericht: Hellandsclie 2'/2 pet. waren heden '/i pet. lager; Oostenryksche, begin pet. lager, sluiten iets lager dan gisteren: Alhoewel enkele Russische fondsen iets hoóger geno teerd waren, was de stemming tóch niet vast te noemen. Russische spoorwegaandeelen werden steeds aangeboden. Amerikaansche Spoorwegwaarden waren eveneens fiauw gestemd. Oblig. Zweodsche spoorweg, bogin beurs door speculanten opge dreven, sluiten flauw en aangeboden.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1888 | | pagina 2